Il y est demandé de revoir et de renforcer le mandat de la Commission, en tenant compte, notamment, de la nécessité de coordonner ses activités avec celles des autres commissions techniques. | UN | وهو يدعو إلى إجراء استعراض لولاية اللجنة وتعزيزها، وبمراعاة أمور في جملتها ضرورة التعاون مع اللجان الفنية اﻷخرى. |
Il serait très utile, pour mener à bien cette tâche difficile, de tirer parti des résultats des travaux des autres commissions techniques du Conseil, en particulier dans le cadre de l’examen quinquennal des conférences. | UN | ويبدو أن هذا المسعى المهم سوف يستفيد استفادة هامة من نتائج عمل اللجان الفنية اﻷخرى التابعة للمجلس، ولا سيما في سياق الاستعراض الخماسي للمؤتمرات. |
En outre, le Bureau de la Commission de la population et du développement a établi un précédent utile en communiquant le rapport de sa réunion intersessions au bureau des autres commissions techniques. | UN | وفضلا عن ذلك أحدث مكتب لجنة السكان والتنمية سابقة مفيدة تمثلت في إطلاع مكاتب اللجان الفنية اﻷخرى على تقرير اجتماعه فيما بين الدورتين. |
Programmes de travail pluriannuels des autres commissions techniques du Conseil économique et social | UN | برامج العمل المتعددة السنوات للجان الفنية الأخرى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Le rapport fournira également une vue d'ensemble des programmes de travail pluriannuels des autres commissions techniques de façon à garantir que le nouveau programme de la Commission de la condition de la femme bénéficie au mieux des synergies thématiques existant entre les commissions techniques. | UN | وسيقدم التقرير أيضا لمحة عامة عن البرامج المتعددة السنوات للجان الفنية الأخرى كيما يضمن أن يؤدي البرنامج الجديد للجنة وضع المرأة إلى تحقيق التآزر الأمثل فيما بين المواضيع التي تناولتها اللجان الفنية. |
III. Conclusions des autres commissions techniques du Conseil économique et social | UN | ثالثا - نتائج اللجان الفنية اﻷخرى التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Tout en aidant le Conseil à promouvoir l'incorporation de considérations de parité entre les sexes dans les politiques et programmes des autres commissions techniques et dans l'ensemble du système ainsi qu'à examiner et évaluer les progrès réalisés en la matière, la Commission devrait continuer à concentrer son attention sur les femmes qui vivent dans la pauvreté. | UN | وفي الوقت الذي تقدم فيه لجنة مركز المرأة المساعدة إلى المجلس في استعراض وتقييم التقدم المحرز في إدراج المنظور الذي يراعي الفوارق بين الجنسين وتعزيزه في سياسات وبرامج اللجان الفنية اﻷخرى وعلى نطاق المنظومة، ينبغي لها أن تواصل في مناقشاتها المتعلقة بالفقر التركيز على المرأة التي تعيش في فقر. |
En particulier, les travaux de la Commission devraient être coordonnés avec ceux des autres commissions techniques du Conseil, notamment la Commission de statistique et la Commission sur la population et le développement. | UN | وبوجه خاص، ينبغي أن تكون أعمال اللجنة منسقة مع أعمال اللجان الفنية اﻷخرى التابعة للمجلس، وبخاصة اللجنة اﻹحصائية ولجنة السكان والتنمية. |
Tout en aidant le Conseil à promouvoir l'incorporation de considérations de parité entre les sexes dans les politiques et programmes des autres commissions techniques et dans l'ensemble du système ainsi qu'à examiner et évaluer les progrès réalisés en la matière, la Commission devrait continuer à concentrer son attention sur les femmes qui vivent dans la pauvreté. | UN | وفي الوقت الذي تقدم فيه لجنة مركز المرأة المساعدة إلى المجلس في استعراض وتقييم التقدم المحرز في إدراج المنظور الذي يراعي الفوارق بين الجنسين وتعزيزه في سياسات وبرامج اللجان الفنية اﻷخرى وعلى نطاق المنظومة، ينبغي لها أن تواصل في مناقشاتها المتعلقة بالفقر التركيز على المرأة التي تعيش في فقر. |
Recommandation 6. Le Conseil voudra peut-être encourager ses commissions techniques à examiner l’état d’avancement de la mise en oeuvre de ses recommandations et à faire le point de la coordination de leurs activités avec celles des autres commissions techniques en inscrivant à cet effet un point distinct à l’ordre du jour de leurs sessions ordinaires. | UN | التوصية ٦ - قد يرغب المجلس في أن تشجع لجانه الفنية على النظر في حالة تنفيذ توصياتها وحالة التنسيق والتعاون مع اللجان الفنية اﻷخرى عن طريق إدراج بند مكرس لهذا في جداول أعمال دوراتها العادية. |
2. Le Conseil souhaitera peut-être inviter la Commission de la condition de la femme à suivre et évaluer les conclusions des autres commissions techniques quant au traitement à réserver à la problématique de la parité hommes-femmes dans leurs travaux et à faire rapport à ce sujet au Conseil. | UN | ٢ - ولعل المجلس يدعو لجنة مركز المرأة إلى رصد وتقييم نتائج أعمال اللجان الفنية اﻷخرى من حيث معالجتها مسألة مراعاة منظور نوع الجنس في عملها، وإلى تقديم تقرير عن ذلك إلى المجلس. |
Tout en aidant le Conseil à promouvoir l'incorporation de considérations de parité entre les sexes dans les politiques et programmes des autres commissions techniques et dans l'ensemble du système ainsi qu'à examiner et évaluer les progrès réalisés en la matière, la Commission devrait continuer à concentrer son attention sur les femmes qui vivent dans la pauvreté. | UN | وبينما تقدم لجنة مركز المرأة المساعدة إلى المجلس في استعراض وتقييم التقدم المحرز في إدراج المنظور الذي يراعي الفوارق بين الجنسين وتعزيزه في سياسات اللجان الفنية اﻷخرى وبرامجها وعلى نطاق المنظومة، ينبغي لها أن تواصل التركيز، في مناقشاتها المتعلقة بالفقر، على المرأة التي تعيش في فقر. |
5. Décide d'élargir la composition de la Commission du développement social en portant à 53 le nombre de ses membres dûment élus par le Conseil économique et social pour un mandat de trois ans, compte tenu de la composition des autres commissions techniques du Conseil; | UN | " ٥ - يقرر توسيع عضوية لجنة التنمية الاجتماعية إلى ٥٣ عضوا، ينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي على النحو الواجب لمدة ثلاث سنوات، واضعا في اعتباره عضوية اللجان الفنية اﻷخرى للمجلس؛ |
5. Décide également, conformément au nouveau mandat de la Commission, d'élargir la composition de cette dernière en portant à 53 le nombre de ses membres dûment élus par le Conseil pour une période de trois ans, en tenant compte de la composition des autres commissions techniques du Conseil; | UN | " ٥ - يقرر كذلك، وفقا للاختصاصات والولاية الجديدة للجنة، توسيع عضوية اللجنة إلى ٥٣ عضوا ينتخبهم المجلس على النحو الواجب لمدة ثلاث سنوات، واضعا في اعتباره عضوية اللجان الفنية اﻷخرى للمجلس؛ |
5. Décide d'élargir la composition de la Commission du développement social en portant à 53 le nombre de ses membres dûment élus par le Conseil économique et social pour un mandat de trois ans, compte tenu de la composition des autres commissions techniques du Conseil; | UN | " ٥ - يقرر توسيع عضوية لجنة التنمية الاجتماعية إلى ٥٣ عضوا، ينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي على النحو الواجب لمدة ثلاث سنوات، واضعا في اعتباره عضوية اللجان الفنية اﻷخرى للمجلس؛ |
5. Décide également, conformément au nouveau mandat de la Commission, d'élargir la composition de cette dernière en portant à 53 le nombre de ses membres dûment élus par le Conseil pour une période de trois ans, en tenant compte de la composition des autres commissions techniques du Conseil; | UN | " ٥ - يقرر كذلك، وفقا للاختصاصات والولاية الجديدة للجنة، توسيع عضوية اللجنة إلى ٥٣ عضوا ينتخبهم المجلس على النحو الواجب لمدة ثلاث سنوات، واضعا في اعتباره عضوية اللجان الفنية اﻷخرى للمجلس؛ |
Les décisions des autres commissions techniques qui présentent un intérêt pour la Commission sont portées à son attention au titre des questions de fond relatives aux statistiques démographiques, environnementales et sociales et aux statistiques sur les femmes. | UN | وتُبَلَّغ اللجنة الإحصائية بالمقررات ذات الصلة للجان الفنية الأخرى في إطار مختلف البنود الموضوعية ذات الصلة بالإحصاءات الديمغرافية، والإحصاءات البيئية، والاحصاءات الاجتماعية وذات الصلة بنوع الجنس. |
Par. 9 : < < Invite les commissions techniques, lorsqu'elles mettent au point leurs programmes de travail annuels, à prendre pleinement en compte ceux des autres commissions techniques de manière à assurer qu'ils soient complémentaires; > > | UN | الفقرة 9 من المنطوق: " يدعو اللجان الفنية إلى أن تأخذ كليا في الاعتبار، لدى تصميم برامج عملها المتعددة السنوات، برامج العمل المتعددة السنوات للجان الفنية الأخرى لضمان التكامل بينها؛ " |
Les commissions techniques sont invitées, lorsqu'elles mettent au point leurs programmes de travail pluriannuels, à prendre pleinement en compte ceux des autres commissions techniques de manière à assurer leur complémentarité (par. 9). | UN | وثمة تشجيع كذلك للجان الفنية على أن تأخذ كليا في الاعتبار، لدى تصميم برامج عملها المتعددة السنوات، برامج العمل المتعددة السنوات للجان الفنية الأخرى لضمان التكامل بينها (الفقرة 9) |
a) Le Conseil voudra peut-être inviter la Commission de la condition de la femme, la Commission du développement social et la Commission du développement durable à prendre en considération les programmes de travail pluriannuels des autres commissions techniques dans l'élaboration de leur propre programme de travail pluriannuel en 2001 et 2002. | UN | (أ) قد يرغب المجلس في دعوة لجنة وضع المرأة، ولجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة التنمية المستدامة إلى أخذ برامج العمل المتعددة السنوات للجان الفنية الأخرى بعين الاعتبار عند وضع برامج عملها الجديدة المتعددة السنوات خلال عامي 2001 و 2002. |