vous avez du écouter la chanson des milliers de fois. | Open Subtitles | أعني، لابد أنك سمعت هذه الأغنية آلاف المرات |
Malheureusement, cette histoire continue de se répéter des milliers de fois par jour. | UN | والمؤسف أن هذه القصة تظل تتكرر آلاف المرات يومياً. |
On a beaucoup couché ensemble. des milliers de fois. Plus encore. | Open Subtitles | لقد مارسنا الجنس كثيراً، حوالي آلاف المرات |
J'ai dû regarder là-dedans au moins des milliers de fois. | Open Subtitles | أنا يجب أن يكون بدا في وجود ألف مرة على الأقل. |
Ces gars en bas, ils l'ont fait des milliers de fois. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال في الطابق السفلي، لقد فعلوا هذا آلاف المرّات. |
Je veux revoir ce regard des milliers de fois. | Open Subtitles | أود أن أرى هذه النظرة مجدداً لآلاف المرات. |
Des centaines, des milliers de fois ! | Open Subtitles | صدّقني، لقد قدت سيارة كاديلاك مئات المرات. |
J'ai pensé à sortir ce bateau des milliers de fois, juste pour un tour, mais, | Open Subtitles | فكرت في أن أبحر بهذا القارب آلاف المرات ...فقط لهذه المسافة ولكن |
Vous pouvez avoir vu ces trucs des milliers de fois, mais pas eux. | Open Subtitles | ليس لديك شغف ربما تكون قد شاهدت هذه الخدع آلاف المرات لكنهم لم يروه من قبل |
Des mots que je t'ai entendu dire des milliers de fois. | Open Subtitles | هذه الكلمات التي سمعتها آلاف المرات من فمك. |
J'ai vu des gens manoeuvrer cette machine des milliers de fois, ça ne semble pas sorcier. | Open Subtitles | رأيت أناس يستخدمون هذه الآلة آلاف المرات |
Tu as dû faire la même chose des milliers de fois. | Open Subtitles | نفس الشيء، المُتأكدة أنكِ فعلته آلاف المرات |
On a fait ça des milliers de fois. On sait ce qu'on fait. | Open Subtitles | ـ لقد قمنا بهذا آلاف المرات ـ نحن على دراية بما نقوم به |
elle nous a averti qu'elle ne voulait plus vivre mais elle l'a dit des milliers de fois | Open Subtitles | لقد حذرتنا من أنها لا تريد أن تعيش بعد الآن لكنها قالت ذلك ألف مرة |
J'ai fait semblant de faire cette opération des milliers de fois. | Open Subtitles | لقد تظاهرت بأني أؤدي هذه العملية ألف مرة |
On en a parlé des milliers de fois. | Open Subtitles | لقد راجعنا هذا ألف مرة. ولقد اكتفيت من ذلك. |
j'ai imaginé ce jour des milliers de fois... te trouver, entendre que t'es désolée, que tu m'as réellement aimée. | Open Subtitles | تخيّلت هذا اليوم آلاف المرّات العثور عليكِ... وسماع أسفكِ وأنّك أحببتِني فعلاً |
Tu m'as dit ça des milliers de fois. | Open Subtitles | قلتِ ذلك لي آلاف المرّات |
Nous y sommes allés des milliers de fois, mon chéri. | Open Subtitles | كنّا هنالك لآلاف المرات |
Vous l'avez vu des milliers de fois. | Open Subtitles | لقد رأيتها لآلاف المرات |
Je l'ai dit des milliers de fois. | Open Subtitles | اسمعا لقد مررت بهذا مئات المرات |
Ecoute, je ne sais pas combien de fois j'ai été mis KO, mais j'ai déjà fait ce niveau des milliers de fois. | Open Subtitles | انظر، لا أعلم كم كنت غائبة عن الوعي لكنّي مررت بهذا المستوى ألاف المرات حتى الآن |
Le signal est des milliers de fois plus faible que l'événement causé par un vortex. | Open Subtitles | الاشارة أضعف بالاف المرات من الحدث الذي تسبب به الممر الدودي النشط |
C'est une affaire sérieuse et on en a parlé des milliers de fois. | Open Subtitles | .. ليو ، هذه مسألة حقيقية و مسألة خضناها مرات لا تحصى |
Je t'ai prouvé ma loyauté des milliers de fois. | Open Subtitles | برهنت ولائي لك كثير من المرات |
J'ai voulu te le dire des milliers de fois. Et te dire à quel point j'étais désolé. | Open Subtitles | وقد أردتُ أن أخبركِ ملايين المرّات وأفصح لك كم أنا آسف |