ويكيبيديا

    "des économies supplémentaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحقيق وفورات إضافية
        
    • المزيد من الوفورات
        
    • وتحققت وفورات إضافية
        
    • مزيد من الوفورات
        
    • تحققت وفورات إضافية
        
    • لتحقيق وفورات إضافية
        
    • مزيدا من الوفورات
        
    • تحقيق وفورات أخرى
        
    • الوفورات الإضافية التي
        
    • وفورات أخرى نتيجة
        
    • وفورات إضافية ممكنة
        
    On réaliserait des économies supplémentaires si l'on étendait l'application du plafond révisé aux retraités et bénéficiaires actuels. UN ويمكن تحقيق وفورات إضافية إذا تم تطبيق أية تخفيضات تطرأ على الحد اﻷعلى على المتقاعدين والمستفيدين الحاليين.
    des économies supplémentaires devraient pouvoir être faites dans des domaines encore inexplorés. UN ويتوقع إمكانية تحقيق وفورات إضافية في المستقبل بعد تحديد المجالات اﻷخرى التي يمكن تقاسم تكاليفها.
    La rationalisation des programmes de travail et la réduction des frais généraux de fonctionnement permettront de réaliser des économies supplémentaires. UN ويمكن تحقيق المزيد من الوفورات من خلال ترشيد برامج العمل واجراء تخفيضات في نفقات التشغيل العامة.
    Toutefois, les conclusions auxquelles a abouti l'équipe de travail ont convaincu l'Administration que des économies supplémentaires sont possibles. UN بيد أن جهود فرقة العمل أقنعت الادارة بإمكان تحقيق المزيد من الوفورات.
    des économies supplémentaires ont été réalisées au titre du carburant du fait que l'achat de 1 055 groupes électrogènes a été différé. UN وتحققت وفورات إضافية في وقود المولدات نتيجة إرجاء شراء ٠٥٥ ١ مولدا.
    Dans les années à venir, on s'attend à ce que l'application des garanties intégrées se traduise par des économies supplémentaires. UN وفي السنوات القادمة، يتوقع تحقيق مزيد من الوفورات نتيجة لتنفيذ الضمانات المتكاملة.
    La fourniture gratuite de locaux a permis des économies supplémentaires. UN وأدى توفير المباني المعفاة من الإيجار إلى تحقيق وفورات إضافية
    des économies supplémentaires sur les opérations aériennes résulteraient d'une réduction du nombre de destinations. UN كما يتوقع تحقيق وفورات إضافية تحت بند العمليات الجوية، نتيجة انخفاض عدد الجهات التي تلزم خدمتها.
    La fourniture gratuite de locaux a permis des économies supplémentaires. UN وأدى توفير المباني المعفاة من الإيجار إلى تحقيق وفورات إضافية
    Le Comité formule en outre un certain nombre d'observations et de recommandations concernant l'administration et la gestion de la Mission et les possibilités qui s'offrent de réaliser des économies supplémentaires. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات فيما يتعلق بإدارة البعثة وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات.
    Néanmoins, dans le présent rapport, il fait plusieurs observations et recommandations au sujet de l'administration et de la gestion de la Force et des économies supplémentaires qui pourraient être réalisées. UN غير أن اللجنة تقدم في هذا التقرير عدة ملاحظات وتوصيات بشأن إدارة القوة وتنظيمها وفرص تحقيق المزيد من الوفورات.
    Tout en étant consciente de la nécessité de réaliser des économies supplémentaires dans le domaine de la documentation, la Commission a conclu que, considérant la retenue dont elle faisait déjà preuve depuis quelque temps, l'application de nouvelles mesures allant dans le même sens entraverait la bonne réalisation de son mandat. UN وخلصت اللجنة، رغم اعترافها بضرورة تحقيق المزيد من الوفورات في مجال الوثائق، إلى أنه لا يمكن اتخاذ تدابير إضافية من النوع المقترح، فضلا عن الاعتدال الذي تتوخاه فعلا منذ حين، دون أن يكون لها تأثير سلبي على أدائها للتكليف المسند إليها.
    des économies supplémentaires ont été réalisées au titre de la location de véhicules en raison de durées plus courtes que prévu. UN وتحققت وفورات إضافية في إطار استئجار المركبات ﻷن المركبات قد تم استئجارها لفترات أقصر مما كان مقررا في اﻷصل.
    des économies supplémentaires ont été réalisées lors du remplacement progressif des hélicoptères MI-17 par des Bell-212 en mars 1994. UN وتحققت وفورات إضافية خلال التشغيل التدريجي لطائرات الهليكوبتر من طراز Bell-212 في آذار/مــارس ١٩٩٤.
    Dans les années à venir, on s'attend à ce que l'application des garanties intégrées se traduise par des économies supplémentaires. UN وفي السنوات القادمة، يتوقع تحقيق مزيد من الوفورات نتيجة لتنفيذ الضمانات المتكاملة.
    Le Comité consultatif formule en outre dans le présent rapport un certain nombre d'observations et de recommandations concernant l'administration et la gestion de la Mission et les possibilités qui s'offrent de réaliser des économies supplémentaires. UN وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات المتعلقة بإدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق مزيد من الوفورات.
    S'agissant des rations, des économies supplémentaires ont été faites car l'ONU a pu passer des marchés à des conditions plus favorables pour l'Organisation. UN وفيما يتعلق بحصص الاعاشة، تحققت وفورات إضافية بعد ما استطاعت اﻷمم المتحدة الحصول على عقود بشروط أنسب للمنظمة.
    Le Comité relève que même si les catalogues de véhicules du Bureau sont largement utilisés dans tout le système des Nations Unies, des économies supplémentaires sont encore possibles si l'on centralise les négociations et si l'on s'adresse à de grands constructeurs. UN 110 - ولاحظ المجلس أن استخدام كتالوغات المركبات الخاصة بالمكتب شائع على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ولكن ثمة مجالا لتحقيق وفورات إضافية عن طريق الكفاءة وذلك بالجمع بين النقاط التي تتولى التفاوض مع المصنعين الرئيسيين وتقديم طلبات الشراء.
    Ayant examiné le projet de budget, il est convaincu que l'on peut faire des économies supplémentaires et il reviendra sur cette question au printemps de 1994. UN وبعد أن قامت بالنظر في تقديرات الميزانية، أعربت عن اعتقادها بأن ثمة مزيدا من الوفورات يمكن تحقيقه، وقالت إنها ستعود الى هذه المسألة في ربيع عام ١٩٩٤.
    Comme le Comité consultatif, il pense que des économies supplémentaires pourraient être réalisées dans certains domaines. UN وأعرب عن اتفاق الاتحاد الأوروبي مع اللجنة الاستشارية على إمكانية تحقيق وفورات أخرى في مجالات معينة.
    57. La situation financière du plan-cadre d'équipement est demeurée stable et les dépenses prévues ont pu être réduites grâce à des économies supplémentaires. UN 57 - وظل الوضع المالي للمخطط العام لتجديد مباني المقر ثابتا وأدت الوفورات الإضافية التي تحققت إلى تخفيض التكاليف المتوقعة.
    des économies supplémentaires ont été réalisées sur les frais bancaires en changeant de banque. UN ولقد تحققت وفورات أخرى نتيجة التعامل مع مصرف جديد يفرض رسوما أقل.
    Il a été informé que les gains de productivité pourraient entraîner des économies supplémentaires de 5 à 7 millions de dollars au cours de l’exercice biennal 1998-1999 au cas où l’Assemblée approuverait la réaffectation de ces ressources. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن وفورات إضافية ممكنة ناجمة عن تدابير الكفاءة قد تتراوح ما بين ٥ ملايين و ٧ ملايين دولار يمكن أن تتحقق أثناء فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد