ويكيبيديا

    "des matériels didactiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مواد تدريبية
        
    • المواد التعليمية
        
    • مواد تثقيفية
        
    • مواد تعليمية
        
    • من الموارد التثقيفية
        
    • ومواد تربوية
        
    • كفاية لوازم التدريس
        
    • ومواد للتدريب
        
    des matériels didactiques ont également été mis au point sur les diverses activités de formation dans le domaine des technologies de l'information et des communications. La gouvernance en ligne UN وقد تم أيضا تطوير مواد تدريبية محددة مع مختلف الأنشطة التدريبية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Aux fins de la e-formation ou de l'étude à distance sont élaborés des matériels didactiques n'exigeant pas la présence simultanée des stagiaires et des formateurs. UN وبالنسبة للتدريب الإلكتروني أو التعلّم عن بعد، تُستحدث مواد تدريبية لا تستلزم حضور المتدربين والمدربين في آن واحد.
    L'enseignement dans la langue maternelle ne se traduit pas par un accroissement du coût des matériels didactiques; en revanche, il permet d'obvier aux coûts entraînés par le redoublement des classes parce qu'il facilite l'apprentissage. UN والتعليم بلغة الأم يولِّد فعلاً تكاليف إضافية من حيث المواد التعليمية لكنه يجنب تكاليف تكرار الصف لأنه ييسر التعلم.
    Nous avons élargi les campagnes de sensibilisation de la communauté, préconisé l'utilisation des préservatifs et distribué des matériels didactiques. UN وجرى أيضا التوسع في حملات التوعية المجتمعية، وتشجيع استخدام الرفالات وتوزيع المواد التعليمية.
    En 1990 des matériels didactiques sur le sida ont été distribués dans toutes les écoles secondaires, et doivent être étudiés dans le contexte plus spécialisé des programmes d'éducation sexuelle et relationnelle. UN وفي عام ٠٩٩١ وزعت مواد تثقيفية مصدرية بشأن الايدز على جميع مدارس المرحلة التعليمية الثانية لاستخدامها في الاطار اﻷوسع الخاص بالبرنامج التثقيفي المدرسي المتعلق بالجنس والقرابة .
    42. Le Bureau a commencé à mettre au point des matériels didactiques judiciaires sur les droits de l'homme. UN 42- وقد شرع مكتب المفوضية في كمبوديا في وضع مواد تعليمية قضائية في مجال حقوق الإنسان.
    Enfin, sur l'éducation aux droits de l'homme, la Suisse a indiqué qu'elle souhaiterait obtenir des copies des matériels didactiques mentionnés au paragraphe 76 du rapport national. UN وفيما يتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان، أبدت سويسرا اهتمامها بالحصول على نسخ من الموارد التثقيفية المشار إليها في الفقرة 76 من تقرير الدولة.
    Il est également prévu de concevoir des pochettes de documentation et des dossiers de presse, des brochures, des matériels didactiques pour les écoles, des vidéos et des documentaires qui seront diffusés à la radio ou à la télévision, ainsi que d'organiser des manifestations particulières. UN وسيجري تضمين خطة الاتصالات ملفات إعلامية وصحفية، وكتيبات، ومواد تربوية خاصة بالمناهج الدراسية، وأشرطة فيديو، وبرامج وثائقية إذاعية وتلفزيونية، وأحداثا خاصة.
    71. En matière d'éducation, les filles sont toujours en butte à la discrimination dans bien des régions du monde, du fait des traditions, des mariages et des grossesses précoces, du caractère inapproprié et sexiste des matériels didactiques et d'enseignement, du harcèlement sexuel, et de la pénurie d'établissements scolaires convenablement équipés et d'accès facile. UN ١٧ - ولا يزال التمييز في وصول البنات إلى التعليم مستمرا في العديد من المناطق بسبب اﻷعراف، والزواج المبكر والحمل المبكر، وعدم كفاية لوازم التدريس والتعليم، وانحيازها القائم على أساس الانتماء الجنسي، والتحرش الجنسي، والافتقار إلى المرافق المدرسية الكافية التي يسهل الوصول إليها ماديا وبغير ذلك.
    des matériels didactiques couvrant un large éventail de secteurs et de questions ont été mis au point dans l'ensemble du système. UN وتم إعداد مواد تدريبية على نطاق المنظومة تغطي نطاقا واسعا من القطاعات والمسائل.
    En 2000, des matériels didactiques, dont un CD-ROM, ont été mis au point à l'intention des observateurs nationaux et des fonctionnaires de l'ONU. UN وفي عام 2000، وضِعت مواد تدريبية للمراقبين الدوليين وموظفي الأمم المتحدة، من بينها أقراص حاسوبية مدمجة.
    Il élabore des matériels didactiques à l'intention de ces différents milieux professionnels afin d'élargir la diffusion des principes auxquels les stages sont consacrés. UN ويقوم المركز حاليا بانتاج مواد تدريبية موجهة الى مجموعة متنوعة من الفئات المهنية من أجل توسيع نطاق نشر المبادئ التي غطتها الدورات ذاتها.
    La FAO a dispensé une formation à des statisticiens pour la collecte de données ventilées par sexe aux fins du recensement agricole mondial devant être réalisé en l’an 2000 et a produit des matériels didactiques. UN ودربت منظمة اﻷغذية والزراعة إخصائيين في اﻹحصاء لجمع البيانات محللة ﻹدراجها في التعداد الزراعي العالمي لعام ٢٠٠٠، وأنتجت مواد تدريبية.
    xiii) Fournir des informations sur la formation aux États Membres et procéder à des échanges de données avec eux en diffusant des matériels didactiques et pédagogiques et en gérant une base de données électronique sur la formation au maintien de la paix; UN ' ٣١` تقديم المعلومات المتعلقة بالتدريب للدول اﻷعضاء ومشاطرتها معها عن طريق توزيع المواد التعليمية والتدريبية، والاحتفاظ بقاعدة إلكترونية للبيانات بشأن التدريب المتعلق بحفظ السلام؛
    xiii) Fournir des informations sur la formation aux États Membres et procéder à des échanges de données avec eux en diffusant des matériels didactiques et pédagogiques et en gérant une base de données électronique sur la formation au maintien de la paix; UN ' ١٣` تقديم المعلومات المتعلقة بالتدريب للدول اﻷعضاء ومشاطرتها معها عن طريق توزيع المواد التعليمية والتدريبية، والاحتفاظ بقاعدة إلكترونية للبيانات بشأن التدريب المتعلق بحفظ السلام؛
    En outre, le Centre fournit des matériels didactiques et des informations aux dirigeants et mène des activités de sensibilisation en faisant des recherches et en élaborant des programmes d'études pour promouvoir l'enseignement au foyer et aider l'éducation des enfants. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم المركز المواد التعليمية والمعلومات لمن هم في مواقع قيادية، وينفذ أنشطة للتوعية عن طريق إجراء البحوث وتطوير برامج التعلم من أجل تعزيز التعليم في البيت ودعم تربية الأطفال.
    Ses antennes et filiales ont contribué à la célébration de l'Année internationale de la culture de la paix proclamée par l'UNESCO en mettant ce thème à l'honneur lors de réunions nationales et régionales ainsi qu'au moyen de campagnes de publicité et dans des matériels didactiques et des modules de formation. UN وقدمت فروع الحركة والمنتسبون إليها الدعم لعام اليونسكو عن طريق تسليط الضوء على ثقافة السلام في التجمعات الوطنية والإقليمية، وعن طريق حملات الدعاية، وإعداد مواد تثقيفية ونماذج تدريبية.
    L'association ACCEPT a offert à l'Institut des matériels didactiques, des dépliants et des brochures traitant des questions de l'orientation sexuelle, de l'identité sexuelle et des crimes de haine visant les LGBT. UN وعرضت الرابطة على المعهد مواد تثقيفية ونشرات ومطويات عن مسائل الميل الجنسي والهوية الجنسانية وجرائم الكراهية ضد المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    :: L'élaboration des matériels didactiques sur l'ethnicité, les sexes et l'égalité. UN :: مواد تعليمية يكون الحصول عليها ميسورا، تتناول الأصل العرقي والجنسانية والمساواة.
    En ce qui concerne la prévention, le but est de mettre au point des modèles d'intervention; de surveiller et de contrôler les points de rencontre; d'appliquer la loi aux exploiteurs et aux pédophiles; et d'élaborer des matériels didactiques pour filles et garçons. UN أما عن المنع، فالهدف هو وضع نماذج للتدخل؛ ورصد ومراقبة نقاط الالتقاء؛ وتطبيق القانون على المستغلين والمولعين بالغلمان؛ ووضع مواد تعليمية للأطفال من الجنسين.
    Enfin, sur l'éducation aux droits de l'homme, la Suisse a indiqué qu'elle souhaiterait obtenir des copies des matériels didactiques mentionnés au paragraphe 76 du rapport national. UN وفيما يتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان، نوّهت سويسرا بالاهتمام بالحصول على نسخ من الموارد التثقيفية المشار إليها في الفقرة 76 من تقرير الدولة.
    Dans le cadre de la mission qui lui avait été confiée par le projet de loi sur la violence à l'égard des femmes (voir la section du rapport précédent consacrée à l'article 6), le Conseil a notamment publié des dossiers d'informations et des matériels didactiques sur la violence des hommes à l'égard des femmes. UN 100 - وفي إطار التكليف الذي صدر وقت تقديم مشروع القانون الحكومي بشأن العنف ضد المرأة (انظر المادة 6 من التقرير السابق)، أصدر المجلس فيما أصدر معلومات ومواد تربوية عن العنف الذي يرتكبه الرجال ضد النساء.
    71. En matière d'éducation, les filles sont toujours en butte à la discrimination dans bien des régions du monde, du fait des traditions, des mariages et des grossesses précoces, du caractère inapproprié et sexiste des matériels didactiques et d'enseignement, du harcèlement sexuel, et de la pénurie d'établissements scolaires convenablement équipés et d'accès facile. UN ١٧ - ولا يزال التمييز في وصول البنات إلى التعليم مستمرا في العديد من المناطق بسبب اﻷعراف، والزواج المبكر والحمل المبكر، وعدم كفاية لوازم التدريس والتعليم، وانحيازها القائم على أساس الانتماء الجنسي، والتحرش الجنسي، والافتقار إلى المرافق المدرسية الكافية التي يسهل الوصول إليها ماديا وبغير ذلك.
    27F.34 Le montant prévu (9 500 dollars) correspond au coût des fournitures et des matériels didactiques requis pour les cours de formation. UN ٧٢ واو - ٤٣ يتصل الاحتياج التقديري البالغ ٠٠٥ ٩ دولار بكتب ومواد للتدريب المتخصص ﻹنجاز الدورات التدريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد