| La différentiation hommes-femmes cède le pas à l'égalité devant Dieu et sa création. | UN | وتتبدد الاختلافات بين الرجل والمرأة لتفسح المجال للمساواة أمام الله وأمام خلقه. |
| Aucune ethnie n'est supérieure à une autre; tous les Burundais sont égaux devant Dieu et devant la loi. | UN | وما من مجموعة عرقية أفضل من اﻷخرى وجميع أفراد الشعب في بوروندي سواسية أمام الله والقانون. |
| Il était marié devant Dieu, alors il n'a pas pu la mettre de côté. | Open Subtitles | لقد تزوجا أمام الرب لذا ما كان بإمكانه أن يتخلص منها. |
| Mes chers amis, nous sommes réunis devant Dieu pour unir cet homme et cette femme par les liens sacrés du mariage. | Open Subtitles | أعزّائي، لقد اجتمعنا اليوم هنا .. أمام الرب .. لنربط هذا الرجُل وهذه المرأة برباط الزواج المقدّس |
| Si tu m'appelles encore, je jure devant Dieu que je raconte à ton mari toutes les sales et dégoûtantes choses que je t'ai faites sous son propre toit. | Open Subtitles | اتصلي بي مرة اخرى , واقسم بالله ساخبر زوجك عن كل وساخة , وكل شيء قذر قمت به معك تحت سقف منزله |
| Diego, si j'en retrouve un seul derrière demain, je promets devant Dieu que je te l'enfonce dans le cul. | Open Subtitles | دييجو، في حال عثرت على واحد هنا غدا أقسم بالله أنني سأنال منه يا وغد. |
| pendant que vous et Bash se tiennent devant Dieu et expriment votre amour. | Open Subtitles | كما أنتِ وباش وقفتم امام الله واعلان حبكم |
| Dis devant Dieu, ton père et tout le monde que tu ne l'aimes pas. | Open Subtitles | أريدك أن تخبرني أمام الله وأبيك وجميع الحاضرين أنك لا تحبها |
| Car vous êtes coupable devant Dieu Tout-Puissant, dont les lois que vous avez transgressé. | Open Subtitles | لأنك مذنب أمام الله سبحانه و تعالى من يحكمك قد تجاوزته |
| Confessez vos crimes devant Dieu et vous aurez le salut. | Open Subtitles | إعترف بجريمتكَ أمام الله و الخلاص سيكون مصيرك |
| Je vous jure devant Dieu que cet enfant sera un Juif aussi fervent que moi. | Open Subtitles | أقسم لك أمام الله بأن هذا الطفل سيكون يهودي مؤمن كما أنا |
| Alors, dis-moi, devant Dieu... lequel de nous deux sera jugé le plus sévèrement ? | Open Subtitles | إذن أخبرني واقفان أمام الرب أي منا يجب أن يعاقب بشدة |
| En tant que chrétiens, nous croyons que toute l'humanité a été créée à l'image de Dieu et que les femmes et les hommes ont été créés égaux devant Dieu. | UN | وكمسيحيين، فإننا نعتقد بأن البشرية جمعاء قد خُلِقت في صورة الرب، وأن النساء والرجال خلقوا متساوين أمام الرب. |
| Il veut que je me tienne devant Dieu et devant tout le monde, et dise : "J'aime cet homme tellement fort. | Open Subtitles | يريد مني أن أقف أمام الرب وأمام الجميع و أقول أنا أحب هذا الرجل كثيراً |
| Je le ferais si je pouvais. Je le jure devant Dieu. | Open Subtitles | كنتُ لأفعل ذلك لو كان بإمكاني ذلك أقسم بالله |
| Je jure devant Dieu, que je dirai la vérité, rien que la vérité, toute la vérité. | Open Subtitles | اقسم بالله العظيم, ان شهادتى ستكون هى الحقيقة, وكل الحقيقة ولاشئ غير الحقيقة |
| Je jure devant Dieu Tout-Puissant de respecter la Constitution, les lois et l'opinion des citoyens, et d'accepter la concertation et les conseils. | UN | وأقسم بالله العظيم أن احترام الدستور والقانون وإجماع الرأي العام، وأن أتقبل الشورى والنصيحة. |
| Es-tu prêt à t'engager devant Dieu et ta famille ? | Open Subtitles | هل أنت جاهز لهذا اللألتزام امام الله و عائلتك؟ |
| Je veux juste dire devant Dieu et tout ces gens à cette magnifique fête que je suis amoureux de toi. | Open Subtitles | فقط اود ان اقول امام الرب وكل هولاء الناس في هذه الحفلة الرائعة انني مغرم بك |
| Et tous ces beaux voeux que tu as dit devant Dieu et tout le monde ? | Open Subtitles | وكلّ تلك النذور الرائعة التي قُلتها أمام الإله والجميع؟ |
| J'aime bien les gens comme toi, je le jure devant Dieu. | Open Subtitles | يا، أَحْبُّك ناسَ، صادق إلى الله. أنا حقاً أعْمَلُ. |
| Je jure devant Dieu, que si vous ne commencez pas à parler, vous ne reverrez plus la lumière du jour. | Open Subtitles | أقسم لكِ بالرب أنكِ إذا لم تبدأين في التحدث فسوف أتأكد من ألا ترين ضوء الشمس مُطلقاً مُجدداً |
| Qu'il soit décidé de son innocence lors d'un affrontement devant Dieu. | Open Subtitles | إننى أطالب بأن الحكم بإدانتها أو براءتها يتحدد فى نظر الرب بواسطة رهان المعركة |
| Réponses. Pas réside cette fois ou je jure devant Dieu... | Open Subtitles | أريد إجابات، وإيّاك والكذب هذه المرة، وإلاّ أقسم بالرّب... |
| Jurez-vous solennellement de dire la vérité toute la vérité et rien que la vérité, devant Dieu ? | Open Subtitles | .. هل تقسم أو تجزم بالشهادة التي ستدلي بها بأنك .. ستقول الحقيقة ،كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة وليساعدك الرب ؟ |
| Acceptez ces conditions sur votre honneur personnel, devant vos témoins respectifs, devant votre adversaire et devant Dieu. | Open Subtitles | طبقًا لهذه الظروف على شرفك الشخصي قبل الثواني الخاصة بك قبل مبادلة شخص لآخر ، و قبل الرب |