ويكيبيديا

    "des autres catégories" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفئات الأخرى
        
    • فئة أخرى
        
    • بفئات أخرى
        
    • وغيرهم من فئات
        
    • بالفئات اﻷخرى
        
    • من وضع الشرائح الأخرى
        
    • وفئات أخرى
        
    • بقية فئات
        
    • من فئة الخدمات العامة والفئات
        
    Rémunération des agents des services généraux et des autres catégories de personnel recruté sur le plan local UN أجور موظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات الأخرى المعينين محليا
    Pour ce qui est des autres catégories du Registre, des avis ont été exprimés au sujet des transformations technologiques survenues dans les systèmes d'armement. UN وفي إطار الفئات الأخرى بالسجل، أُعرب عن آراء بشأن التغيرات التكنولوجية التي حدثت في مجال نظم الأسلحة.
    Conditions d'emploi des agents des services généraux et des autres catégories de personnel recruté UN شروط خدمة موظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات الأخرى المعينين محليا
    Entrent dans la catégorie des actifs financiers susceptibles de vente les actifs expressément désignés comme tels ou ceux qui ne relèvent d'aucune des autres catégories. UN تمثل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولا مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنفة في أي فئة أخرى.
    25. Le Comité formule les présentes constatations sans préjudice des conclusions et constatations des comités chargés des autres catégories de réclamations. UN ٥٢ - ولا تخل هذه النتائج بالاستنتاجات التي خلصت إليها اﻷفرقة فيما يتعلق بفئات أخرى من المطالبات.
    En avril 2004, une enquête sur les conditions d'emploi en vigueur à Madrid a été réalisée pour la première fois en vue de déterminer la rémunération les agents des services généraux et des autres catégories de personnel recruté sur le plan local. UN وفي نيسان/أبريل 2004، أُجريت دراسة استقصائية لأول مرة عن أفضل شروط العمل السائدة في مدريد من أجل تحديد أجور موظفي الخدمات العامة وغيرهم من فئات الموظفين المعينين محليا.
    12. Le Comité formule les présentes constatations sans préjudice des conclusions et constatations des comités chargés des autres catégories de réclamations. UN ٢١ - وهذه الاستنتاجات لا تخل بالنتائج والاستنتاجات التي تخلص إليها اﻷفرقة المعنية بالفئات اﻷخرى من المطالبات.
    Le Comité note avec préoccupation que, malgré les améliorations de certains indicateurs de santé, la situation sanitaire générale de la population autochtone maorie continue d'être pire que celle des autres catégories de la population dans l'État partie. UN 191- وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه بالرغم من التحسن في بعض المؤشرات الصحية، فإن الوضع الصحي لسكان الماوري الأصليين لا يزال بشكل عام أسوأ من وضع الشرائح الأخرى من السكان في الدولة الطرف.
    Les mesures prévues par ce Code ont pour objet de poursuivre l'amélioration du niveau de vie des retraités, des bénéficiaires d'allocations et des autres catégories de citoyens qui nécessitent une protection sociale, ainsi que de respecter les principes de justice sociale. UN وتهدف التدابير المنصوص عليها في هذا القانون إلى زيادة تحسين مستويات المعيشة للمتقاعدين والمستفيدين وفئات أخرى من المواطنين الذين يحتاجون إلى الحماية الاجتماعية، فضلاً عن مبادئ العدالة الاجتماعية.
    Chacune des autres catégories représente moins de 5 % du total. UN وتمثل الفئات الأخرى جميعها أقل من 5 في المائة لكل فئة.
    Conditions d'emploi des agents des services généraux et des autres catégories de personnel recruté UN شروط خدمة موظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات الأخرى المعينين محليا
    Conditions d'emploi des agents des services généraux et des autres catégories de personnel recruté sur le plan local UN شروط خدمة موظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات الأخرى المعينين محليا
    Conditions d'emploi des agents des services généraux et des autres catégories de personnel recruté sur le plan local UN شروط خدمة موظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات الأخرى المعينين محليا
    Le respect des principes fixés dans la circulaire est inscrit dans les conditions d'emploi des autres catégories de personnel, par exemple les Volontaires des Nations Unies. UN وتنص شروط خدمة الفئات الأخرى من الأفراد، مثل متطوعي الأمم المتحدة، على وجوب التقيد بالمبادئ المنصوص عليها في النشرة.
    III Conditions d'emploi des agents des services généraux et des autres catégories de personnel recruté sur le plan local UN ثالثا - شروط الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات الأخرى المعينة محليا
    Conditions d'emploi des agents des services généraux et des autres catégories de personnel recruté sur le plan local UN الخامس - شروط خدمة موظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات الأخرى المعينين محليا
    Les actifs financiers disponibles à la vente sont des instruments financiers qui soit sont désignés comme tels soit n'entrent pas dans une des autres catégories. UN الأصول المالية المتاحة للبيع هي تلك المدرجة تحديدا في هذه الفئة أو الأصول غير المصنفة ضمن أي فئة أخرى.
    Entrent dans la catégorie des actifs financiers disponibles à la vente les actifs expressément désignés comme tels ou ceux qui ne relèvent d'aucune des autres catégories. UN تمثل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولا مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنفة في أي فئة أخرى.
    25. Le Comité formule les présentes constatations sans préjudice des conclusions et constatations des comités chargés des autres catégories de réclamations. UN ٥٢- ولا تخل هذه النتائج بالاستنتاجات التي خلصت إليها اﻷفرقة فيما يتعلق بفئات أخرى من المطالبات.
    Ces observations portent sur les droits de l'homme des réfugiés, des demandeurs d'asile, des personnes rapatriées (exréfugiés), des apatrides et des autres catégories de personnes relevant de la compétence du HCR. UN وتشير هذه التعليقات إلى حقوق الإنسان للاجئين وطالبي اللجوء والعائدين (من اللاجئين السابقين) والأشخاص عديمي الجنسية وغيرهم من فئات الأشخاص الذين هم موضع اهتمام المفوضية.
    3. La volonté de limiter les fondements de la démocratie aux droits civils et politiques, en particulier aux soi-disant libertés fondamentales bourgeoises, au détriment des autres catégories de droits de l'homme; UN 3 - محاولة قصر أسس الديمقراطية على الحقوق المدنية والسياسية، لا سيما المسماة بالحقوق الأساسية البرجوازية، على حساب بقية فئات حقوق الإنسان؛
    Un petit nombre de recrutements a lieu au moyen du concours pour la promotion à la catégorie des administrateurs organisé à l'intention des fonctionnaires des autres catégories. UN ويجري عدد محدود من التعيينات من خلال امتحانات الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية، المخصصة للموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد