II. " A concise indigenous perspective " , document présenté par le Grand Conseil des Cris | UN | ثانيا- آفاق مرتقبة محددة للسكان اﻷصليين. ورقة قدمها المجلس اﻷعلى لقبائل الكري. |
126. L'observateur du Grand Conseil des Cris a vu dans le préambule du projet de déclaration un élément introductif permettant d'interpréter le projet. | UN | ١٢٦- وقال المراقب عن المجلس اﻷعلى لقبائل الكري إن ديباجة مشروع اﻹعلان تعتبر مدخلا إلى عنصر تفسيري للمشروع. |
J'entendais des Cris poussés par des jeunes filles mais je ne pouvais pas me lever pour voir. | UN | وكنت أسمع صراخ الفتيات الصغار ولكنني لم أكن استطيع الوقوف ﻷرى. |
Durant les trois jours de sa détention, elle aurait entendu des Cris dans la pièce voisine ainsi que des bruits indiquant que l'on emportait un cadavre. | UN | وقيل إنها خلال أيام احتجازها الثلاثة سمعت أصوات صراخ في الغرفة المجاورة وأصواتاً يستدل منها على أن جثة كانت تُنقل. |
De ce camion, ils n'ont pu observer l'attaque du convoi, mais ils auraient entendu des Cris et le son des coups assénés. | UN | ومن الشاحنة، لم يستطيعوا مشاهدة الهجوم على القافلة، ولكنهم يزعمون أنهم سمعوا صراخاً وصوت أشخاص كانوا يُضربون. |
- Au 1 er. - Rentrez chez vous. - On a entendu des Cris. | Open Subtitles | ـ أرجوكم، كل شخص إلي شقته ـ لقد سمعنا صرخات عالية |
On y reviendra. Je vais bosser sur des Cris d'encouragement. | Open Subtitles | سنعود إليه يمكنني العمل على بعض صيحات التشجيع |
Une voisine a entendu des Cris. Elle a aussi vu un pick-up noir garé devant la maison. | Open Subtitles | الجارة سمعت بعض الصراخ لاحظة أيضاً شاحنة سوداء تركن بالمقدمة |
192. L'observateur du Grand Conseil des Cris a exprimé son ferme soutien à l'article 10. | UN | ١٩٢- وأعرب المراقب عن المجلس اﻷعلى لقبائل الكري عن تأييده القوي للمادة ١٠. |
Le Grand Conseil des Cris a proposé que l'on recommande aux pays soumettant des rapports périodiques sur l'application des instruments relatifs aux droits de l'homme de revoir le contenu de ces rapports avec les parties concernées, y compris les organisations de femmes, les peuples autochtones, etc., et que les observations formulées par ces groupes soient reflétées dans les rapports en question. | UN | واقترح المجلس اﻷعلى لقبائل الكري أن يتم إخطار البلدان التي ترسل تقارير دورية حول تنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان بأن تقوم باستعراض محتويات تلك التقارير مع الجهات المعنية، بما فيها المنظمات النسائية، والشعوب اﻷصلية، وما إليها، وأن تعكس تعليقاتها في مضمون التقارير. |
15. Le Grand Conseil des Cris préférerait que l'instance permanente pour les peuples autochtones soit créée sous la forme d'un conseil des Nations Unies en remplacement peut—être du Conseil de tutelle qui est en grande partie à présent superflu, comme l'a suggéré M. Noel Brown. | UN | ٥١- أما الخيار المفضل لدى المجلس اﻷعلى لقبائل الكري فهو إنشاء المحفل الدائم للشعوب اﻷصلية على مستوى مجالس اﻷمم المتحدة، وربما حلّ محل مجلس الوصاية الذي أصبح من الممكن اﻵن الاستغناء عنه إلى حدّ بعيد، وذلك وفقاً لاقتراح السيد نوئيل براون. |
Exposé écrit du Grand Conseil des Cris (HR/STGO/SEM/1997/CRP.2); | UN | بيان خطي مقدم من المجلس اﻷعلى لقبائل الكري (HR/STGO/SEM/1997/CRP.2)؛ |
Nombre des personnes interrogées ont dit avoir entendu des Cris dans la nuit, notamment des hommes appelant à l'aide. | UN | وأفاد كثير من المستجوبين أنهم سمعوا صرخات في الليل منها صراخ رجال يستغيثون. |
Un voisin a entendu des Cris dans la rue, hier soir. | Open Subtitles | سمع الجيران صراخ في الشارع الليلة الماضية. |
J'ai entendu des Cris de souffrance ici même. | Open Subtitles | لقد سمعت صراخ الألم هنا في نفس الزنزانة. |
Sa réponse : "J'ai entendu des Cris vers 21 h 30". | Open Subtitles | فأجابت: "لقد سمعت صراخاً حوالي الساعة 9: 30 مساءاً" |
Sa réponse : "J'ai entendu des Cris vers 21 h 30". | Open Subtitles | فأجابت: "لقد سمعت صراخاً حوالي الساعة 9: 30 مساءاً" |
On a entendu des Cris qui venaient d'en haut. | Open Subtitles | فجأةً سمعنا صراخاً وصياحاً من الطابق العلوي |
Les voisins ont entendu des Cris et des coups de feu venant de la maison et ont ensuite découvert les corps des deux femmes. | UN | وسمع الجيران صرخات وصوت طلقات نارية آتية من المنزل، واكتشفوا فيما بعد جثتي المرأتين. |
Ce même jour, des membres de la famille Ascanio Ascanio ont entendu des Cris et des coups de feu provenant de l'extérieur. | UN | وفي نفس اليوم، سمع أفراد عائلة اسكانيو صيحات وطلقات نارية خارج المنزل. |
Eh bien... j'ai entendu des Cris. | Open Subtitles | حسناً سمعت بعض الصراخ, وأنا أتحقق, " روي " بالإستقبال |
D'autres témoins ont déclaré avoir souvent entendu des Cris provenant du quartier secret de la prison. | UN | وذكر شهود آخرون أنهم كثيرا ما سمعوا الصرخات الآتية من القسم السري الآخر في المركز. |
L'APN a également participé aux réunions préparatoires concernant l'élaboration d'un projet de déclaration des Nations Unies relative aux droits des populations autochtones organisées par la Conférence circumpolaire Inuit et le Grand conseil des Cris. | UN | وشاركت أيضا في الدورات التحضيرية المعنية بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، واستضاف هذه الدورات مؤتمر إنويت القطبي والمجلس الأعلى لقبائل الكري. |
Il y avait des Cris affreux de l'autre côté de la place. | Open Subtitles | سمعت الصراخ عبر الطريق |
Vous avez entendu des Cris ? | Open Subtitles | إذاً، لقد سمعتي صريخ عالي؟ |
Musique à fond... des hurlements, des Cris... | Open Subtitles | أولاً، موسيقى عالية الصوت و صراخ و صياح |