ويكيبيديا

    "devant tout" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أمام كل
        
    • أمام كُلّ
        
    • أمام أي
        
    • تقام أمام
        
    • أمام كلّ
        
    • امام كل
        
    • امام جميع
        
    Tu ne sais pas de quoi on parle et je n'ai pas besoin d'en parler devant tout le monde. Open Subtitles لا أعرف حتّى ما هو هذا الأمر و لستُ في حاجة أن أناقش أمره أمام كل شخص آخر
    Je vais te tuer ! Je vais te tuer devant tout ce monde. Open Subtitles سأقتلك ايها الحقير سأقتلك أمام كل هؤلاء الناس
    N'aie pas peur de manger des œufs devant tout le monde. Open Subtitles ، وأنت تَعْرفُ، لا يَكُونُ خائف لأَكْل البيضِ أمام كُلّ شخصِ.
    Alors un soir durant le Lodi, il me demanda en mariage devant tout le monde. Open Subtitles لذا في ليلة أثناء لودي سَألَ يَدِّي أمام كُلّ شخصِ
    Mais moi aussi, donc je te le file devant tout le monde pour te montrer que je suis intouchable. Open Subtitles وأنا كذلك لعلمك، لذا بإمكاني أن أخرج هذا أمام أي حارس هنا
    26.5 La notification adressée au Secrétaire général vaut notification de l'Autorité aux fins du présent contrat, et le Secrétaire général est l'agent de celle-ci aux fins de signification ou notification à l'occasion de toute instance devant tout tribunal compétent. UN 26-5 يعتبر إخطار الأمين العام إخطارا فعليا للسلطة في كل الأغراض المشمولة بهذا العقد، ويكون الأمين العام هو وكيل السلطة فيما يتعلق بالإعلان أو الإخطار في أية دعوى تقام أمام محكمة أو هيئة قضائية مختصة.
    Tu ne veux pas parler devant tout le monde des questions d'argent du village ? Open Subtitles هنا,أمام كل أهل القرية, ألا يُمكن أن تُناقش أقتصاد القرية؟
    Je n'ai juste pas voulu lui dire ça devant tout le monde, vous voyez ? Open Subtitles أنا فقط لم أرد أن أخبره بالأمر أمام كل أولئك الناس ، كما تعلم ؟
    je ne peux pas chanter devant tout ces gens Open Subtitles أنا لا يمكن أن يغني في أمام كل هؤلاء الناس.
    Juste là, devant tout le monde, vous prenez votre merde... et vous tirez vos sales culs de noirs. Open Subtitles أمام كل شخص هنا . فقط تزمون أغراضكم وترحلون بعيداً
    Tu te balades comme ça devant tout le monde! Open Subtitles كيف يمكنك أن تتجول بهذا الزي أمام كل هذا الحضور؟
    Je l'ai humilié devant tout un tas de gens. Il doit m'en vouloir à mort. Open Subtitles قللتُ من قيمته أمام كُلّ أولئك الناسِ أعتقد أنه منزعج
    Alors, je te ferai porter ce collier devant tout le monde. Open Subtitles ثمّ سأجعلك تَلْبسُ هذا المعلّقِ أمام كُلّ شخصِ
    Si un garçon aime une fille... il avoue son amour devant tout le monde. Open Subtitles يُبْدَأُ هذه العادةِ اذا وجد ولد عاشق لبنت... يَقرُّ بحبِّه أمام كُلّ شخصِ.
    Moi non plus. En fait, pas devant tout le monde. Open Subtitles أنا أيضاً، أعني، ليس عادةً أمام أي أحد
    "et le traduire devant tout juge de paix" Open Subtitles ويجلبه أمام أي قاضي من قضاه الصُلح
    Il a précisé que, lorsqu'il était clairement indiqué dans le texte d'un traité qu'une disposition avait des effets directs, ladite disposition était jugée " suffisante " au regard du droit belge et pouvait être invoquée devant tout tribunal belge. UN وأوضح أنه حيثما ذكر بوضوح في نص أي معاهدة أنه تترتب على أحد اﻷحكام آثار مباشرة، اعتبرت تلك اﻷحكام " قائمة بذاتها " في القانون البلجيكي وأمكن الاحتجاج بها أمام أي محكمة بلجيكية.
    26.5 La notification adressée au Secrétaire général vaut notification de l'Autorité aux fins du présent contrat, et le Secrétaire général est l'agent de celle-ci aux fins de signification ou notification à l'occasion de toute instance devant tout tribunal compétent. UN 26-5 يعتبر إخطار الأمين العام إخطارا فعليا للسلطة في كل الأغراض المشمولة بهذا العقد، ويكون الأمين العام هو وكيل السلطة فيما يتعلق بالإعلان أو الإخطار في أية دعوى تقام أمام محكمة أو هيئة قضائية مختصة.
    26.5 La notification adressée au Secrétaire général vaut notification de l'Autorité aux fins du présent contrat, et le Secrétaire général est l'agent de celle-ci aux fins de signification ou notification à l'occasion de toute instance devant tout tribunal compétent. UN ٢٦-٥ يعتبر إخطار اﻷمين العام إخطارا فعليا للسلطة في كل اﻷغراض المشمولة بهذا العقد، ويكون اﻷمين العام هو وكيل السلطة فيما يتعلق باﻹعلان أو اﻹخطار في أية دعوى تقام أمام محكمة أو هيئة قضائية مختصة.
    25.5 La notification adressée au Secrétaire général vaut notification de l'Autorité aux fins du présent contrat, et le Secrétaire général est l'agent de celle-ci aux fins de signification ou notification à l'occasion de toute instance devant tout tribunal compétent. UN ٢٥-٥ يعتبر إخطار اﻷمين العام إخطارا فعليا للسلطة في كل اﻷغراض المشمولة بهذا العقد، ويكون اﻷمين العام هو وكيل السلطة فيما يتعلق باﻹعلان أو اﻹخطار في أية دعوى تقام أمام محكمة أو هيئة قضائية مختصة.
    Apparemment, il l'a dit après le match, devant tout le monde Open Subtitles على ما يبدو أنه أعلنهـا بعد المبـاراة أمام كلّ شخص.
    Je ne vais pas foncer dans une quelconque salle et exposer ce que je suis vraiment devant tout ces gens. Open Subtitles انا لست على استعداد بأن اقفز داخل غرفة ما واكشف حقيقتي امام كل هؤلاء الناس؟
    Tu as perde la face devant tout le gymnase et tu as appelé mes amis saucisses. Open Subtitles فقدتِ عقلكِ امام جميع من النادي ودعيت أصدقائي بالنقانق المغفله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد