ويكيبيديا

    "des composantes droits de l'homme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عناصر حقوق الإنسان
        
    • مكونات حقوق الإنسان
        
    • عنصري حقوق الإنسان
        
    Le Haut-Commissariat prodigue aussi ses conseils dans le cadre du processus de sélection des chefs des composantes droits de l'homme, auquel il apporte son concours. UN كما تقدم المفوضية السامية المشورة في عملية اختيار رؤساء عناصر حقوق الإنسان وتيسيرها.
    Les rapports des composantes droits de l'homme sont examinés par les représentants spéciaux avant leur diffusion. UN ويراجع الممثلون الخاصون تقارير عناصر حقوق الإنسان قبل إصدارها.
    Il formulerait à l'intention des missions de nouvelles stratégies pour l'exécution des mandats relatifs aux droits de l'homme et l'action des composantes droits de l'homme. UN وسيقوم بصياغة استراتيجيات جديدة للبعثات من أجل تنفيذ الولايات المتعلقة بحقوق الإنسان وعمل عناصر حقوق الإنسان.
    :: 1 réunion annuelle des chefs des composantes droits de l'homme des opérations de maintien de la paix sur les enseignements tirés de l'application des politiques et de l'exécution des mandats et sur les moyens de faire progresser l'intégration des droits de l'homme dans les activités des opérations UN :: عقد اجتماع سنوي واحد لرؤساء عناصر حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام لتبادل الدروس المستخلصة في مجال تنفيذ الولايات والسياسات ووضع استراتيجيات لتعزيز دمج حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام
    Depuis, le travail des composantes droits de l'homme de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUSI) et du Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) sera redéfini de manière à l'adapter à l'évolution de la situation sur le terrain. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيعاد تحديد عمل مكونات حقوق الإنسان في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفي مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون لتكييفه مع الوضع المتغير على أرض الواقع.
    Ayant demandé des précisions, il a reçu des éléments d'information sur les produits clefs et les indicateurs de succès au titre des composantes droits de l'homme et appui de la Mission. UN وعند الاستفسار، زُودت اللجنة بمعلومات عن النواتج ومؤشرات الإنجاز الرئيسية في إطار عنصري حقوق الإنسان والدعم في البعثة.
    Enfin, il serait aussi un interlocuteur de rang égal pour les chefs des composantes droits de l'homme existantes, pour les chefs de composantes partenaires dans les missions et pour les équipes travaillant dans le domaine du maintien de la paix au Siège. UN وأخيراً، سيعمل شاغل الوظيفة أيضاً بوصفه محاوراً على مستوى النظراء مع رؤساء عناصر حقوق الإنسان القائمة ورؤساء العناصر الشريكة في البعثات ورؤساء الأفرقة ذات الصلة بحفظ السلام في مقر الأمم المتحدة.
    Il serait chargé de veiller sur la qualité et la responsabilité effective de l'exécution des mandats relatifs aux droits de l'homme par les chefs des composantes droits de l'homme. UN وعلى هذا النحو، سيكون مسؤولا عن ضمان الجودة والمساءلة في ما ينفذه رؤساء عناصر حقوق الإنسان من ولايات في مجال حقوق الإنسان.
    1 réunion annuelle des chefs des composantes droits de l'homme des opérations de maintien de la paix sur les enseignements tirés de l'application des politiques et de l'exécution du mandat et sur les moyens de faire progresser l'intégration des droits de l'homme dans les activités des opérations UN عقد اجتماع سنوي واحد لرؤساء عناصر حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام لتبادل الدروس المستخلصة في مجال تنفيذ الولايات والسياسات ووضع استراتيجيات لتعزيز دمج حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام
    Tenue de 1 réunion annuelle des chefs des composantes droits de l'homme des opérations de maintien de la paix sur les enseignements tirés de l'application des politiques et sur les moyens de faire progresser l'intégration des droits de l'homme dans le contexte du maintien de la paix UN عقد اجتماع سنوي لرؤساء عناصر حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام عن الدروس المستفادة في ما يتصل بتنفيذ السياسات وللنهوض بإدماج حقوق الإنسان في سياقات حفظ السلام
    La double chaîne hiérarchique des composantes droits de l'homme et des conseillers pour les droits de l'homme est souvent source de problèmes. UN 114- وغالباً ما تنشأ مشاكل عن الإبلاغ المزدوج وخطوط مساءلة عناصر حقوق الإنسان ومستشاري حقوق الإنسان.
    :: 1 réunion annuelle des chefs des composantes droits de l'homme des opérations de maintien de la paix sur les enseignements tirés de l'application des politiques et sur les moyens de faire progresser l'intégration des droits de l'homme dans le contexte du maintien de la paix UN :: عقد اجتماع سنوي لرؤساء عناصر حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام عن الدروس المستفادة في ما يتصل بتنفيذ السياسات وللنهوض بإدماج حقوق الإنسان في سياقات حفظ السلام
    1 réunion annuelle des chefs des composantes droits de l'homme des opérations de maintien de la paix sur les enseignements tirés de l'application des politiques et sur les moyens de faire progresser l'intégration des droits de l'homme dans les activités de maintien de la paix UN عقد اجتماع سنوي واحد لرؤساء عناصر حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام بشأن الدروس المستخلصة فيما يتعلق بتنفيذ السياسات وللمضي قدما بإدماج حقوق الإنسان في سياقات حفظ السلام
    Comme cela a été indiqué, les chefs des composantes droits de l'homme des missions de maintien de la paix jouissent d'une plus grande délégation de pouvoir. Par exemple, ils peuvent embaucher du personnel jusqu'à la classe P-5. UN 163- وكما لوحظ، تفوِّض سلطة أكبر لرؤساء عناصر حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام، إذ يمكنهم على سبيل المثال تعيين الموظفين حتى الرتبة ف-5.
    Au titre de cet accord, à l'appui et à la demande des chefs des composantes droits de l'homme des opérations de maintien de la paix, le HCDH facilite aussi le recensement des personnes ayant des activités dans le domaine des droits de l'homme qui sont dans le système de recrutement Nucleus. UN وبموجب الاتفاق، ودعما لرؤساء عناصر حقوق الإنسان وبناء على طلبهم تقوم المفوضية أيضا بتيسير التعرف على الخبرات المتخصصة في مجال حقوق الإنسان من خلال نظام Nucleus للتوظيف.
    Le Bureau a également participé, à Freetown les 22 et 23 janvier, à la troisième réunion intermissions des chefs des composantes droits de l'homme des missions de maintien de la paix des Nations Unies en Afrique de l'Ouest. UN كما شاركت في الاجتماع الثالث المشترك بين البعثات لرؤساء عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في غرب أفريقيا يومي 22 و 23 كانون الثاني/يناير في فريتاون.
    Les activités qui ont été menées ont contribué à promouvoir l'intégration des droits de l'homme dans les programmes consacrés aux questions humanitaires, à la paix et à la sécurité, notamment les ateliers organisés à l'intention du personnel des composantes droits de l'homme des opérations de maintien de la paix. UN 728 - شملت الأنشطة المضطلع بها لتعزيز إدماج جوانب حقوق الإنسان في مجال الشؤون الإنسانية والسلام والأمن، تنظيم حلقات عمل للعاملين في عناصر حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام.
    On lui a présenté la situation des composantes droits de l'homme des missions de paix de l'ONU en Afghanistan et au Timor-Leste et l'action des spécialistes des droits de l'homme en poste en Indonésie, en Papouasie-Nouvelle-Guinée et à Sri Lanka. UN وأُطلع على حالة عناصر حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام في أفغانستان وتيمور - ليشتي وعلى حالة مستشاري حقوق الإنسان في إندونيسيا، وبابوا غينيا الجديدة، وسري لانكا.
    Il s'ensuit que des composantes droits de l'homme bien adaptées feront partie de la nouvelle mission conjointe des Nations Unies et de l'Union africaine au Darfour, ainsi que d'une nouvelle mission qui sera établie au Tchad à la frontière avec le Darfour et la République centrafricaine. UN ونتيجة لذلك، ستشكل مكونات حقوق الإنسان المكيّفة جيداً جزءاً من البعثة المختلطة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور وكذلك من بعثة جديدة ستُقام على الحدود مع دارفور في كل من تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Les rôles respectifs des composantes droits de l'homme, état de droit, police civile et protection des civils de la MINUS étaient définis dans le plan de mission uniforme établi en juillet 2005, dans lequel il était également indiqué, par exemple, que les deux premières composantes s'acquittaient de certaines fonctions en collaborant étroitement avec d'autres composantes de la Mission. UN وقد بين بإيجاز مشروع الخطة الموحدة للبعثة الصادر في تموز/يوليه 2005 أدوار الأقسام المعنية بحقوق الإنسان وسيادة القانون والشرطة المدنية وحماية المدنيين التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان، وأشار على سبيل المثال إلى أن عنصري حقوق الإنسان وسيادة القانون يؤديان بعض المهام عن طريق العمل على نحو وثيق مع الأقسام الأخرى وبالتعاون مع العناصر الأخرى للبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد