Les circonstances propres à chaque mission sont généralement examinées à l'occasion des missions d'évaluation technique. | UN | ويجري عادة أخذ هذه الظروف في الاعتبار خلال بعثات التقييم التقني. |
5. Élabore les structures initiales de la flotte au démarrage et réalise les études ultérieures à partir des informations issues des missions d'évaluation technique et autres rapports d'évaluation | UN | 5 - وضع هياكل أولية للأسطول في مرحلة البدء وما يتبعه من استعراضات بالاستناد إلى المعلومات الواردة من بعثات التقييم التقني أو تقارير التقييم الأخرى |
Par ailleurs, le Comité spécial encourage le Secrétariat à détacher des spécialistes des questions de parité entre les sexes auprès des missions d'évaluation technique pour veiller à ce qu'il soit tenu compte de ces questions. | UN | 153 - وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على دمج خبراء في المسائل الجنسانية ضمن بعثات التقييم التقني من أجل ضمان مراعاة المنظور الجنساني. |
Il/elle conduira, le cas échéant, des missions d'évaluation technique militaire sur le terrain, soit dans le cadre d'une mission pluridimensionnelle de haut niveau ou de missions militaires spécifiques au nom du Conseiller militaire. | UN | وعند الاقتضاء، سيقود رئيس الأركان المساعد بعثات التقييم التقني العسكري في الميدان، سواء ضمن إطار بعثات رفيعة المستوى متعددة الأبعاد أو في بعثات ذات أغراض عسكرية محددة يوفد فيها نيابة عن المستشار العسكري. |
Le HCDH a participé à des missions d'évaluation technique et à d'autres activités importantes de planification des missions qui ont eu lieu sous la direction du Département des opérations de maintien de la paix et du Département des affaires politiques au cours de la période en cause. | UN | 17 -وخلال الفترة المشمولة بالتقرير شاركت المفوضية في بعثات للتقييم التقني وفي أنشطة مهمة أخرى لتخطيط البعثات أشرفت عليها إدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الشؤون السياسية. |
Le Haut-Commissariat continue également de participer activement à la préparation des missions intégrées et a pris part à des missions d'évaluation technique conjointes menées par l'ONU en Sierra Leone, au Burundi, en Côte d'Ivoire, en République centrafricaine, au Tchad et au Libéria. | UN | وتستمر المفوضية أيضا في المشاركة بنشاط في عملية التخطيط المتكامل للبعثات، كما تشارك في بعثات التقييم التقني المشتركة للأمم المتحدة في سيراليون وبوروندي وكوت ديفوار وجمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وليبريا. |
Ces études seront généralement conduites dans le cadre ou à l'appui des examens périodiques des missions ou des missions d'évaluation technique pluridisciplinaires et contribueront aux débats et aux décisions du Conseil de sécurité ainsi qu'à l'application de celles-ci. | UN | وستُجرى هذه الدراسات غالبا بالاقتران مع استعراضات دورية للبعثات الميدانية و/أو بعثات التقييم التقني المتعددة التخصصات أو في إطار دعم هذه الاستعراضات لتسترشد بها مداولات مجلس الأمن وولاياته ولوضع هذه المداولات والولايات موضع التنفيذ. |
Le Département des opérations de maintien de la paix organise des consultations avec les membres du Conseil de sécurité, les pays fournisseurs de contingents et d'unités de police et d'autres États Membres concernés, avant le déploiement et après le retour des missions d'évaluation technique, afin de garantir la prise en compte adéquate des avis et préoccupations des États Membres dans le travail et le suivi qui en est fait. | UN | 71 - وتجري إدارة عمليات حفظ السلام مشاورات مع أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة ومع غيرها من الدول الأعضاء المعنية قبل إيفاد بعثات التقييم التقني وبعد عودتها، وذلك للتأكد من أن آراء الدول الأعضاء والمسائل التي تثير قلقلها قد أُخذت في الاعتبار بشكل كاف في عملها وفي أنشطة المتابعة ذات الصلة. |
À la demande de mon Représentant spécial, Chef du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau (BINUGBIS), le Service de la lutte antimines a effectué des missions d'évaluation technique en Guinée-Bissau du 24 au 28 mai 2010 et du 13 au 19 février 2011. | UN | 29 - وبناء على طلب من ممثلي الخاص ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، قامت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بإرسال بعثات للتقييم التقني إلى غينيا بيساو في الفترة من 24 إلى 28 أيار/مايو 2010 وكذلك في الفترة من 13 إلى 19 شباط/فبراير 2011. |