Modalités de fonctionnement futures des comptes séquestres de l'ONU créés en application des résolutions 986 (1995) et 1284 (1999) du Conseil de sécurité | UN | طريقة العمل المستقبلية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة المُنشأة بموجب قرارَي مجلس الأمن 986 (1995) و1284 (1999) |
Modalités de fonctionnement futures des comptes séquestres de l'ONU créés en application des résolutions 986 (1995) et 1284 (1999) | UN | طريق العمل المستقبلية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة المنشأة بموجب قراري مجلس الأمن 986 (1995) و 1284 (1999) |
États financiers des comptes séquestres (Iraq) de l'ONU créés en application des résolutions 687 (1991), 706 (1991), 778 (1992), 986 (1995), 1284 (1999), 1483 (2003) et 1762 (2007) du Conseil de sécurité pour l'exercice biennal clos | UN | باء - البيانات المالية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) عملا بقرارات مجلس البيان الأول - بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Clôture des comptes séquestres de l'ONU créés en application | UN | إنهاء حسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة المنشأة بموجب قرارات مجلس |
3. Je certifie que les états financiers I à III des comptes séquestres (Iraq) de l'ONU qui figurent ci-après sont corrects. | UN | 3 - وأشهد بصحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق)، المرقمة من الأول إلى الثالث. |
Je certifie que les états financiers I à III des comptes séquestres (Iraq), qui figurent ci-après, sont corrects. | UN | أشهد أن البيانات المالية المرفقة والخاصة بحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق)، المرقمة من الأول إلى الثالث، بيانات صحيحة. |
b Virements, autorisés par la résolution 1958 (2010) du Conseil de sécurité, en provenance des comptes séquestres de l'ONU pour l'Iraq. | UN | (ب) تمثل التحويلات من حسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) على النحو المأذون به بموجب قرار مجلس الأمن 1958 (2010). |
5. Établir les états financiers relatifs à la dernière année de la liquidation des comptes séquestres (Iraq) de l'ONU selon l'hypothèse de la liquidation | UN | 5 - إعداد البيانات المالية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) الذي يغطي سنة التصفية النهائية وفقاً للمحاسبة على أساس التصفية |
Nous avons examiné les états financiers, numérotés de I à III, des comptes séquestres (Iraq) de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007 et les notes y relatives, qui figurent dans le présent document. | UN | ثانياً - رأي مراجعي الحسابات لقد راجعنا البيانات المالية المرافقة لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، والتي تشمل البيانات من الأول إلى الثالث والملاحظات الداعمة لها. |
Conformément à l'article VII du Règlement financier, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit des comptes séquestres (Iraq). Président par intérim de la Commission de vérification des comptes | UN | وفقاً للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أصدرنا أيضاً تقريراً مطولاً عن مراجعتنا للبيانات المالية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق). |
3. Normes comptables du système des Nations Unies Le Comité a vérifié si les états financiers des comptes séquestres (Iraq) pour la période terminée le 31 décembre 2006 étaient conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | 16 - اضطلع المجلس بتقييم مدى تماشي البيانات المالية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
New York Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers portant sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007 des comptes séquestres (Iraq) de l'ONU créés en application des résolutions du Conseil de sécurité relatives à l'Iraq. | UN | قام مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بمراجعة البيانات المالية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) المنشأة بموجب أحكام قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالعراق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers des comptes séquestres (Iraq) de l'ONU créés en application des résolutions 687 (1991), 706 (1991), 778 (1992), 986 (1995), 1284 (1999), 1483 (2003) et 1546 (2004) du Conseil de sécurité. | UN | 1 - قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) المنشأة بموجب أحكام قرارات مجلس الأمن 687 (1991) و 706 (1991) و 778 (1992) و 986 (1995) و 1284 (1999) و 1483 (2003) و 1546 (2004). |
dans les états financiers Le Comité a vérifié si les états financiers des comptes séquestres (Iraq) pour l'exercice biennal 2006-2007 clos le 31 décembre 2007 étaient conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | 20 - اضطلع مجلس مراجعي الحسابات بتقييم مدى تماشي البيانات المالية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Modalités de fonctionnement futures des comptes séquestres de l'ONU créés en application des résolutions 986 (1995) et 1284 (1999) | UN | طريقة عمل حسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة المنشأة بموجب قراري مجلس الأمن 986 (1995) و 1284 (1999) في المستقبل |
États financiers des comptes séquestres (Iraq) de l'ONU créés en application | UN | باء - حسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) المنشأة عملا بقرارات مجلس |
Nous estimons que les opérations des comptes séquestres (Iraq) de l'Organisation des Nations Unies qui ont retenu notre attention ou que nous avons examinées par sondage dans le cadre de notre vérification ont été, pour tous les aspects significatifs, conformes au Règlement financier et aux Règles de gestion financière de l'Organisation et aux autorisations de l'organe délibérant. | UN | نرى أن المعاملات الخاصة بحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة لفترة الاثنى عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، التي اطلعنا عليها أو التي دققنا فيها ضمن مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع الجوانب الجوهرية، متفقة مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والسند التشريعي. |
3. Je certifie que les états financiers I à III des comptes séquestres (Iraq) de l'ONU, qui figurent ci-après, sont corrects. | UN | 3 - وأشهد بصحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق)، المرقمة من الأول إلى الثالث. |
3. Je certifie que les états financiers I à III des comptes séquestres (Iraq), qui figurent ci-après, sont corrects. | UN | 3 - وأشهد بأن البيانات المالية المرفقة والخاصة بحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) والمرقمة من الأول إلى الثالث، بيانات صحيحة. |
En 2010, comme suite à la résolution 1958 (2010), un montant de 151 millions de dollars a été viré des comptes séquestres antérieurs au nouveau compte séquestre, soit 20 millions de dollars du fonds d'administration et 131 millions de dollars du fonds d'indemnisation. | UN | وعملا بالقرار 1958 (2010)، تم تحويل مبلغ 151 مليون دولار من حسابات الضمان القديمة إلى حسابات الضمان الجديدة في عام 2010، بما في ذلك 20 مليون دولار من صندوق الإدارة و 131 مليون دولار من صندوق احتياطي التعويض. |
Le Conseil de sécurité reconnaît le rôle important des Nations Unies pour ce qui est de coordonner la clôture du Programme, y compris le transfert, à la date la plus rapprochée possible, de tous les fonds excédentaires des comptes séquestres au Fonds de développement pour l'Iraq. | UN | " ويسلم مجلس الأمن بأهمية دور الأمم المتحدة في تنسيق عملية إنهاء البرنامج، بما في ذلك تحويل جميع الأموال الفائضة في حسابات الضمان في أقرب وقت ممكن إلى صندوق التنمية للعراق. |
Les montants de certains soldes des comptes séquestres (Iraq) de l'ONU, tels qu'ils figurent dans les états I et II, sont présentés dans le tableau 1. | UN | حسب ما يرد في البيانين الأول والثاني، يبين الجدول 1 لحسابات المختارة لحساب الضمان (العراق) التابع للأمم المتحدة. |