| La mission a rencontré M. Ernest Wamba Dia Wamba et sa délégation à l'aéroport d'Entebbe pour le mettre au courant. | UN | 58 - التقت البعثة بالبروفيسور أرنست وامبا ديا وامبا والوفد المرافق له في مطار عنتيبي لإطلاعه على آخر التطورات. |
| M. Wamba Dia Wamba a exposé ses vues sur la tension à Kisangani et sur la nécessité de progresser d'urgence dans le dialogue intercongolais qui, selon lui, ne devait pas se dérouler à Kinshasa. | UN | وأبدى السيد وامبا ديا وامبا رأيه إزاء التوتر السائد في كيسانغاني وضرورة إحراز تقدم عاجل في الحوار بين الأطراف الكونغولية الذي ينبغي أن يجري، من وجهة نظره، في كينشاسا. |
| Mme Hawa Dia Thiam, Ministre chargée des relations avec l'Assemblée du Sénégal | UN | السيدة حوة ديا تيام، الوزيرة المكلفة بالعلاقات مع الجمعية، السنغال |
| Affaire No 913 : Dia | UN | القضية رقم ٣١٩: ضياء |
| Mme Heather Ricketts, maître de conférence au Département de sociologie et de l'action sociale (University of the West Indies, Jamaïque), Mme Amanda Heslop, chargée d'études (HelpAge International, Londres, Royaume-Uni) et M. Dia Aboubacar, Inspecteur général au Ministère de la planification (Conakry, Guinée) ont présenté des exposés. | UN | وأدلت ببيانات كل من السيدة هيزر ريكيت، المحاضرة بقسم علم الاجتماع والعمل الاجتماعي، جامعة جزر الهند الغربية، جامايكا، والسيدة آماندا هيسلوب، مديرة البحوث بالرابطة الدولية لمساعدة المسنين، لندن، المملكة المتحدة؛ والسيد ضيا أبو بكر، المفتش العام بوزارة التخطيط، كوناكري، غينيا. |
| En dépit d'informations selon lesquelles M. Wamba Dia Wamba aurait été nommé vice-président, il semblerait qu'il ait été exclu de la direction du FLC après avoir dénoncé la fusion comme un arrangement adopté à la convenance des militaires. | UN | ومع أن اسم السيد ومبا ديا ومبا قد ذكر في سياق تعيينه نائبا للرئيس، فإن التقارير تفيد بأنه استبعد من قيادة جبهة تحرير الكونغو بعد أن شجب عملية الاندماج باعتبارها اتفاقا أملته المصلحة العسكرية. |
| Je suis extrêmement préoccupé par les provocations du mouvement Bundu Dia Congo (BDK), qui ont entraîné une recrudescence des tensions. | UN | ويساورني قلق شديد إزاء الأعمال الاستفزازية التي تقوم بها حركة بوندو ديا كونغو، التي أدت إلى تصاعد حدة التوترات. |
| Ses après-midi avec Dia étaient plus fréquents et plus longs. | Open Subtitles | هو يتطلع لفترة الظهيرة مع ديا, التي اصبحت اطول و اكثر حصولاً |
| Depuis, Dia avait plein d'idées romantiques sur la vie avec un écrivain. | Open Subtitles | بهذه الأثناء,ديا لديها افكار رومانسية قوية عن العيش مع كاتب |
| Dia est à vous. Dia ne sera pas à moi tant que les Mahars ne seront pas exterminés, et Pellucidar libre. | Open Subtitles | ديا لن تكون لى الى أن ندمر الماهير ونحرر بلوسيدا |
| 48. Durant sa visite au Rwanda, le Représentant spécial a rencontré à Gisenyi (Rwanda), le 22 février 1999, le professeur Wamba Dia Wamba, et a reçu des dirigeants du Rassemblement les promesses suivantes. | UN | 48- اجتمع الممثل الخاص، خلال زيارته إلى رواندا، بوفد من التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، برئاسة البروفسور وامبا ديا وامبا، في جيسيني، رواندا، في 22 شباط/فبراير 1999. |
| Ces divisions avaient encore été exacerbées quand le professeur Wamba Dia Wamba s'était rendu à Kisangani, dans des circonstances difficiles à comprendre, s'aliénant ainsi la plus grande partie du mouvement, basé à Goma. | UN | وقد زادت حدة الانشقاقات إثر انتقال البروفيسور وامبا ديا وامبا إلى كيسنغاني في ظروف من الصعب فهمها، مما أبعده عن المركز الرئيسي للحركة الكائن في غوما. |
| Les politiciens et administrateurs rebelles membres du réseau sont notamment Wamba Dia Wamba, Roger Lumbala, John Tibasima, Mbusa Nyamwisi et Toma Lubanga. | UN | وهناك أيضا عدد من السياسيين والمديرين التابعين لحركات المتمردين منهم الاستاذ وامبا ديا وامبا، وروجر بومبالا، وجون تيباسيما، ومبوسا نياموسي، وتوما لوبانغا. |
| Ernest Wamba Dia Wamba, premier Président du RCD, s'installe à Kisangani, et le mouvement commence à subir une série de scissions. | UN | أرنست وامبا ديا وامبا، أول رئيس للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، ينتقل إلى كيسنغاني حيث بدأت تدب في الحركة سلسلة من الانقسامات. |
| Elle a indiqué que ces victimes étaient essentiellement des membres du Bundu Dia Kongo (BDK), encore que certains civils aient aussi trouvé la mort du fait des actes de violence commis par les partisans de ce mouvement. | UN | ويشير التقرير إلى أن الضحايا هم في المقام الأول أعضاء في حركة بوندو ديا كونغو، على الرغم من أن عدداً من المدنيين فقدوا حياتهم أيضاً نتيجةً للعنف الذي ارتكبه المنتمون إلى الحركة. |
| Et à ce moment-là, où pouvait-il aller à part chez Dia ? | Open Subtitles | و اين كان سينتقل ذاك الوقت سوى مع ديا |
| et on peut transformer Main Street en Dia de los Muertos. | Open Subtitles | ونقلب الشارع الرئيسي إلى " ديا ليس موينترس" |
| 12. Dia'Mohammad Abu Daqqa | UN | 12 - ضياء محمد أبو دقة |
| 5. Dia'Nassif Ghawadreh (12 ans) | UN | 5 - ضياء ناصيف غوادرة (12 سنة) |
| Président : M. Dia (Sénégal) | UN | الرئيس: السيد ضيا )السنغال( |
| Patron, je suis dans les serveurs de la Dia jusqu'au cou. | Open Subtitles | أيها الرئيس. أنا مشغول في خوادم وكالة الإستخبارات هنا. |
| On me dit qu'elle a été affectée au Dia. | Open Subtitles | عملائى المأجورين يظنون انها عميلة دى اى اه ساخطة |
| La Dia met les gens dans différentes parties du service. | Open Subtitles | وكالة الإستخبارت تجند أشخاص من مختلف أقسام الخدمة. |
| Au lieu de (Dia Yu en chinois) lire (îles Dia Yu) | UN | - يستعاض عن عبارة (دياو يو إن شينو) بعبارة (جزيرة دياو يو) |