Le Canada continue de jouer un rôle majeur dans la réception et la gestion des données d'observation de la Terre. | UN | وتواصل كندا أداء دور دولي رئيسي في تلقي وإدارة بيانات رصد الأرض. |
Le BCRS a pour tâche de coordonner et de mettre en route l'utilisation pratique élargie des données d'observation de la Terre. | UN | وتتمثل مهمة المجلس الهولندي للاستشعار عن بعد في تنسيق واستهلال الاستخدام الموجه نحو تطبيق بيانات رصد اﻷرض. |
Il existe aussi des programmes spécifiques destinés aux utilisateurs pour stimuler l'utilisation des données d'observation de la Terre. | UN | وهناك أيضا برامج خاصة بالمستعملين تهدف الى تنشيط استخدام بيانات رصد اﻷرض. |
Par le biais d'un vaste réseau de centres d'excellence et en coopération avec des universités et des partenaires industriels, l'ASI s'attachait à développer les capacités nationales pour l'exploitation des données d'observation de la Terre. | UN | وعملت وكالة الفضاء الإيطالية، من خلال شبكة واسعة النطاق من مراكز التميُّز وبالتعاون مع الجامعات والشركاء الصناعيين، على تنمية القدرات الوطنية في مجال استخدام بيانات رصد الأرض. |
D'autres communications présentées lors de cette séance technique ont montré l'efficacité de l'utilisation des données d'observation de la Terre pour évaluer les récoltes de blé au Pakistan et mesurer l'humidité du sol en Iraq. | UN | ودللت أوراق أخرى قُدمت في هذه الجلسة على فعالية استخدام بيانات رصد الأرض لتقدير غلة القمح في باكستان ولقياس رطوبة التربة في العراق. |
L'ambition du programme est d'intégrer de nouvelles fonctionnalités, basées sur des données d'observation de la Terre, dans les systèmes interactifs d'aide à la décision des usagers institutionnels, par exemple à l'intention des autorités chargées de la protection civile, des agences environnementales et des autorités locales. | UN | ويتمثّل هدف هذا البرنامج في إدماج الوظائف الجديدة، استناداً إلى بيانات رصد الأرض، في نظم دعم القرارات لدى مستعملين مؤسسيين مثل هيئة حماية المدنيين والهيئة المعنية بالبيئة والسلطات المحلية. |
7. Les participants ont déclaré que le coût des données d'observation de la Terre en limitait l'utilisation par les organismes du système des Nations Unies. | UN | 7- وأشار الاجتماع إلى أن تكلفة بيانات رصد الأرض تشكل عقبة أمام استخدامها في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
D'autres communications présentées lors de la session ont fait la démonstration de l'efficacité de l'utilisation des données d'observation de la Terre pour l'estimation des ressources en eau souterraines en Tunisie, ainsi que pour l'identification des zones susceptibles de renfermer des eaux souterraines en République arabe syrienne. | UN | وبيَّنت ورقات أخرى عُرضت في الجلسة مدى فعالية تطبيق بيانات رصد الأرض في تقدير موارد المياه الجوفية في تونس وتحديد المناطق التي يحتمل أن توجد بها مياه جوفية في الجمهورية العربية السورية. |
La Commission scientifique a récemment participé à des activités de formation en organisant en différents endroits du monde des ateliers de renforcement des capacités dont les objectifs étaient de promouvoir la viabilité à long terme de l'analyse des données d'observation de la Terre dans différents domaines. | UN | وشاركت اللجنة العلمية حديثا في الأنشطة التثقيفية من خلال عدّة حلقات عمل لبناء القدرات عقدت في مختلف أنحاء العالم وكانت أهدافها تعزيز الاستدامة الطويلة الأمد لتحليل بيانات رصد الأرض في مجالات شتى. |
Des données et informations spécifiques à la région pourraient être récupérées auprès de centres comme l'Agence européenne pour l'environnement, le Centre conjoint de recherche, Eurostat et les centres collectant des données d'observation de la terre. | UN | ويمكن استعادة البيانات والمعلومات الخاصة بالإقليم، من مراكز البيانات مثل الوكالة الأوروبية للبيئة، ومركز البحوث المشتَرك، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية والمراكز ذات الصلة التي تقوم بتجميع بيانات رصد التربة. |
On a donné des exemples d'utilisation des données d'observation de la Terre pour l'inventaire des glaciers de l'Argentine, les études des bassins hydrographiques de la région andine et la simulation hydroglaciologique des bassins des fleuves Rimac et Mantaro au Pérou. | UN | وعُرض على المشاركين أمثلة على استخدام بيانات رصد الأرض من أجل جرد الأنهار الجليدية الأرجنتينية ودراسات مستجمعات المياه في منطقة الأنديز والمحاكاة المائية-الجليدية لحوضي نهري ريما ومانتارو في بيرو. |
Le partenariat sur les supersites est composé d'agences spatiales, qui fournissent des données d'observation de la Terre obtenues par satellites radar, satellites radar à synthèse d'ouverture et autres; de fournisseurs de données géophysiques au sol, telles que les données sismiques et les données GPS; et de scientifiques et de décideurs qui utilisent ces données et les analysent. | UN | وتتألف شراكة المواقع الكبرى من وكالات فضائية، توفّر بيانات مستمدة من الرادارات الساتلية والرادارات ذات الفتحات الاصطناعية وغيرها من بيانات رصد الأرض؛ ومن مقدّمي بيانات جيوفيزيائية أرضية، مثل بيانات نظام تحديد المواقع العالمي؛ ومن علماء وصناع قرار يستعملون تلك البيانات ويقومون بتحليلها. |
Le Comité a noté l'utilisation des données d'observation de la Terre dans l'établissement de cartes pour les perspectives des eaux souterraines et les sites de rechargement, les ressources marines et lacustres, la gestion de l'eau d'irrigation et les études des glaciers, des masses d'eau de surface, et le rechargement des aquifères. | UN | ولاحظت اللجنة استخدام بيانات رصد الأرض في إنتاج خرائط للتنقيب عن المياه الجوفية ومواقع التشبيع، والموارد البحرية وموارد البحيرات، وإدارة مياه الري، ودراسات للمناطق الجليدية، والكتل المائية السطحية، وتشبيع المستودعات. |
C'est ainsi que dans le cadre de l'initiative TIGER, le Canada finance un projet visant à évaluer les ressources en eau des bassins fluviaux, sur la base des données d'observation de la Terre. | UN | وعلى سبيل المثال، فإنه بموجب مبادرة تايغر TIGER، قامت كندا بتمويل مشروع لتقييم موارد المياه في أحواض الأنهار، على أساس بيانات رصد الأرض. |
A. Fourniture de matériels, logiciels et données satellite à des organismes utilisateurs de pays en développement pour entreprendre ou renforcer des projets pilotes d'utilisation des données d'observation de la Terre aux fins de la protection de l'environnement et de la gestion des ressources naturelles | UN | ألف- توفير البيانات الساتلية والمعدات والبرامجيات لمؤسسات مستعملة في البلدان النامية من أجل استهلال أو تعزيز مشاريع رائدة تستخدم بيانات رصد الأرض من أجل حماية البيئة وادارة الموارد الطبيعية |
52. Le PAM a informé la Réunion qu'il avait utilisé abondamment les applications des techniques spatiales, notamment celles utilisant des données d'observation de la Terre, pour soutenir des activités et interventions d'urgence. | UN | 52- وأبلغ برنامج الأغذية العالمي الاجتماع بأنه توسّع في تسخير تطبيقات الفضاء، وخصوصاً بيانات رصد الأرض، لدعم أنشطة وعمليات التصدي لحالات الطوارئ. |
c) " Utilisation des données d'observation de la Terre aux fins de la gestion des urgences et de l'étude de la situation " , par le représentant de l'Italie. | UN | (ج) " استخدام بيانات رصد الأرض لغرض إدارة حالات الطوارئ والتوعية بأحوال الفضاء " ، قدَّمه ممثِّل إيطاليا. |
a) " L'utilisation des données d'observation de la Terre pour l'évaluation et la gestion des ressources en eau en Inde " , par le représentant de l'Inde; | UN | (أ) " استخدام بيانات رصد الأرض لتقييم موارد المياه وإدارتها في الهند " ، قدَّمه ممثِّل الهند؛ |
b) Réunion sur le rôle des données d'observation de la Terre en tant que sources et garantes du respect de la réglementation, accueillie par l'ESPI; | UN | (ب) اجتماع بشأن " استخدام بيانات رصد الأرض كمصدر لوضع القواعد التنظيمية والمحافظة عليها " ، استضافه المعهد الأوروبي لسياسات الفضاء. |
Ce projet continue les programmes d'évaluation des feux de forêt pour le nord du territoire national à l'aide d'Alsat-1, qui sont réalisés en collaboration avec la Direction générale des forêts depuis l'été 2003, et la mise au point du dispositif de prévention et de gestion des feux de forêt, qui s'appuiera sur des données d'observation de la Terre et des indicateurs pour l'établissement des cartes des risques; | UN | هذا المشروع امتداد لبرامج تقييم حرائق الغابات في شمال الأراضي الوطنية باستخدام الساتل ألسات-1، وهي البرامج التي تنفذ بالاشتراك مع المديرية العامة للغابات منذ صيف عام 2003، وتطوير نظام الوقاية من حرائق الغابات وإدارتها الذي سيستند إلى بيانات رصد الأرض ومؤشرات وضع خرائط المخاطر؛ |