ويكيبيديا

    "des activités de recherche-développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنشطة البحث والتطوير
        
    • بأنشطة البحث والتطوير
        
    • بالبحث والتطوير
        
    • بأنشطة بحوث وتطوير
        
    • اﻷنشطة البحثية واﻹنمائية
        
    • في أعمال البحث والتطوير
        
    • أنشطة بحث وتطوير
        
    • بأنشطة بحث وتطوير
        
    • مجالات البحث والتطوير
        
    — Promouvoir et appuyer des activités de recherche-développement adaptées aux besoins spécifiques des pays africains. UN :: تعزيز ودعم أنشطة البحث والتطوير التي تلبي الاحتياجات المحددة للبلدان الأفريقية.
    Aussi a-t-il fait du financement des activités de recherche-développement une de ses priorités nationales. UN وقد جعلت أيضا من أنشطة البحث والتطوير أولوية من أولوياتها.
    Le Mexique investira plus de 2 % de son PIB dans des activités de recherche-développement; UN :: سوف تستثمر المكسيك أكثر من 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في أنشطة البحث والتطوير.
    des activités de recherche-développement portant sur ces systèmes ont été menées par l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale. UN وقد اضطلعت الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي بأنشطة البحث والتطوير المتعلقة بنظم الحبل الكهرودينامي.
    23. La Commission procède régulièrement à des inspections complémentaires des activités de recherche-développement, afin de confirmer que les missiles actuellement conçus ne dépasseront pas les limites établies par les résolutions. UN ٢٣ - وقد قامت اللجنة بصورة منتظمة باستكمال عمليات التفتيش المتعلقة بالبحث والتطوير للتأكد من أن تصاميم القذائف لا تتعدى الحدود التي وضعتها القرارات.
    À cette fin, dans le cadre du sous-programme, des activités de recherche-développement seront déployées sur des aspects choisis et pertinents de la politique en matière de science, de technique et d'innovation. UN ولهذا، سيضطلع، في إطار البرنامج الفرعي، بأنشطة بحوث وتطوير بشأن مجموعة منتقاة من المسائل الهامة المتصلة بسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Les sociétés privées entreprenant des activités de recherche-développement en la matière ou manifestant un vif intérêt pour les résultats de cette recherche sont de plus en plus nombreuses. UN وهناك تزايد في عدد شركات القطاع الخاص التي تشارك في أعمال البحث والتطوير المتعلقة بالتكنولوجيا الحيوية أو التي تظهر اهتماما كبيرا بنتائجها.
    En outre, des mesures d'incitation doivent être instaurées pour promouvoir le renforcement des activités de recherche-développement qui portent sur les problèmes auxquels les pays en développement doivent faire face. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب تقديم حوافز لتعزيز أنشطة البحث والتطوير التي تعالج المشاكل التي تواجه البلدان النامية.
    Le cadre fourni par l'initiative SOAR a également servi à financer des activités de recherche-développement. UN واستُخدم إطار البرنامج أيضاً لدعم أنشطة البحث والتطوير.
    En 1994, le parlement a adopté la loi sur l'organisation des activités de recherche. En 1997, cette loi a été modifiée et est devenue la loi sur l'organisation des activités de recherche-développement. UN وفي سنة 1994 صادق البرلمان على قانون تنظيم أنشطة البحث، وفي 1997 تم اعتماد الصيغة المعدَّلة من هذا القانون الذي أصبح يسمى قانون تنظيم أنشطة البحث والتطوير.
    Ils leur demandent de faciliter l'accès des pays en développement aux technologies détenues par les gouvernements et les institutions publiques ou issues des activités de recherche-développement financées à l'aide de fonds publics. UN وطالبوا البلدان المتقدمة النمو بتيسير حصول البلدان النامية على التكنولوجيا التي تحوزها أو تملكها الحكومات والمؤسسات العامة أو التي تنبثق عن أنشطة البحث والتطوير الممولة تمويلاً عاماً.
    des activités de recherche-développement sur de nouvelles questions et de nouveaux sujets importants pour les États membres seront examinées, et défendues auprès des États membres et des communautés économiques régionales. UN وسيجري استعراض أنشطة البحث والتطوير المتعلقة بقضايا ناشئة مختارة وبمواضيع ذات أهمية بالنسبة إلى الدول الأعضاء، كما ستُشجّع الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على الأخذ بهذه الأنشطة.
    Bien que ne menant pas d'activités spatiales, le Myanmar souhaite apporter une contribution qui corresponde à ses capacités en menant des activités de recherche-développement dans ce domaine. UN ومع أن ميانمار ليست في الوقت الحالي في عداد البلدان المرتادة الفضاء، فإنها ترغب في القيام بإسهام يتناسب مع قدراتها من خلال أنشطة البحث والتطوير في هذا المجال.
    Dès lors qu'une proportion appréciable des activités de recherche-développement a pour cadre le secteur privé, c'est des entreprises que proviendra une proportion majeure de la demande de scientifiques et d'ingénieurs. UN ومع الزيادة الكبيرة في أنشطة البحث والتطوير في القطاع الخاص، فإن مشاريع الأعمال التجارية تشكل المصدر الرئيسي للطلب على المتخصصين في مجالي العلوم والتكنولوجيا.
    L'Institut vise à promouvoir la recherche-développement scientifique et technique dans le domaine de la santé et à s'assurer que les résultats des activités de recherche-développement contribuent à améliorer la santé des femmes et des hommes; UN ويهدف إلى النهوض بأعمال البحث والتطوير المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا في ميدان الصحة لضمان أن تستخدم نتائج أنشطة البحث والتطوير المتعلقة بالصحة في تحسين صحة المرأة والرجل.
    Résumé des activités de recherche-développement − indiquer si des travaux ont été faits ou non dans les domaines suivants: prophylaxie, études de pouvoir pathogène et de virulence, techniques de diagnostic, aérobiologie, détection, traitement, toxinologie, protection physique, décontamination et autres travaux de recherche connexes; indiquer si possible l'endroit où ces activités se sont déroulées. UN ملخص أنشطة البحث والتطوير مع بيان ما إذا كانت قد نفذت أعمال أم لا في المجالات التالية: الاتقاء، ودراسات على الإمراضية والفوعة، وأساليب التشخيص، وبيولوجيا الهواء، والكشف، والمعالجة، وعلم التكسينات، والحماية المادية، والتطهير، وغير ذلك من البحوث ذات الصلة، مع تحديد المكان إن أمكن.
    35. L'Iraq a fourni des déclarations sur le résultat des activités de recherche-développement pour la mise au point d'agents et de munitions GC. UN ٣٥ - قدم العراق إعلانات عن عوامل الحرب الكيميائية والذخائر الكيميائية المتصلة بأنشطة البحث والتطوير والنتائج التي توصل إليها.
    S'agissant des activités de recherche-développement, l'Administrateur assistant a souligné que le Bureau étudiait des moyens visant à assurer leur autofinancement à terme tout en maintenant une capacité centrale restreinte à l'appui du rôle interinstitutions du Bureau. UN وفيما يتعلق بأنشطة البحث والتطوير التي يضطلع بها المكتب، ركز مساعد مدير البرنامج على أن المكتب يقوم باستطلاع سبل يمكن بها أن يصبح بعض هذه اﻷنشطة ذاتي التمويل، محتفظا في الوقت ذاته بقدرة أساسية صغيرة لدعم دوره المشترك بين الوكالات.
    Pendant l'année, le contractant s'est essentiellement consacré à des activités de recherche-développement. UN 42 - كان العمل الذي قام به المقاول خلال السنة في معظمه يتعلق بالبحث والتطوير.
    À cette fin, dans le cadre du sous-programme, des activités de recherche-développement seront déployées sur des aspects choisis et pertinents de la politique en matière de science, de technique et d'innovation. UN ولهذا، سيضطلع، في إطار البرنامج الفرعي، بأنشطة بحوث وتطوير بشأن مجموعة منتقاة من المسائل الهامة المتصلة بسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    La course à l'exploration de l'espace, qui a commencé dans les années 50, a amené des organismes publics et les sociétés privées à accélérer le rythme et à améliorer la qualité des activités de recherche-développement. UN وقد أدى سباق استكشاف الفضاء الخارجي، منذ بدايته في الخمسينات، إلى زيادة السرعة وتحسين النوعية في أعمال البحث والتطوير التي اضطلعت بها وكالات حكومية وشركات خاصة.
    Par conséquent il pourrait être profitable pour le transfert des technologies d'adaptation d'entreprendre des activités de recherche-développement communes avec les pays receveurs. UN لذا فإنه قد يكون من المفيد لنقل تكنولوجيات التكييف الشروع في أنشطة بحث وتطوير مشتركة مع البلدان المتلقية.
    Ces programmes peuvent en outre comporter des activités de recherche-développement concernant certains écosystèmes dans les zones touchées. UN وبالاضافة الى ذلك، يجوز أن تشمل هذه البرامج الاضطلاع بأنشطة بحث وتطوير بشأن نخبة من النظم الايكولوجية في المناطق المتأثرة.
    La République de Corée et la Chine ont également des activités de recherche-développement et d'exploration. UN كما تضطلع جمهورية كوريا والصين بأنشطة حثيثة في مجالات البحث والتطوير والاستكشاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد