ويكيبيديا

    "des objectifs environnementaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأهداف البيئية
        
    i) Intégrer des objectifs environnementaux de portée mondiale (concernant par exemple les changements climatiques et le transfert de technologies) dans les programmes publics de RD; UN `1` دمج الأهداف البيئية العالمية مثل تغير المناخ ونقل التكنولوجيا في البرامج العامة البحث والتطوير؛
    Il s'agit d'une nouvelle initiative liée à la réalisation des objectifs environnementaux du Protocole de Kyoto. UN وهذه مبادرة جديدة، مرتبطة بتحقيق الأهداف البيئية بمقتضى بروتوكول كيوتو.
    L'''''ONU est un acteur majeur dans la réalisation des objectifs environnementaux existants, appuyée par la structurede gouvernance internationale en matière d'''''environnement. UN وأعلن أن الأمم المتحدة هي عامل رئيسي في بلوغ الأهداف البيئية الراهنة، مدعومة بهيكل الإدارة البيئية الدولية.
    Les programmes ont parfois des objectifs environnementaux de nature à faciliter un développement humain durable, mais tous les programmes de développement ont généralement un impact sur l'environnement et offrent des possibilités à cet égard. UN وقد تركز البرامج على الأهداف البيئية تحقيقا لمقاصد التنمية البشرية المستدامة، غير أنه يُتوقع أن تتمخض عن جميع البرامج الإنمائية آثار وفرص بيئية.
    3. Intégration des objectifs environnementaux au niveau mondial dans les objectifs du développement durable UN 3- إدماج الأهداف البيئية العالمية في أهداف التنمية المستدامة
    Cette désignation fait de la gestion durable des sols l'un des pôles de l'aide du FEM pour atteindre des objectifs environnementaux de portée mondiale, tout en favorisant un développement durable au niveau des pays. UN وقد جعل هذا من الإدارة المستدامة للتربة أحد محاور المساعدات التي يقدمها مرفق البيئة العالمية لبلوغ الأهداف البيئية ذات النطاق العالمي مع التشجيع في الوقت ذاته على التنمية المستدامة على صعيد البلدان.
    Les progrès de la réalisation des objectifs environnementaux sont plutôt faibles. UN 17 - ويبدو التقدم المحرز في تحقيق الأهداف البيئية ضعيفا إلى حد ما.
    Le recensement des objectifs environnementaux au niveau mondial dont le PNUE a publié les résultats en février 2013 constitue une première étape vers la définition d'objectifs communs et vers une planification à l'échelle de tout le système en vue d'obtenir des résultats dans le domaine de l'environnement. UN 49- ويشكل تحديد الأهداف البيئية العالمية كما نشرها برنامج الأمم المتحدة للبيئية في شباط/فبراير 2013 أول خطوة صوب تحديد أهداف مشتركة وتخطيط النتائج في مجال البيئة على نطاق المنظومة.
    b) À renforcer les synergies pour atteindre des objectifs environnementaux communs: UN (ب) تعزيز التآزر في تحقيق الأهداف البيئية المشتركة عن طريق:
    Dans le secteur des transports, la réalisation des objectifs environnementaux va de pair avec la réalisation d'un travail juste et décent. UN ففي صناعة النقل، يتلازم تحقيق الأهداف البيئية مع تحقيق ظروف العمل العادل واللائق().
    Analyser les performances en matière d'environnement des différents secteurs sociaux et économiques au regard des objectifs environnementaux. UN (ج) استعراض فعالية الأداء البيئي لدى مختلف القطاعات الاجتماعية والاقتصادية قياساً إلى الأهداف البيئية.
    Il faut maintenant mettre à profit les possibilités qui s'offrent pour une intégration plus poussée des objectifs environnementaux dans les politiques et programmes de réduction de la pauvreté et, plus généralement de développement, y compris les stratégies de réduction de la pauvreté et les DSRP. UN وتتمثل الخطوة التالية في استغلال النطاق المتاح في إدماج الأهداف البيئية بقدر أكبر في سياسات وبرامج إنمائية أوسع نطاقا ترمي إلى القضاء على الفقر، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر وورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    Une telle décision du Conseil/Forum encouragerait les parties prenantes concernées à identifier des objectifs environnementaux en tant que base d'une approche axée sur les résultats de la gouvernance environnementale et de l'intégration des préoccupations environnementales dans le développement. UN 23- ومن شأن اتخاذ المجلس/المنتدى مقرّراً من هذا القبيل أن يحثّ أصحاب المصلحة المعنيين على تحديد الأهداف البيئية اللازمة كاساس لاتّباع نهج قائم على تحقيق النتائج في الإدارة المُحكمَة لشؤون البيئة ودمج دواعي القلق البيئية في المسار الرئيسي للتنمية.
    Incorporation accrue des objectifs environnementaux dans les documents (résolutions, décisions, stratégies d'orientation et directives par exemple) des organes intergouvernementaux et interorganisations des Nations Unies et amélioration de leur mise en oeuvre UN زيادة إدراج الأهداف البيئية في النتائج (مثل القرارات، المقررات، استراتيجيات السياسات العامة، المبادئ التوجيهية) التابعة للأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية والهيئات المشتركة بين الوكالات وتحسين تنفيذها
    Dès 1972, la Conférence des Nations Unies sur l'environnement avait explicitement souligné l'importance du transfert des technologies pour la réalisation des objectifs environnementaux et de développement. UN ومنذ عام 1972، استخدم مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية() لغة صريحة تؤكد أهمية نقل التكنولوجيا لأغراض تحقيق الأهداف البيئية والإنمائية.
    Efficacité environnementale : quels sont les atouts et les faiblesses de chaque approche, en termes de contribution à la réalisation des objectifs environnementaux et de santé de l'instrument relatif au mercure? UN (أ) الفعالية البيئية: ما هي نقاط القوة والضعف المحتملة في كل من النهجين فيما يتعلق بمساهمتهما في تحقيق الأهداف البيئية والصحية لصك الزئبق؟
    d) Meilleure intégration des objectifs environnementaux dans les textes (résolutions, décisions, stratégies, directives, etc.) des organismes intergouvernementaux et interinstitutions des Nations Unies et meilleure application de ces textes UN (د) ازدياد إدراج الأهداف البيئية في نتائج عمل هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات (القرارات، والمقررات، واستراتيجيات السياسة العامة، والمبادئ التوجيهية، وما إلى ذلك) وتحسن تنفيذها
    Coopérera avec d'autres organismes du système des Nations Unies pour fournir un appui aux pays en développement en vue de définir des objectifs environnementaux et de promouvoir les échanges de meilleures pratiques dans les domaines des politiques, des réglementations et de l'utilisation d'instruments économiques; UN (ب) التعاون مع غيره من الهيئات في منظومة الأمم المتحدة على تقديم الدعم إلى البلدان النامية في تطوير الأهداف البيئية وتشجيع تبادل أفضل الممارسات المتّبعة في مجالات السياسات العامة واللوائح التنظيمية واستخدام الأدوات الاقتصادية؛
    Examinera les résultats à long terme et l'efficacité des programmes environnementaux au sein du système des Nations Unies ainsi que des programmes environnementaux des Gouvernements souhaitant se soumettre à de tels examens, et en assurera le suivi au regard des objectifs environnementaux concertés. UN (ج) استعراض ورصد الإنجازات على المدى الطويل وفعالية البرامج البيئية في منظومة الأمم المتحدة وكذلك البرامج البيئية لدى الحكومات التي ترغب في إخضاع برامجها إلى استعراضات من هذا النحو قياساً إلى الأهداف البيئية المتفق عليها.
    Ce processus, qui prévoyait une consultation préliminaire des AME, a abouti en 2013 à la publication des objectifs environnementaux au niveau mondial, ce qui permettra de mieux définir les stratégies environnementales et suivre les progrès de la réalisation des OMD. UN وبلغت هذه العملية، بما فيها التشاور مع الاتفاقات البيئية، ذروتها في عام 2013 بإصدار الأهداف البيئية العالمية()، التي من شأنها أن تحسن من تحديد الاستراتيجيات البيئية وتساعد على رصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد