| Je sais que je suis un vrai moulin à paroles, mais tu n'as pas prononcé plus de deux mots depuis que nous sommes ici. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني مُحادث رائع ومع ذلك أنتي لم تقولي أكثر من كلمتين طوال الوقت الذي كُنا فيه هنا. |
| Les deux mots les plus déchirants qu'une belle femme puisse dire. | Open Subtitles | أسوأ كلمتين يُمكن لرجل سماعهما من شفاه امرأة جميلة |
| J'ai commencé 10 fois mais je ne pouvais pas écrire deux mots sans m'effondrer. | Open Subtitles | لقد بدأت عشر مرات، ولم أستطع إخراج كلمتين بدون أن أنهار. |
| Un ou deux mots qui tiendraient dans une URL ? | Open Subtitles | كلمة واحدة أو كلمتان تناسب عنواناً على الإنترنت؟ |
| Elle a 13 ans sur cette photo et peut à peine aligner deux mots. | Open Subtitles | هي بعمر 13 سنة هنا ويمكن أن توتّر كلمتان بالكاد سوية. |
| Vous me croyez si je vous dis que ces deux mots furent ses premiers ? | Open Subtitles | هل تصدّقون أنّ هاتين الكلمتين كانتا أوّل ما نطق به في صغره |
| J'ai connu deux acteurs et j'ai deux mots pour eux : | Open Subtitles | أقمت علاقات مع الممثلين من قبل ولدي كلمتين لهم |
| Un tel état de choses s'explique par un ensemble de circonstances qui se résument en deux mots: information et conjoncture. | UN | وترجع أسباب هذا الوضع غير المستحب إلى مجموعة من الظروف يمكن اختزالها في كلمتين هما: المعلومات والبيئة. |
| Le deuxième aspect important concerne le renforcement des droits du citoyen devant l'administration publique, ce qui se traduirait brièvement en deux mots : participation et information. | UN | ويتعلق الجانب الهام الثاني بتعزيز حقوق المواطن تجاه اﻹدارة العامة ويمكن ترجمتـــه في كلمتين همـــا المشاركة واﻹعلام. |
| L'essence de la tâche principale qui incombe à l'ONU aujourd'hui peut se résumer en deux mots : adaptation et modernisation. | UN | وجوهر المهمة الرئيسية التي على اﻷمم المتحدة أن تقوم بها اليوم يمكن إيجازه في كلمتين: التكيف والتحديث. |
| Mais il a seulement prononcé deux mots avant de refaire un arrêt cardiaque. | Open Subtitles | ولكنه أخرج كلمتين فقط قبل أن يتعرض لسكتة قلبية |
| Vous avez dit deux mots à peine depuis que nous sommes revenus d'Atlantis. | Open Subtitles | هل قال بالكاد كلمتين منذ عدنا من اتلانتيس. |
| Le mec peut pas aligner deux mots sans rougir. | Open Subtitles | الشاب لا يمكنه أن يقول كلمتين بدون أن يحمر وجهه. |
| Je viens juste dire "merci" et "pardon"... deux mots que je ne dis pas très souvent. | Open Subtitles | جئت لأشكرك وأعتذر منك فقط كلمتان لا أقولهما عادة |
| deux mots qu'on ne devrait pas associer. | Open Subtitles | كلمتان لا يجب ان يوضعا بجانب بعضهما البعض |
| Je ne sais pas, Empatie et compassion sont deux mots que je n'associerais normalement pas à toi. | Open Subtitles | لا أدري الرفق و الحنان كلمتان لا أربطهما عادة معك |
| Ce sont des gens très compliqués, impossible à décrire en deux mots. | Open Subtitles | أنهما شخصان معقدان جدا لا يمكن وصفهما في كلمتان |
| Quelle que soit la durée de ton séjour, tu apprendras à associer deux mots. | Open Subtitles | كيف ما كان إختصار إقامتكَ مع هذه القيادة هُناك كلمتان سوف تتعلم فهمها |
| J'ai deux mots pour toi: Esquive! - Elle est... | Open Subtitles | ـ فيل ، لدي كلمتان لك ، تفادى ـ إستمع إلي إنها |
| Afin de mieux comprendre l'ampleur de ce problème, penchons-nous plus en profondeur sur les deux mots clés ici, à savoir discrimination et violence. | UN | ولِفهم حجم هذه المشكلة فهماً أفضل، سوف نُلقي نظرة معمَّقة على الكلمتين الرئيسيتين في هذا السياق: التمييز والعنف. |
| Je voudrais simplement faire quelques remarques à propos de deux mots employés dans ce document. | UN | أود فقـط أن أدلى ببعض الملاحظات فيما يتصل بكلمتين استعملتـا فـي هـذا النص. |
| Je ne sais pas si tu te souviens que tu n'as prononcé que deux mots. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت تتذكر إنها فقط كلمة واحدة .. مجمع تجاري |
| 19. L'emploi des deux mots, " incapacité " et " handicap " traduit l'évolution récente des idées dans le domaine considéré. | UN | ١٩ - وينبغي النظر الى استخدام مصطلحي " العجز " و " العوق " في ضوء التاريخ الحديث للعجز. |
| deux mots avec Corrigan et... | Open Subtitles | كلمة سريعة مع السيد كوريغان ثم... |
| Il a été dit que les deux mots étaient nécessaires pour cette raison. | UN | ولذلك السبب، رئي أن هناك حاجة إلى التعبيرين. |
| Yo, j'ai deux mots à vous dire. | Open Subtitles | أنتم , أظن أنني سأحتاج . لكلمتين معكم جميعآ |