Le Conseil applique en matière de personnel des politiques non discriminatoires, qui garantissent que la composition du personnel du Service des paiements publics au Kosovo reflète le caractère multiethnique des communautés au Kosovo. | UN | ويطبق مجلس الرقابة سياسات غير تمييزية فيما يتعلق بشؤون الموظفين، تكفل أن ينعكس في تكوين هيئة موظفي دائرة المدفوعات العامة طابع التعدد العرقي للطوائف في كوسوفو. |
a) Appliquent, en matière de personnel, des politiques non discriminatoires propres à garantir que la composition du personnel du Département reflète le caractère multiethnique du Kosovo; | UN | (أ) تنفيذ سياسات غير تمييزية في تكوين ملاك موظفي الإدارة تصمم على نحو يكفل إبراز الطابع المتعدد القوميات في كوسوفو ؛ |
À cet égard, elle a souligné la nécessité d'appliquer des politiques non discriminatoires et de tenir compte de la réalité du statut d'État doté d'armes nucléaires que possède le Pakistan pour promouvoir les objectifs de non-prolifération à l'échelle mondiale. | UN | وفي هذا الصدد، شدد الاجتماع على ضرورة اتباع سياسات غير تمييزية والوعي بواقع باكستان كدولة حائزة للأسلحة النووية من أجل النهوض بأهداف عدم الانتشار على الصعيد العالمي. |
a) Appliquent des politiques non discriminatoires en matière de personnel pour s'assurer que la composition du personnel du Département reflète bien le caractère multiethnique du Kosovo; | UN | (أ) تنفيذ سياسات غير تمييزية في تكوين ملاك موظفي الإدارة تصمم على نحو يكفل إبراز الطابع المتعدد القوميات في كوسوفو؛ |
8. Invite les États Membres à adopter et à mettre en œuvre des politiques non discriminatoires, et à examiner et modifier systématiquement, le cas échéant, les pratiques et règlements discriminatoires à l'égard des personnes âgées, de façon à promouvoir un environnement qui leur soit favorable; | UN | 8 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تعتمد وتنفذ سياسات غير تمييزية وأن تستعرض بانتظام وتعدل، عند الاقتضاء، الممارسات والأنظمة القائمة التي تنطوي على تمييز ضد كبار السن، في سبيل إقامة بيئة مواتية لكبار السن؛ |
6. Invite les États Membres à adopter et à mettre en œuvre des politiques non discriminatoires, et à examiner rigoureusement et modifier, selon que de besoin, les pratiques et règlements discriminatoires à l'égard des personnes âgées, de façon à promouvoir un environnement qui leur soit favorable; | UN | 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تعتمد وتنفذ سياسات غير تمييزية وأن تستعرض بانتظام وتعدل، عند الاقتضاء، الممارسات والأنظمة القائمة التي تنطوي على تمييز ضد كبار السن، في سبيل إقامة بيئة مواتية لكبار السن؛ |
5. Invite les États Membres à adopter et à mettre en œuvre des politiques non discriminatoires, et à examiner rigoureusement et modifier, selon que de besoin, les pratiques et règlements discriminatoires à l'égard des personnes âgées, de façon à promouvoir un environnement qui leur soit favorable; | UN | 5 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تعتمد وتنفذ سياسات غير تمييزية وأن تستعرض بانتظام وتعدل، عند الاقتضاء، الممارسات والأنظمة القائمة التي تنطوي على تمييز ضد كبار السن، في سبيل إقامة بيئة مواتية لكبار السن؛ |
8. Invite les États Membres à adopter et à mettre en œuvre des politiques non discriminatoires, et à examiner et modifier systématiquement, le cas échéant, les pratiques et règlements discriminatoires à l'égard des personnes âgées, de façon à promouvoir un environnement qui leur soit favorable; | UN | 8 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تعتمد وتنفذ سياسات غير تمييزية وأن تستعرض بانتظام وتعدل، عند الاقتضاء، الممارسات والأنظمة القائمة التي تنطوي على تمييز ضد كبار السن، في سبيل إقامة بيئة مواتية لكبار السن؛ |
115.60 Adopter des mesures volontaristes pour assurer l'égalité des chances et favoriser l'égalité de représentation des femmes et des hommes aux postes de décision, et mettre en œuvre des politiques non discriminatoires pour garantir l'égalité de rémunération des femmes et des hommes (Bahreïn); | UN | 115-60 اتخاذ تدابير استباقية لضمان تكافؤ الفرص وتعزيز التمثيل على قدم المساواة بين الجنسين في مواقع اتخاذ القرار، وتنفيذ سياسات غير تمييزية لضمان المساواة في الأجور بين النساء والرجال (البحرين)؛ |
115.65 Adopter des politiques non discriminatoires en vue de la réalisation des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels de toutes les communautés ethniques et religieuses, sans aucune discrimination (Pakistan); | UN | 115-65 اعتماد سياسات غير تمييزية في إطار السعي لإعمال الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والثقافية لجميع الطوائف الإثنية والدينية، دون تمييز (باكستان)؛ |
8. Invite les États Membres à adopter et à mettre en œuvre des politiques non discriminatoires, et à examiner et modifier systématiquement, selon que de besoin, les pratiques et règlements discriminatoires à l'égard des personnes âgées de façon à promouvoir un environnement qui leur soit favorable; | UN | 8 - تدعو أيضاً الدول الأعضاء إلى أن تعتمد وتنفذ سياسات غير تمييزية وأن تستعرض بانتظام وتعدل، عند الاقتضاء، الممارسات والأنظمة القائمة التي تنطوي على تمييز ضد كبار السن، في سبيل إقامة بيئة مواتية لكبار السن؛ |
8. Invite les États Membres à adopter et à mettre en œuvre des politiques non discriminatoires, et à examiner et modifier systématiquement, selon que de besoin, les pratiques et règlements discriminatoires à l'égard des personnes âgées, de façon à promouvoir un environnement qui leur soit favorable ; | UN | 8 - تدعو الدول الأعضاء إلى أن تعتمد وتنفذ سياسات غير تمييزية وأن تستعرض بانتظام وتعدل، عند الاقتضاء، الممارسات والأنظمة القائمة التي تنطوي على تمييز ضد كبار السن، في سبيل إقامة بيئة مؤاتية لكبار السن؛ |
a) Appliquent, en matière de personnel, des politiques non discriminatoires propres à garantir que la composition des effectifs de l'Autorité budgétaire centrale reflète le caractère multiethnique des communautés au Kosovo; | UN | (أ) تنفيذ سياسات غير تمييزية تتعلق بشؤون الموظفين ترمي إلى كفالة أن يعكس تكوين موظفي السلطة المالية المركزية الطابع المتعدد الأعراق لكوسوفو؛ |
a) Appliquent en matière de personnel des politiques non discriminatoires visant à assurer que la composition du personnel du Département reflète bien le caractère multiethnique du Kosovo; | UN | (أ) تنفيذ سياسات غير تمييزية تتعلق بشؤون الموظفين ترمي إلى كفالة أن يعكس تكوين موظفي الإدارة الطابع المتعدد الأعراق لكوسوفو؛ |
a) Appliquent en matière de personnel des politiques non discriminatoires visant à s'assurer que la composition du personnel du Département reflète bien le caractère multiethnique du Kosovo; | UN | (أ) تنفيذ سياسات غير تمييزية لشؤون الموظفين تكون مصممة على نحو يكفل أن يعكس تشكيل موظفي الإدارة الطابع المتعدد الأعراق لكوسوفو؛ |
a) D'assurer une éducation primaire universelle, gratuite et obligatoire adaptée aux filles, y compris dans les zones reculées et en milieu rural, d'envisager de rendre l'éducation secondaire obligatoire en fournissant des incitations économiques aux filles enceintes et mères adolescentes pour achever le cycle secondaire et de mettre en place des politiques non discriminatoires de reprise des études; | UN | (أ) تعميم توافر التعليم الابتدائي المجانـي والإلزامي المراعي لاحتياجات الفتيات، بما في ذلك في المناطق النائية والريفية، والنظر في جعل التعليم الثانوي إلزاميا مع توفير حوافز اقتصادية أيضا للفتيات الحوامل والأمهات المراهقات تشجعهن على إتمام المرحلة الثانوية وإقرار سياسات غير تمييزية بشأن العودة إلى الانتظام في الدراسة؛ |