ويكيبيديا

    "des couleurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ألوان
        
    • الألوان
        
    • ألواناً
        
    • بألوان
        
    • الالوان
        
    • للألوان
        
    • واﻷلوان
        
    • وألوان
        
    • لوناً
        
    • الوان
        
    C'est bien la télé. des couleurs vives. De la musique. Open Subtitles التليفزيون شئ جيد ، ألوان لامعة ، موسيقى
    Atlas pour le test de la vision des couleurs, planche d'Ishihara UN مقياس للسمع ملابس الموظفين لوحة ألوان من طراز أم إيشيهارا
    Je veux comprendre. Pas seulement des "couleurs que je ne vois pas". Open Subtitles أريد أن أفهم أكثر من مجرّد أمر الألوان التي لا أراها
    Au début, c'étaient des couleurs primaires. Open Subtitles عندما بدأنا صنع مشاعر المُضيفين كانت مثل الألوان الأساسية الحب، والكره
    Les 3 et 2 ont tendance à porter des couleurs neutres. Open Subtitles أصحاب النقطتين و الـ 3 نقاط يلبسون ألواناً محايده
    iii) Des éléments naturels (arbres ou rochers, par exemple) peints dans des couleurs signalant le danger; ou UN `3` طلاء المعالم الطبيعية مثل الأشجار والصخور بألوان تدل على المخاطر؛ أو
    La couleur particulière émise par le matériau est déterminée par une molécule dopante, si bien que des couleurs différentes peuvent provenir du même polymère de base. UN ويتحدد اللون الذي تصدره المادة عن طريق جزيئ مؤشب مما يتيح إصدار ألوان مختلفة من نفس البوليمير اﻷساسي.
    - Si tu ne le fais pas, je vais devoir ajouter des couleurs à mon survêtement voyant. Open Subtitles ربما أضيف ألوان أكثر للباس رياس رياضى الميهرج
    Et une fois au sommet, le ciel a des couleurs qu'ils avaient jamais vues. Open Subtitles وعندما يصلان إلى القمة، تصبح ألوان السماء مثل.. مثل لون لم يسبق أن شاهداه من قبل.
    Quoi que ce soit... des formes bizarres, des couleurs vives, des silhouettes familières, peut être ? Open Subtitles أيّ شيء ... أشكال غريبة , ألوان زاهية شخصيّات مألوفة , ربّما ؟
    Un faible pourcentage de femmes a 4 cônes ce qui leurs permettent de voir des couleurs invisibles pour nous. Open Subtitles نسبة قليلة من النساء لديها نوع رابع من المخروطات. تمكنهن من رؤية ألوان غير مرئية بالنسبة للبقية.
    Le résultat dans les pots, des couleurs riches et brillantes comme des joyaux. Open Subtitles النتائج في الجرار, ألوان عميقة لامعة كما الجواهر المذابة.
    EXERCICE DE LA GUERRE des couleurs CLASSES SUPÉRIEURE CONTRE INFÉRIEURE Open Subtitles تدريب حرب الألوان الفريق الأسبق ضد الفريق الذي يليله
    L'idée c'est de prendre la théorie des couleurs et de l'inverser. Open Subtitles الفكرة هي أن تأخذ نظرية الألوان و تقلبها على رأسها.
    Mais dans une semaine ou deux, le jardin aura des couleurs éclatantes. Open Subtitles لكن خلال أسبوع أو إثنين الحديقة ستتلون بمختلف الألوان
    Ironiquement, il est génial au niveau des couleurs. Maintenant... Open Subtitles .. ومن المفارقة انه رائع في ضبط الألوان, الآن
    J'ai vu des couleurs et j'ai fait une sieste dans l'herbe. Open Subtitles بدأت أتخيل وأرى ألواناً جميلة وغفوت في ملعب البيسبول
    Et je vois des couleurs que Je-j'ai jamais vu avant. Open Subtitles وارى ألواناً لم يسبق أن رأيتها من قبل.
    iii) Des éléments naturels (arbres ou rochers, par exemple) peints dans des couleurs signalant le danger; ou UN `3` طلاء المعالم الطبيعية مثل الأشجار والصخور بألوان تدل على المخاطر؛ أو
    des couleurs, des thèmes qu'on veut aborder... Open Subtitles التي كلفت بام برسمها كنا نتحدث عن تناغم الالوان
    Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres. UN والأثر المتحقق من ذلك هو ظهور ألوان على شكل قوس قزح مقاومة للتصوير الفوتوغرافي مما يوفر حماية ضد الفصل الفوتوغرافي للألوان عن طريق المرشحات اللونية.
    Il voit les mots et les nombres comme des formes et des couleurs. Open Subtitles يجعله يرى الأرقام والحروف كأشكال وألوان.
    Le spectre des couleurs va du noir, qui est l'absence de couleur, jusqu'au blanc qui est la somme de toutes les couleurs Open Subtitles في ألوان الطيف أنت تبدأ من الأسود الذي لا يعتبر لوناً وصولاً إلى الأبيض
    Le bleu et le rouge sont des couleurs, pas des saveurs. Open Subtitles الازرق والاحمر الوان يا عزيزتي وليست نكهات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد