C'est bien la télé. des couleurs vives. De la musique. | Open Subtitles | التليفزيون شئ جيد ، ألوان لامعة ، موسيقى |
Atlas pour le test de la vision des couleurs, planche d'Ishihara | UN | مقياس للسمع ملابس الموظفين لوحة ألوان من طراز أم إيشيهارا |
Je veux comprendre. Pas seulement des "couleurs que je ne vois pas". | Open Subtitles | أريد أن أفهم أكثر من مجرّد أمر الألوان التي لا أراها |
Au début, c'étaient des couleurs primaires. | Open Subtitles | عندما بدأنا صنع مشاعر المُضيفين كانت مثل الألوان الأساسية الحب، والكره |
Les 3 et 2 ont tendance à porter des couleurs neutres. | Open Subtitles | أصحاب النقطتين و الـ 3 نقاط يلبسون ألواناً محايده |
iii) Des éléments naturels (arbres ou rochers, par exemple) peints dans des couleurs signalant le danger; ou | UN | `3` طلاء المعالم الطبيعية مثل الأشجار والصخور بألوان تدل على المخاطر؛ أو |
La couleur particulière émise par le matériau est déterminée par une molécule dopante, si bien que des couleurs différentes peuvent provenir du même polymère de base. | UN | ويتحدد اللون الذي تصدره المادة عن طريق جزيئ مؤشب مما يتيح إصدار ألوان مختلفة من نفس البوليمير اﻷساسي. |
- Si tu ne le fais pas, je vais devoir ajouter des couleurs à mon survêtement voyant. | Open Subtitles | ربما أضيف ألوان أكثر للباس رياس رياضى الميهرج |
Et une fois au sommet, le ciel a des couleurs qu'ils avaient jamais vues. | Open Subtitles | وعندما يصلان إلى القمة، تصبح ألوان السماء مثل.. مثل لون لم يسبق أن شاهداه من قبل. |
Quoi que ce soit... des formes bizarres, des couleurs vives, des silhouettes familières, peut être ? | Open Subtitles | أيّ شيء ... أشكال غريبة , ألوان زاهية شخصيّات مألوفة , ربّما ؟ |
Un faible pourcentage de femmes a 4 cônes ce qui leurs permettent de voir des couleurs invisibles pour nous. | Open Subtitles | نسبة قليلة من النساء لديها نوع رابع من المخروطات. تمكنهن من رؤية ألوان غير مرئية بالنسبة للبقية. |
Le résultat dans les pots, des couleurs riches et brillantes comme des joyaux. | Open Subtitles | النتائج في الجرار, ألوان عميقة لامعة كما الجواهر المذابة. |
EXERCICE DE LA GUERRE des couleurs CLASSES SUPÉRIEURE CONTRE INFÉRIEURE | Open Subtitles | تدريب حرب الألوان الفريق الأسبق ضد الفريق الذي يليله |
L'idée c'est de prendre la théorie des couleurs et de l'inverser. | Open Subtitles | الفكرة هي أن تأخذ نظرية الألوان و تقلبها على رأسها. |
Mais dans une semaine ou deux, le jardin aura des couleurs éclatantes. | Open Subtitles | لكن خلال أسبوع أو إثنين الحديقة ستتلون بمختلف الألوان |
Ironiquement, il est génial au niveau des couleurs. Maintenant... | Open Subtitles | .. ومن المفارقة انه رائع في ضبط الألوان, الآن |
J'ai vu des couleurs et j'ai fait une sieste dans l'herbe. | Open Subtitles | بدأت أتخيل وأرى ألواناً جميلة وغفوت في ملعب البيسبول |
Et je vois des couleurs que Je-j'ai jamais vu avant. | Open Subtitles | وارى ألواناً لم يسبق أن رأيتها من قبل. |
iii) Des éléments naturels (arbres ou rochers, par exemple) peints dans des couleurs signalant le danger; ou | UN | `3` طلاء المعالم الطبيعية مثل الأشجار والصخور بألوان تدل على المخاطر؛ أو |
des couleurs, des thèmes qu'on veut aborder... | Open Subtitles | التي كلفت بام برسمها كنا نتحدث عن تناغم الالوان |
Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres. | UN | والأثر المتحقق من ذلك هو ظهور ألوان على شكل قوس قزح مقاومة للتصوير الفوتوغرافي مما يوفر حماية ضد الفصل الفوتوغرافي للألوان عن طريق المرشحات اللونية. |
Il voit les mots et les nombres comme des formes et des couleurs. | Open Subtitles | يجعله يرى الأرقام والحروف كأشكال وألوان. |
Le spectre des couleurs va du noir, qui est l'absence de couleur, jusqu'au blanc qui est la somme de toutes les couleurs | Open Subtitles | في ألوان الطيف أنت تبدأ من الأسود الذي لا يعتبر لوناً وصولاً إلى الأبيض |
Le bleu et le rouge sont des couleurs, pas des saveurs. | Open Subtitles | الازرق والاحمر الوان يا عزيزتي وليست نكهات |