ويكيبيديا

    "des services d'hébergement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خدمات استضافة
        
    • خدمات الاستضافة
        
    • لخدمات استضافة
        
    • بخدمات استضافة
        
    • خدمات الإيواء
        
    assurer des services d’hébergement de qualité à des prix fournisseurs de services externes peuvent surfacturer les compétitifs demandes de changement UN ف 7: توجد عدة جهات أخرى موردة للخدمات يمكنها توفير خدمات استضافة عالية الجودة بتكلفة معقولة
    Examen des services d'hébergement des technologies de l'information et de la communication (TIC) dans les organisations du système des Nations Unies UN استعراض خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Examen des services d'hébergement des technologies de l'information et des communications (TIC) dans les organisations du système des Nations Unies UN استعراض خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Dans la plupart des cas, les organisations ayant fait appel à des services d'hébergement externes en ont tiré tous les avantages escomptés. UN وفي معظم الحالات، حققت المنظمات التي اختارت خدمات الاستضافة الخارجية المنافع المنشودة.
    L'Administration a également conclu un contrat portant sur des services de moindre valeur auprès du fournisseur de logiciel et un contrat relatif à des services d'hébergement. UN 78 - وقد أبرمت الإدارة أيضا عقدا مع بائع البرامجيات لتقديم خدمات بقيمة أقل، وأبرمت عقدا لخدمات استضافة التطبيقات.
    Examen des services d'hébergement des technologies de l'information et de la communication (TIC) dans les organisations du système des Nations Unies UN استعراض خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Examen des services d'hébergement des technologies de l'information et de la communication (TIC) dans les organisations du système des Nations Unies UN استعراض خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Examen des services d'hébergement des TIC UN استعراض خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    EXAMEN des services d'hébergement DES TECHNOLOGIES DE L'INFORMATION ET DE UN استعراض خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Dans la plupart des cas, les organisations ayant fait appel à des services d'hébergement externes en ont tiré tous les avantages escomptés. UN وفي معظم الحالات حققت المؤسسات التي تلجأ إلى خدمات استضافة خارجية منافع إلى حد كبير.
    Néanmoins, les Inspecteurs souhaitent insister sur le fait que la gestion des services d'hébergement des TIC dépend des buts stratégiques de l'organisation dans ce domaine. UN غير أن المفتشين يودون إبراز أن إدارة خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحددها بشكل أساسي الأهداف الاستراتيجية للمؤسسة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    O7. De nombreux autres fournisseurs de services pourraient assurer des services d'hébergement de qualité à des prix compétitifs M7. UN ف 7: توجد عدة جهات أخرى موردة للخدمات يمكنها توفير خدمات استضافة عالية الجودة بتكلفة معقولة
    du système des Nations Unies Figure 3 La place des services d'hébergement des TIC UN العلاقة بين خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Les dispositions relatives à cet appui, y compris pour ce qui est des services d'hébergement externes, seront financées jusqu'à la fin 2015 par les ressources déjà approuvées. UN وستمول ترتيبات دعم النظام، بما فيها خدمات استضافة طرف ثالث، حتى نهاية عام 2015، في حدود الموارد المتاحة.
    Review of information and communication technology hosting services in the United Nations system organizations (Examen des services d'hébergement informatiques dans les organismes du système des Nations Unies) UN استعراض خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Examen des services d'hébergement des technologies de l'information et de la communication (TIC) dans les organisations du système des Nations Unies UN استعراض خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    50. Quoi qu’il en soit, les organismes des Nations Unies font appel à des services d’hébergement externes. UN 50 - وعلى أية حال، تقوم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة باستخدام خدمات الاستضافة الخارجية.
    50. Quoi qu'il en soit, les organisations du système des Nations Unies font appel à des services d'hébergement externes. UN 50- وعلى أية حال، تقوم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة باستخدام خدمات الاستضافة الخارجية.
    En plus des services d'hébergement administratif, et avec l'appui de l'UNESCO, de la FAO et du PNUD, le PNUE continuera de fournir un large soutien programmatique et administratif au secrétariat de la Plateforme tel qu'envisagé dans l'accord de partenariat de collaboration. UN وبالإضافة إلى خدمات الاستضافة الإدارية، وإلى جانب الدعم المقدم من اليونسكو، والفاو، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم الدعم البرنامجي والإداري الأوسع نطاقاً لأمانة المنبر على نحو ما هو متوخى في ترتيب الشراكة التعاونية.
    Il est notamment recommandé de procéder à des achats communs des services d'hébergement des TIC. UN 14 - وتقترح إحدى التوصيات عملية شراء مشتركة لخدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    L’examen du CCI portera surtout sur les aspects des services d’hébergement des technologies qui se rapportent à la stratégie et à la gestion. UN وسيركز استعراض وحدة التفتيش المشتركة أكثر على الجوانب الاستراتيجية والإدارية المتعلقة بخدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات.
    Ils offrent des services d'hébergement, de restauration et d'animation culturelle, artistique, scientifique, sportive et touristique. UN وتتيح هذه المراكز خدمات الإيواء والمطاعم والتنشيط الثقافي والفني والعلمي والرياضي والسياحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد