ويكيبيديا

    "des personnes relevant de la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأشخاص الذين تعنى
        
    • الأشخاص الذين تُعنى
        
    • الأشخاص موضع
        
    • الأشخاص التابعين
        
    • بالنسبة للأشخاص الذين تعنى
        
    • الناس المحتاجين
        
    • للأشخاص الذين تُعنى
        
    • للأشخاص موضع
        
    • الأشخاص الذين يعنى
        
    • الأشخاص محل
        
    • للأفراد الخاضعين
        
    Nombre des personnes relevant de la compétence du HCR dans la région UN مجموع عدد الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية: 251 935 2
    i) Décision sur la gestion des questions environnementales dans les opérations en faveur des personnes relevant de la compétence du HCR; UN مقرر بشأن تناول المسائل البيئية في العمليات التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل الأشخاص الذين تعنى بهم؛
    Décision sur la gestion des questions environnementales dans les opérations en faveur des personnes relevant de la compétence du HCR ; UN مقرر بشأن معالجة القضايا البيئية في العمليات التي تنجز لفائدة الأشخاص الذين تُعنى بهم مفوضية شؤون اللاجئين
    Grâce à leurs activités de sensibilisation, ils veillent à ce que le bien-être des personnes relevant de la compétence du HCR demeure à l'avant-plan des préoccupations publiques et politiques. UN كذلك فإنهم، عن طريق نشاطهم الترويجي، يكفلون أن يظل رفاه الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية في صدارة الوعي العام والسياسي.
    ii) Amélioration des taux d'enregistrement des personnes relevant de la compétence du HCR UN ' 2` تحسين مستويات تسجيل الأشخاص موضع الاهتمام
    Est également prévue l'interdiction faite à toute personne relevant de la juridiction des États-Unis de faciliter la conclusion d'opérations de cette nature par des tierces parties qui ne sont pas des personnes relevant de la juridiction des États-Unis. UN كما تحظر الجزاءات على الأشخاص التابعين للولايات المتحدة تيسير هذه المعاملات من قبل أطراف أخرى من غير الأشخاص التابعين للولايات المتحدة.
    1.5 Accroître et améliorer le niveau et la qualité de l'enregistrement des personnes relevant de la compétence du HCR. UN 1-5 زيادة وتحسين مستوى ونوعية تسجيل الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية؛
    Les entités représentent un groupement thématique d'objectifs, décrivant des secteurs spécifiques d'impact des interventions en faveur des personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat. UN وتمثل فئات الحقوق تجميعاً مواضيعياً للأهداف، بحيث يصف مجالات محددة لأثر التدخلات المضطلع بها لصالح الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    Les ambassadeurs de bonne volonté du HCR ont aussi joué un rôle important en sensibilisant l'opinion publique et en recueillant son appui en faveur des personnes relevant de la compétence du HCR. UN كما اضطلع سفراء النوايا الحسنة المعتمدين من قبل المفوضية بدور أساسي فيما يتعلق بإذكاء الوعي ودعم الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    Contrairement à la pratique habituelle des autres organisations du système des Nations Unies, le Budget-programme du HCR n'est pas formulé sur la base de la disponibilité des ressources mais plutôt sur l'évaluation des besoins des personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat, compte-tenu de sa capacité à mettre en œuvre les programmes. UN وخلافاً للممارسات العامة السائدة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، لا توضع الميزانية البرنامجية للمفوضية السامية بالاستناد إلى توافر الموارد وإنما بالاستناد إلى تقدير احتياجات الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية، مع مراعاة قدرة المفوضية على تنفيذ البرامج.
    Dans la mesure où plus de 98 pour cent du budget du HCR est financé par le biais de contributions volontaires, les dépenses doivent plutôt être comparées avec le total des fonds mis à disposition plutôt qu'en regard du budget fondé sur une évaluation des besoins des personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat. UN وبالنظر إلى أن ما يزيد عن 98 في المائة من ميزانية المفوضية يمول عن طريق التبرعات، فسيكون من الأفضل مقارنة الإنفاق بإجمالي الأموال المتاحة بدلاً من مقارنته بالميزانية التي تستند إلى تقييم احتياجات الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    42. Par entité, on entend des regroupements thématiques d'objectifs, décrivant des secteurs spécifiques d'impacts des interventions en faveur des personnes relevant de la compétence du Haut Commissariat. UN 42- تمثل فئات الحقوق تجميعات مواضيعية للأهداف، وتصف هذه التجميعات مجالات محددة لتأثير التدخلات المضطلع بها لصالح الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    Sécurité des personnes relevant de la compétence du HCR et du personnel humanitaire UN أمن الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية وأمن موظفي الإغاثة الإنسانية
    Le budget pour l'exercice biennal 2010-2011 a été établi sur la base d'une évaluation approfondie des besoins des personnes relevant de la compétence du Haut-Commissariat. UN وأعدّت ميزانية فترة السنتين 2010-2011 على أساس تقييم شامل لاحتياجات الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    Au Maroc, des instructions ont été émises à l'intention des responsables de l'application des lois leur demandant de respecter les documents du HCR relatifs aux réfugiés et de ne pas arrêter ni expulser des personnes relevant de la compétence de celui-ci. UN وفي المغرب، صدرت تعليمات إلى السلطات المكلّفة بإنفاذ القوانين بالتقيّد بوثائق المفوضية الخاصة باللجوء وبعدم توقيف وترحيل الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    ii) Amélioration des taux d'enregistrement des personnes relevant de la compétence du HCR UN ' 2` تحسين مستويات تسجيل الأشخاص موضع الاهتمام
    ii) Amélioration des taux d'enregistrement des personnes relevant de la compétence du HCR UN ' 2` تحسين مستويات تسجيل الأشخاص موضع الاهتمام
    Il interdit également à toute personne relevant de la juridiction des États-Unis de faciliter la conclusion d'opérations de cette nature par des tierces parties qui ne sont pas des personnes relevant de la juridiction des États-Unis. UN كما تحظر قواعد المعاملات الإيرانية على الأشخاص التابعين للولايات المتحدة تيسير هذه المعاملات من قبل أطراف أخرى من غير الأشخاص التابعين للولايات المتحدة.
    Dans le nord du Caucase, l'incertitude politique et l'insécurité chronique visant aussi bien des personnes relevant de la compétence du HCR que le personnel humanitaire ont persisté en 2002 et début 2003, faisant obstacle à la mise en oeuvre de solutions durables. UN 41 - وفي شمال القوقاز، في عام 2002 والجزء الأول من عام 2003، ظل عدم التيقن السياسي وانعدام الأمن المزمن بالنسبة للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية، وبالنسبة لموظفي المساعدة الإنسانية، يخلقان عقبات أمام تحقيق الحلول الدائمة.
    Cela implique la volonté politique des États Membres. Seuls ils ont la légitimité requise pour mettre au point des stratégies et des instruments permettant de mieux servir la cause des personnes relevant de la compétence du HCR. UN وأشار إلى أن هذا يتطلب قيادة سياسية وأن الدول الأعضاء وحدها لديها الشرعية التي تمكنها من صوغ الاستراتيجيات والصكوك اللازمة لخدمة الناس المحتاجين.
    sécurité physique des personnes relevant de la compétence du Haut Commissaire ainsi que du personnel humanitaire. UN 5- وفي هذه البيئة المعقدة، فإن الجهود المبذولة لضمان الحماية قد ركزت بشكل متزايد على جانب السلامة الجسدية للأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، ولموظفي المساعدة الإنسانية كذلك.
    Le Conseil du personnel est gravement préoccupé par le fossé entre les besoins réels des personnes relevant de la compétence du HCR et les ressources mises à sa disposition. UN ويشعر مجلس الموظفين بقلق عميق إزاء الفجوة بين الاحتياجات الحقيقية للأشخاص موضع اهتمام المفوضية وبين الموارد المتاحة.
    ii) Amélioration des niveaux en ce qui concerne l'enregistrement des personnes relevant de la compétence du HCR UN ' 2` تحسين مستويات تسجيل الأشخاص الذين يعنى بهم
    Le Bureau de l'Inspecteur général a signalé que les cas relatifs à la protection des personnes relevant de la compétence du HCR étaient en règle générale transmis aux bureaux compétents et aux officiers traitants au siège pour les mesures à prendre. UN وأفاد المكتب أن الحالات المتعلقة بمسائل حماية الأشخاص محل الاهتمام تحال عموما إلى المكاتب المختصة والموظفين ذوي الصلة المسؤولين عن مناطق معينة في المقر لاتخاذ ما يلزم من إجراءات.
    Le Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme est un organe consultatif s'occupant de la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales des personnes relevant de la juridiction de la République tchèque. UN والمجلس الحكومي لحقوق الإنسان هو الهيئة الحكومية الاستشارية المعنية بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأفراد الخاضعين للولاية القضائية للجمهورية التشيكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد