| Le montant prévu correspond au coût des fournitures d'entretien pour l'ensemble des locaux, à raison de 6 000 dollars par mois. | UN | يخصص اعتمــاد من أجل لوازم الصيانة لجميع أماكن العمل بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ٦ دولار. |
| C'est la raison pour laquelle les dépenses au titre des fournitures d'entretien ont dépassé de 990 700 dollars le montant alloué. | UN | ولهذا السبب تجاوزت النفقات تحت بند لوازم الصيانة المبلغ المخصص مقداره ٧٠٠ ٩٩٠ دولار. |
| Un dépassement résulte de l'augmentation du coût des fournitures d'entretien, ce qui s'explique par le fait que les camps ont cinq ans d'âge et nécessitent davantage de travaux d'entretien. | UN | نجمت الاحتياجات اﻹضافية عن الزيادة في تكلفة لوازم الصيانة نظرا للزوم أعمال صيانة أكثر بعد مرور خمس سنوات على إنشاء المعسكر. |
| Cette augmentation est en partie compensée par une réduction des dépenses au titre des services de construction et des fournitures d'entretien. | UN | ويعادل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات لخدمات البناء ولوازم الصيانة. |
| En outre, la Mission ayant moins besoin d'espace, des économies sont également prévues au titre des petits travaux d'aménagement et des fournitures d'entretien. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يتوقع، مع نقصان الاحتياجات من الحيز، تحقيق وفورات أيضا في بند التعديلات الطفيفة ولوازم الصيانة. |
| Dans de nombreux cas cependant, les travaux nécessaires ont pu être effectués par le personnel de la FORPRONU, ce qui a permis de réaliser des économies au titre de la rénovation des locaux, mais entraîné des besoins supplémentaires au titre des fournitures d'entretien. | UN | وفي العديد من الحالات استطاع أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية القيام بتلك اﻷعمال مما أدى إلى تحقيق وفورات في تكاليف تجديد اﻷماكن والاحتياجات اﻹضافية المتعلقة بلوازم الصيانة. |
| Le coût des fournitures d'entretien a été calculé à raison de 1 000 dollars par mois. | UN | يرصد اعتماد للوازم الصيانة يقدر بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار في الشهر. |
| 34. Le montant prévu, qui doit permettre de couvrir le coût des fournitures d'entretien des installations de la MINURSO, a été calculé sur la base du coût mensuel moyen. | UN | ٣٤ - تغطي تقديرات التكاليف لوازم الصيانة لمرافق البعثة، استنادا الى معدل التكاليف الشهرية. |
| 38. Le montant prévu doit permettre d'acheter des fournitures d'entretien pour tous les locaux à raison de 6 000 dollars par mois. | UN | ٣٨ - يرصد اعتماد من أجل لوازم الصيانة لجميع أماكن العمل بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ٦ دولار. |
| On estime qu'il faudra acheter des fournitures d'entretien représentant 250 000 dollars et 500 000 dollars pour les locaux de Kigali et pour les logements des membres des contingents dans les secteurs, respectivement. | UN | وقدرت لوازم الصيانة بمبلغ ٠٠٠ ٢٥٠ دولار وسوف يتعين توفير مبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار لﻷماكن الموجودة في كيغالي وأماكن إقامة الوحدات الموجودة في القطاعات، على التوالي. |
| Tableau 5 Projets annulés et reportés au titre des fournitures d'entretien | UN | الجدول ٥ - المشاريع الملغاة والمؤجلة تحت بند لوازم الصيانة |
| 32. Le montant prévu doit permettre d'acheter des fournitures d'entretien, à raison de 2 700 dollars par mois pendant six mois. | UN | ٣٢ - رصد هذا الاعتماد لتغطية تكاليف لوازم الصيانة بمعدل يبلغ ٧٠٠ ٢ دولار شهريا لمدة ستة أشهر. |
| 28. Les dépenses additionnelles encourues au titre des fournitures d'entretien s'expliquent par le fait qu'il a fallu réparer 50 blocs sanitaires et 11 unités d'hébergement venant de Mombasa et reçues en mauvais état. | UN | ٢٨- وتعزى الاحتياجات اﻹضافية في بند لوازم الصيانة إلى الحاجة إلى تصليح ٥٠ وحدة اغتسال و ١١ من وحدات أماكن اﻹقامة التي تم الحصول عليها من مومباسا والتي كانت بحالة غير جيدة. |
| Des dépenses supplémentaires ont toutefois été engagées au titre des services d'entretien (163 400 dollars) et des fournitures d'entretien (183 700 dollars). | UN | لكن جرى تكبد نفقات إضافية تتعلق بخدمات ولوازم الصيانة بلغت قيمتها ٤٠٠ ١٦٣ دولار و ٧٠٠ ١٨٣ دولار على التوالي. |
| Les économies réalisées au titre de l'aménagement et de la rénovation des locaux, des fournitures d'entretien et des services d'entretien sont imputables au fait que les coûts ont été inférieurs aux prévisions. | UN | وترجع الوفورات المتعلقة بتعديلات وتجديدات اﻷماكن، ولوازم الصيانة وخدمات الصيانة، الى انخفاض التكاليف مقارنة بتقديرات الميزانية. |
| Regroupement dans un même entrepôt des fonctions d'approvisionnement, de transport, de génie et de communications et d'informatique, d'où une réduction des dépenses prévues au titre des agents de sécurité, des fournitures d'entretien et du matériel sanitaire | UN | توحيد مستودع الإمداد والنقل والهندسة وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بما يفضي إلى خفض الاحتياجات من حراس الأمن ولوازم الصيانة ومواد المرافق الصحية |
| 18. Le dépassement de crédits au titre de l'aménagement et de la rénovation des locaux et au titre des fournitures d'entretien est dû au fait que les locaux loués par l'ONUMOZ dans divers emplacements dans toute la zone de la mission ont exigé d'importantes réparations. | UN | ١٨ - وتعزى الاحتياجات الاضافية تحت بندي التعديلات والتجديدات لﻷماكن ولوازم الصيانة الى أن اﻷماكن التي أستأجرتها العملية في مختلف المواقع في سائر أرجاء منطقة البعثة تطلبت إصلاحات واسعة النطاق. |
| 39. Le Comité consultatif note, à la rubrique 3 (Locaux/hébergement), que les dépenses prévues au titre des fournitures d'entretien ont été dépassées de 152 600 dollars. | UN | ٩٣ - وتلاحظ اللجنة وجــود تجاوز في النفقات قــدره ٠٠٦ ٢٥١ دولار فيما يتعلق بلوازم الصيانة تحت البند ٣ من الميزانية، أماكن العمل/اﻹقامة. |
| Les dépenses prévues au titre des fournitures d'entretien sont estimées à 1 800 000 dollars, portant notamment sur les fournitures de construction pour la région de Pristina (800 000 dollars), pour d'autres régions (760 000 dollars) et pour les camps des unités de la Police spéciale (240 000 dollars). | UN | 19 - وتقدر الاحتياجات المتعلقة بلوازم الصيانة بمبلغ قدره 000 800 1 دولار تشمل لوازم البناء في منطقة بريشتينا (000 800 دولار) ولوازم البناء في مناطق أخرى (000 760 دولار) ولوازم البناء في معسكرات وحدات أفراد الشرطة الخاصة (000 240 دولار). |
| Cette augmentation est partiellement compensée par des gains d'efficacité résultant d'une économie de 239 100 dollars au titre des fournitures d'entretien, rendue possible par la mise en œuvre du programme d'entretien préventif des installations qui suppose la réalisation par avance d'inspections et de réparations afin de réduire au minimum les remises en état au cours de l'hiver. | UN | وعوضت جزئيا عن هذه الزيادة في تقديرات التكاليف مكاسب ناجمة عن تدابير الكفاءة التي أدت إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بلوازم الصيانة بمقدار 100 239 دولار، بسبب تنفيذ برنامج الصيانة المتعلق بإعداد المباني لفصل الشتاء من أجل الإقلال إلى الحد الأدنى من الحاجة إلى إصلاح المرافق خلال فترة الشتاء عن طريق إجراء عمليات التفتيش مقدما والقيام بالإجراءات أو الإصلاحات اللازمة. |
| 32. Un montant de 500 000 dollars est prévu au titre des fournitures d'entretien pour tous les sites. | UN | ٢٣ - رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٥٠٠ دولار للوازم الصيانة في جميع اﻷماكن. |
| 32. Le montant indiqué doit permettre d'acheter des fournitures d'entretien et les matériaux de construction pour tous les locaux à raison de 25 000 dollars en moyenne par mois. | UN | ٣٢ - يُرصد اعتماد للوازم الصيانة ومواد التشييد اللازمة لجميع اﻷماكن بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٢٥ دولار شهريا. |