ويكيبيديا

    "des micro-organismes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكائنات المجهرية
        
    • للكائنات المجهرية
        
    • الكائنات الدقيقة
        
    • الأحياء المجهرية
        
    • كائنات مجهرية
        
    • والكائنات المجهرية
        
    • للكائنات الدقيقة
        
    • الكائنات العضوية الدقيقة
        
    • المتعضيات
        
    • كائنات دقيقة
        
    • الحية المجهرية
        
    Recherche visant à accroître le pouvoir pathogène des micro-organismes: UN البحوث الهادفة إلى زيادة إمراضية الكائنات المجهرية:
    Les textes législatifs suivants sont importants pour la sécurité et le contrôle des micro-organismes pathogènes et des toxines : UN والنصوص القانونية التالية مهمة في ضمان أمن ورصد الكائنات المجهرية المولدة للأمراض والمواد السمية:
    viii) Stockage dans des conditions de sécurité des micro-organismes et des toxines en fonction de leur classement par groupe de risques; UN `8` التخزين المأمون للكائنات المجهرية والتكسينات وفقاً لتصنيف فئات المخاطر،
    Pour l'heure, ces contrats ne contiennent pas de clause sur le stockage et le contrôle des micro-organismes pathogènes et des toxines. UN وحتى الآن، فإن العقود لا تتضمن شروطا بشأن تخزين ورصد الكائنات الدقيقة المولدة للأمراض والمواد التكسينية.
    Mécanismes nationaux pour établir et maintenir la sécurité et la surveillance des micro-organismes pathogènes et des toxines. UN - وضع آليات وطنية لضمان وحفظ أمن الأحياء المجهرية والتكسينات الممرضة والإشراف عليهما.
    Note : Les vaccins contenant des micro-organismes viables figurant sur la Liste 1 sont soumis à notification au titre de la procédure applicable à cette liste. UN اللقاحات المحتوية على كائنات مجهرية حية مدرجة في القائمة 1 يخطر عنها تحت بند القائمة 1.
    Il y a des normes strictes pour l'enregistrement, le contrôle et le stockage des micro-organismes et des toxines. UN وتطبق شروط صارمة للتسجيل والمراقبة والإشراف والتخزين فيما يتعلق بالاشتغال على الكائنات المجهرية والمواد السمية.
    Ici, il était une fois un océan, habité par des micro-organismes. Open Subtitles هنا ، كان يوجد بحرا تقطنه الكائنات المجهرية
    Les sols regorgent de l'incessante activité des micro-organismes, Open Subtitles تولد التربة من النشاط المتواصل لهذه الكائنات المجهرية
    J'étudie des micro-organismes sources de maladies. Open Subtitles أدرس عن الكائنات المجهرية التي تنقل الأمراض.
    L'UISM comprend aussi trois divisions, six comités internationaux spécialisés, huit commissions internationales et deux fédérations internationales, tous organes qui participent à diverses activités allant de la classification et de l'établissement d'une nomenclature des micro-organismes à l'éducation et à l'information. UN كما يضم الاتحاد ثلاثة أقسام وست لجان دولية متخصصة وثماني لجان دولية واتحادين دوليين. وتضطلع هذه الهيئات بأنشطة متعددة تمتد من تصنيف الكائنات المجهرية وتسميتها إلى أنشطة التثقيف والتوعية.
    Les éléments connexes englobent des agents tels que des organismes vivants qui se reproduisent, des équipements à double usage disponibles sur le marché et la manipulation des micro-organismes. UN وقد تتضمن المواد المتصلة بالأسلحة البيولوجية، عوامل مثل الكائنات الحية القادرة على التكاثر، والمعدات والعمليات ذات الاستخدام المزدوج المتاحة في الأسواق لمعالجة الكائنات المجهرية.
    Cette capacité peut contribuer à l'identification génétique des micro-organismes et permettre d'en retracer la source. UN ويمكن لهذه القدرة أن تساعد على التحديد الجيني للكائنات المجهرية مع إتاحة تتبع مصدرها.
    Ces dernières années, une attention accrue a été portée sur le potentiel des micro-organismes tels que les bactéries et les champignons. UN ففي السنوات الأخيرة، تزايد الاهتمام الذي يولى للقدرة الكامنة للكائنات المجهرية مثل البكتريا والفطريات.
    - Les progrès réalisés en Iraq dans le répertoire des micro-organismes conformément aux critères de l'Organisation mondiale de la santé et aux exigences du contrôle; UN - التقدم الذي أحرز في العراق بشأن وضع كتالوج للكائنات المجهرية وفقا لمعايير منظمة الصحة العالمية وكما هو مطلوب للرصد؛
    Les prélèvements dans les habitats vulnérables pourraient les menacer, la distribution des micro-organismes étant inconnue pour l'essentiel. UN فالجمع مــن الموائــل الضعيفــة قد يشكل تهديدا، نظرا لأن توزيع الكائنات الدقيقة غير معروف إلى حــد كبيــر.
    Dans le cas des micro-organismes, les premiers échantillons prélevés à des fins de criblage se contentent de quantités relativement faibles; de plus, des améliorations techniques récentes réduisent considérablement la quantité de biomasse nécessaire à l'étude de la structure d'une molécule. UN وفي حالة الكائنات الدقيقة يتطلب الجمع الأولي للعينات لأغراض الفرز كميات صغيرة نسبية من الكائنات، وفضلا عن ذلك أدت التقنيات المحسنة المستحدثة مؤخرا إلى تخفيض كبير في كمية الكتلة الحية المطلوبة لدراسة تركيب جُزَيء ما.
    Ensuite, l'équipe a rencontré le chef du Département de microbiologie de la faculté, auquel elle a posé des questions sur les recherches menées dans le Département et les recherches ayant trait à l'étude de la résistance des micro-organismes aux antibiotiques. UN ثم قابل الفريق رئيس قسم الأحياء المجهرية في الكلية واستفسر منه عن البحوث التي تجري في القسم وعن البحوث الخاصة بدراسة مقاومة الأحياء المجهرية للمضادات الحياتية.
    Note : Les vaccins contenant des micro-organismes viables figurant sur la Liste 1 sont soumis à notification au titre de la procédure applicable à cette liste. UN اللقاحات المحتوية على كائنات مجهرية حية مدرجة في القائمة 1 يخطر عنها تحت بند القائمة 1.
    L'expérience acquise par le personnel des forces de l'ordre et les observateurs des droits de l'homme dans le traitement de grandes quantités d'échantillons à base d'ADN peut être appliquée à l'ADN extrait de plantes et des micro-organismes. UN والدراية الفنية التي يكتسبها مسؤولو إنفاذ القانون ومراقبو حقوق الإنسان من معالجة كميات كبيرة من العينات المستندة إلى الحمض الخلوي الصبغي يمكن تطبيقها على الحمض الخلوي الصبغي المستخلص من النباتات والكائنات المجهرية.
    En l'absence de données de toxicité, il n'est pas possible de comparer les valeurs du rapport CPE/CPSE dans le cas des micro-organismes présents dans les boues d'épuration. UN ولا يمكن إجراء المقارنة بين العناية الأولية البيئية والتركيزات غير المؤثرة المتوقعة بالنسبة للكائنات الدقيقة في الصرف الصحي بالنظر إلى عدم توافر أي بيانات عن السمية.
    - dégradables, biodégradables : c'est-à-dire des produits réduits à l'état d'éléments inoffensifs par des micro-organismes UN - منتج قابل للتحلل، منتج قابل للتحلل اﻷحيائي: منتج تحوﱢله الكائنات العضوية الدقيقة الى عناصر غير ضارة؛
    des micro-organismes transforment les déchets en une sorte de tourbe organique non toxique. UN وتؤدي المتعضيات الدقيقة إلى تكسير الفضلات فتتحول إلى خُث عضوي صالح.
    Ces écosystèmes abritent aussi bien des micro-organismes que des macro-organismes, tels que des tubicoles géants, des palourdes, des crevettes, des crabes et des moules regroupés autour des sources à une profondeur de 2 000 mètres. UN 240 - وتشمل النظم الإيكولوجيـــة للمنافس على حد سواء كائنات دقيقة وكائنات كبيرة، من قبيل الديدان الأنبوبية الضخمة، والمحار، والجمبري وسرطان البحر وبلح البحر الـــتي تتجمع حول المنافس المائية الحرارية في أعماق تبلغ 000 2 متر.
    Les participants ont été initiés aux nouvelles techniques de la biotechnologie dans le domaine de la biotechnologie végétale, des vaccins et des diagnostics ainsi que des micro-organismes présentant un intérêt pour l'industrie. UN وعرضت على المشاركين تقنيات جديدة للتكنولوجيا الحيوية في مجالات التكنولوجيا الحيوية النباتية واللقاحات وتشخيص اﻷمراض، والكائنات الحية المجهرية موضع الاهتمام الصناعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد