| Le Bhoutan dispose de trois institutions spécialisées pour répondre aux besoins des enfants handicapés. | UN | ولبوتان ثلاث مؤسسات متخصصة للوفاء باحتياجات الأطفال المعاقين. |
| Des militaires transportés par camion auraient participé à ce massacre avec l'aide de lycéens du secondaire venus de trois institutions différentes. | UN | وقد شارك على ما يبدو عسكريون منقولون بشاحنات في هذه المذبحة بمساعدة تلاميذ من الثانوي جاءوا من ثلاث مؤسسات مختلفة. |
| La Convention envisage la création de trois institutions qui ont une importance vitale pour sa mise en oeuvre. | UN | فالاتفاقية تتوخى إنشاء ثلاث مؤسسات بالغة اﻷهمية لتنفيذها. |
| Au début de la semaine, la police avait ordonné la fermeture de trois institutions palestiniennes de Jérusalem-Est soupçonnées de fonctionner de façon illégale. | UN | وفي اﻷسبوع نفسه، أصدرت الشرطة اﻷوامر بإغلاق ثلاث مؤسسات فلسطينية في القدس الشرقية ﻷنها، كما زعمت الشرطة، تعمل بصورة غير شرعية. |
| iii) Création de trois institutions pour la réhabilitation des délinquants juvéniles, l'une à Homs, qui ouvrirait en 2009 au plus tard, et les deux autres à Deir ez Zor et dans l'arrière-pays de Damas, qui ouvriraient d'ici à 2015; | UN | `3` إحداث ثلاثة معاهد لإصلاح الأحداث الجانحين: واحد في حمص لغاية عام 2009، واثنين في دير الزور وريف دمشق لغاية عام 2015؛ |
| L'ONU a également permis à 22 000 personnes d'obtenir des microcrédits auprès de trois institutions de microfinancement au Libéria, offrant ainsi aux plus vulnérables d'entre elles, la possibilité de monter de petites entreprises à travers le pays. | UN | وقدمت الأمم المتحدة أيضا دعما في شكل قروض صغرى لفائدة 000 22 مستفيد من خلال ثلاث مؤسسات التمويل البالغ الصغر في ليبريا، وهو ما مكّن المستفيدين الأكثر ضعفا من إقامة مشاريع صغيرة في جميع أنحاء البلاد. |
| 83. Un des piliers de la bonne gouvernance est l'association de trois institutions, qui sont l'Auditor general, le Contractor general et le médiateur. | UN | 83- وتوفِّر ثلاث مؤسسات دعامة هامة للإدارة الرشيدة وهي: المراقب العام للحسابات، والمتعهد العام، وأمين المظالم. |
| Le projet est exécuté avec la coopération de trois institutions: le Ministère indien du commerce et de l'industrie, le Département du développement international du Royaume-Uni et la CNUCED; | UN | وينفذ المشروع بالتعاون بين ثلاث مؤسسات هي: وزارة التجارة والصناعة في الهند، ووزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة، والأونكتاد. |
| :: Poursuite de l'appui à l'établissement de trois institutions prévues par la Constitution (Conseil fédéral du pétrole et du gaz, Conseil fédéral et Cour suprême fédérale) et à la création du Conseil judiciaire supérieur grâce à une assistance technique, notamment pour l'élaboration des lois ou des amendements nécessaires | UN | :: مواصلة دعم إنشاء ثلاث مؤسسات مقررة دستوريا هي: المجلس الاتحادي للنفظ والغاز ومجلس الاتحاد والمحكمة الاتحادية العليا، ومواصلة تقديم الدعم من أجل تشغيل مجلس القضاء الأعلى، وذلك من خلال تقديم المساعدة التقنية في مجالات منها صياغة التشريعات أو إدخال التعديلات حسب الاقتضاء |
| 17.9 Le programme sera complété par les activités de trois institutions subsidiaires de la CESAP, spécialisées dans le transfert de technologie, la formation de statisticiens officiels, la recherche agricole et la mise en valeur des ressources humaines. | UN | 17-9 وستتمم البرنامج أعمال ثلاث مؤسسات إقليمية تابعة للجنة، متخصصة في ميادين نقل التكنولوجيا، وتدريب الخبراء الإحصائيين الرسميين، والبحوث الزراعية، وتنمية الموارد البشرية. |
| 116. La Convention autorise la mise en place de trois institutions nouvelles, l'Autorité internationale des fonds marins, le Tribunal international du droit de la mer et la Commission sur les limites du plateau continental. | UN | ١١٦ - وتُخول الاتفاقية إنشاء ثلاث مؤسسات جديدة هي السلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار واللجنة المعنية بحدود الجرف القاري. |
| Le ministère des industries agricoles veille, aux côtés de trois institutions qui relèvent de lui, à savoir le Conseil national de l'artisanat, le Centre national de la création et le Conseil de l'artisanat sri-lankais, à protéger et à développer l'artisanat rural traditionnel. | UN | وتقوم وزارة الصناعات الريفية مع ثلاث مؤسسات أنشئت تحت إدارتها، هي المجلس الوطني للحرف اليدوية، ومركز التصميم الوطني ومجلس سري لانكا للحرف اليدوية، بحماية وتنمية المهارات التقليدية التي يتمتع بها سكان الريف من الحرفيين في سري لانكا. |
| Pour assurer un processus transparent et propre, des missions d'observation des élections de l'Organisation des États américains et de l'Union européenne se sont associées aux Observateurs de l'élection de 2003, une coalition de trois institutions locales, en vue de déployer des observateurs indépendants dans le pays. | UN | وبغية كفالة عملية نظيفة وشفافة، وحـَّـدت بعثات مراقبة الانتخابات من منظمة الدول الأمريكية والاتحاد الأوروبي جهودها مع مراقب الانتخابات لعام 2003، وهو تحالف فيما بين ثلاث مؤسسات محلية، بغية نشر مراقبين مستقلين في جميع أنحاء البلد. |
| 106. Le bureau du PNUD au Kenya et le HCDH ont appuyé le rétablissement de trois institutions prévues par la Constitution au Kenya, dont la Commission des droits de l'homme, et ont participé à l'élaboration de leurs plans stratégiques et de leurs règles et procédures administratives. | UN | 106- ودعّم كل من المفوضية ومكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كينيا إعادة إنشاء ثلاث مؤسسات مكرّسة في الدستور في كينيا، ومنها لجنة حقوق الإنسان، وشاركا في وضع خططها الاستراتيجية وقواعدها وإجراءاتها الإدارية. |
| La création, outre la Commission de l'Union africaine, de trois institutions fondamentales - le Conseil de paix et de sécurité, le Parlement panafricain et le Conseil économique, social et culturel - facilitera à coup sûr le processus de prévention des conflits et assurera la participation des peuples africains au développement et à l'intégration économique de leur continent. | UN | وإن إنشاء ثلاث مؤسسات رئيسية إضافة إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي - وهي مجلس السلم والأمن، وبرلمان عموم أفريقيا والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والثقافي - سيسهل بالتأكيد عملية منع نشوب الصراعات وكفالة مشاركة الشعوب الأفريقية في تنمية قارتهم وتكاملها الاقتصادي. |
| Toutefois, comme il a été impossible de mobiliser les ressources nécessaires à la mise en oeuvre de cette disposition, l'INAMU s'est attaché à garantir la qualité technique des services de formation dispensée au moyen des ressources humaines et financières de trois institutions (IMAS, INAMU et INA). | UN | ولكن إزاء استحالة الاعتماد على الموارد لتنفيذ هذا الحكم، انصرف المعهد إلى الاهتمام بالجودة التقنية لهذا العنصر وضمانها. ويجري تنفيذ هذا العنصر بموارد بشرية ومالية تأتي من ثلاث مؤسسات (المؤسسة المختلطة للمساعدة الاجتماعية، والمعهد الوطني للمرأة، والمعهد الوطني للتلمذة الصناعية). |
| 51. Plusieurs centres régionaux et nationaux ont déjà entrepris de consigner systématiquement par écrit les systèmes de connaissances traditionnelles afin de les utiliser dans les activités de développement (Warren et Rajasekaran, 1993), avec l'appui de trois institutions des Pays—Bas et des États—Unis. | UN | 51- شرعت عدة مراكز إقليمية ووطنية بالفعل في تسجيل نظم المعارف التقليدية لاستخدامها في التنمية (وارين ورجاسيكاران، 1993)، بدعم تقدمه ثلاث مؤسسات في هولندا والولايات المتحدة. |
| Le 29 mars, le Premier Ministre Nétanyahou a annoncé qu’il fermerait les bureaux de trois institutions palestiniennes à Jérusalem-Est – ceux du Club des prisonniers palestiniens, ceux de l’agence de presse palestinienne Wafa et ceux du Ministre délégué aux affaires chrétiennes de l’Autorité palestinienne. | UN | ١٦٢ - وفي ٢٩ آذار/ مارس، أعلن رئيس الوزراء نتنياهو أنه سيغلق مكاتب ثلاث مؤسسات فلسطينية في القدس الشرقية. نادي السجناء الفلسطينيين، ووكالة اﻷنباء الفلسطينية، )وفا(، ومكتب نائب وزير الشؤون المسيحية التابع للسلطة الفلسطينية. |
| 25. Le Haut-Commissariat a apporté son soutien au Programme international de formation aux droits de l'homme, qui a été exécuté par l'ONG EQUITAS à Montréal (Canada), du 11 au 30 juin 2006, en finançant la participation de trois institutions nationales et d'une ONG. | UN | 25- دعمت المفوضية البرنامج الدولي للتدريب في مجال حقوق الإنسان الذي نظّمته المنظمة غير الحكومية " إيكيتاس " (EQUITAS) في مونتريال، كندا، في الفترة من 11 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، وذلك بدعم مشاركة ثلاث مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومنظمة غير حكومية واحدة. |
| À la 1ère séance plénière, une réunion-débat a eu lieu sur le thème du financement abordable du logement et des infrastructures urbaines dans le cadre d'une Organisation des Nations Unies réformée. Le débat était présidé par la Directrice exécutive adjointe d'ONU-Habitat, Mme Inga Björk-Klevby, avec la participation de représentants de trois institutions financières internationales, d'une institution financière nationale et du PNUE. | UN | 37 - عقدت حلقة مناقشة، في الجلسة العامة الأولى، تناولت تمويل الإسكان الميسور التكلفة والبنى التحتية الحضرية في ظل إصلاح الأمم المتحدة، برئاسة السيدة إنغا بجورك كليفبي، نائبة المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة، وضمت حلقة المناقشة أعضاء من ثلاث مؤسسات مالية دولية، ومؤسسة مالية محلية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
| c) La création de trois institutions pour la réhabilitation des délinquants juvéniles, un centre à Homs prévu pour fin 2009 et 2 à Deir-Al-Zour et à Damas-Campagne prévus fin 2015; | UN | (ج) إحداث ثلاثة معاهد لإصلاح الأحداث الجانحين واحد في حمص لغاية عام 2009، واثنين في دير الزور وريف دمشق لغاية 2015؛ |