ويكيبيديا

    "des rapports oraux sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقارير شفوية عن
        
    • بالتقرير الشفوي عن
        
    • تقارير شفوية بشأن
        
    Le Conseil entendra des rapports oraux sur les questions suivantes : UN وسوف يستمع المجلس إلى تقارير شفوية عن المسائل التالية:
    Le Conseil entendra également des rapports oraux sur les questions suivantes : UN وسيستمع المجلس أيضا إلى تقارير شفوية عن المسائل التالية:
    des rapports oraux sur les grandes conférences des Nations Unies ont également été présentés aux membres dans les différentes régions. UN كما قدمت تقارير شفوية عن مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية إلى الأعضاء في المناطق المختلفة.
    Pris note des rapports oraux sur les grands thèmes correspondant aux besoins du PNUD en matière de communication et sur les observations faites à ce sujet par les délégations; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي عن المجالات الرئيسية للاحتياجات في مجال الاتصال وبالتعليقات التي قدمتها الوفود عليه؛
    36. Au cours des deux années écoulées, le Comité des conférences a, conformément à la résolution 50/206 C de l'Assemblée générale, demandé des rapports oraux sur certaines questions. UN ٣٦ - خلال السنتين المنصرمتين، درجت لجنة المؤتمرات، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٦ جيم، على طلب تقارير شفوية بشأن بعض المسائل.
    Le Conseil entendra des rapports oraux sur les questions suivantes : UN وسوف يستمع المجلس أيضا الى تقارير شفوية عن المسائل التالية:
    Le Conseil entendra aussi des rapports oraux sur les questions suivantes : UN وسيستمع المجلس أيضا إلى تقارير شفوية عن المسائل التالية:
    En outre, les responsables présentent périodiquement des rapports oraux sur les voyages lors des réunions du Comité de gestion. UN وباﻹضافـــة إلــى ذلك، يقدم الموظفــون اﻷقـــدم بشكل منتظـــم تقارير شفوية عن السفر خلال جلسات لجنة شؤون اﻹدارة.
    32. Le Conseil entendra des rapports oraux sur les questions suivantes : UN ٢٣ - وسوف يستمع المجلس إلى تقارير شفوية عن المسائل التالية:
    Soulignant l'importance du suivi, plusieurs délégations ont proposé que des rapports oraux sur la mise en application de la stratégie soient présentés lors des futures réunions du Conseil d'administration. UN وشددت عدة وفود على أهمية الرصد، فاقترحت أن يجري في اجتماعات المجلس التنفيذي القادمة تقديم تقارير شفوية عن تنفيذ الاستراتيجية.
    Soulignant l'importance du suivi, plusieurs délégations ont proposé que des rapports oraux sur la mise en application de la stratégie soient présentés lors des futures réunions du Conseil d'administration. UN وشددت عدة وفود على أهمية الرصد، فاقترحت أن يجري في اجتماعات المجلس التنفيذي القادمة تقديم تقارير شفوية عن تنفيذ الاستراتيجية.
    38. Le Conseil entendra aussi des rapports oraux sur les questions suivantes : UN ٨٣ - وسيستمع المجلس أيضا إلى تقارير شفوية عن المسائل التالية:
    37. Le Conseil entendra des rapports oraux sur les questions suivantes : UN ٣٧ - وسوف يستمع المجلس أيضا إلى تقارير شفوية عن المسائل التالية:
    Le Secrétaire général de la Conférence et le Président du Comité préparatoire présenteront des rapports oraux sur les résultats de la session du Comité préparatoire et sur l'état d'avancement de la préparation de la Conférence. UN وسيقدم الأمين العام للمؤتمر ورئيس اللجنة التحضيرية تقارير شفوية عن نتائج أعمال اللجنة التحضيرية والتقدم المحرز في العملية التحضيرية للمؤتمر.
    59. Mesures à prendre: Le secrétariat de la Convention présentera, pour information seulement, des rapports oraux sur les travaux des ateliers susmentionnés. UN 59- الإجراء: ستقدم أمانة الاتفاقية تقارير شفوية عن حلقات العمل المشار إليها آنفاً لأغراض الإعلام فقط.
    Les représentants des autres conventions, des organisations scientifiques et des organismes des Nations Unies devront donc en principe présenter à la vingtsixième session du SBSTA, prévue en mai 2007 à Bonn, des rapports oraux sur leurs activités intéressant les travaux de la Convention. UN ومن المتوقع بالتالي أن يقدم ممثلو الاتفاقيتين الأخريين والمنظمات العلمية والهيئات التابعة للأمم المتحدة تقارير شفوية عن أنشطتها ذات الصلة بأعمال الاتفاقية في الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المقرر عقدها في أيار/مايو 2007 في بون.
    Dans sa résolution 65/205, l'Assemblée générale a invité les Présidents du Comité et du Sous-Comité à présenter des rapports oraux sur les activités des comités et à engager un dialogue interactif avec l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session au titre du point subsidiaire intitulé < < Application des instruments relatifs aux droits de l'homme > > . UN ودعت الجمعية العامة في قرارها 65/205 رئيس اللجنة ورئيس اللجنة الفرعية إلى تقديم تقارير شفوية عن أعمال اللجنتين وإجراء حوار تفاعلي معها في دورتها السادسة والستين في إطار البند الفرعي المعنون " تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان " .
    Pris note des rapports oraux sur les grands thèmes correspondant aux besoins du PNUD en matière de communication et sur les observations faites à ce sujet par les délégations; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي عن المجالات الرئيسية للاحتياجات في مجال الاتصال وبالتعليقات التي قدمتها الوفود عليه؛
    Pris note des rapports oraux sur les grands thèmes correspondant aux besoins du PNUD en matière de communication et sur les observations faites à ce sujet par les délégations; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي عن المجالات الرئيسية للاحتياجات في مجال الاتصال وبالتعليقات التي قدمتها الوفود عليه؛
    20. À la 2e séance, les présidents et coprésidents des groupes de contact ont présenté des rapports oraux sur les travaux des groupes et sur les questions que ceux-ci avaient examinées. UN 20- وفي الجلسة الثانية، عرض الرؤساء والرؤساء المشاركون لأفرقة الاتصال تقارير شفوية بشأن أعمال أفرقة الاتصال والمواضيع المحددة التي ركز كل فريق من الأفرقة أعماله عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد