ويكيبيديا

    "directives de la commission du désarmement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التوجيهية لهيئة نزع السلاح
        
    • التوجيهية التي وضعتها هيئة نزع السلاح
        
    Ce principe a encore été avalisé par consensus dans les directives de la Commission du désarmement. UN وتم أيضاً تأييد ذلك المبدأ بتوافق الآراء في المبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح.
    Il faut espérer que les questions en suspens concernant les zones exemptes d'armes nucléaires pourront être réglées par le biais de consultations conformément aux directives de la Commission du désarmement et avec l'accord de toutes les parties concernées. UN ونأمل في أن يتم حلّ المسائل الهامة المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية من خلال المشاورات الشاملة وفقا للمبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح وبموافقة جميع الأطراف المعنية.
    Nous espérons que les questions en suspens concernant les zones exemptes d'armes nucléaires pourront être réglées dans le cadre de consultations plénières, conformément aux directives de la Commission du désarmement et avec l'accord de toutes les parties concernées. UN ونرجو أن يتسنى تسوية المسائل المعلقة بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية من خلال إجراء مشاورات كاملة وفقا للمبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح وبالاتفاق بين جميع الأطراف المعنية.
    Il faut espérer que les questions en suspens concernant les zones exemptes d'armes nucléaires pourront être réglées par le biais de consultations conformément aux directives de la Commission du désarmement et avec l'accord de toutes les parties concernées. UN ونأمل في أن يتم حل المسائل العالقة فيما يتصل بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية عن طريق المشاورات الكاملة وفقا للمبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح وموافقة جميع الأطراف المعنية.
    Dans le cadre des efforts entrepris par l'ONU, les directives de la Commission du désarmement de 1996 ont été adoptées, même si elles ne sont pas juridiquement contraignantes. UN ومن ضمن هذه الجهود التي بذلتها اﻷمم المتحدة، اعتمدت المبادئ التوجيهية التي وضعتها هيئة نزع السلاح في عام ١٩٩٦، على الرغم من أنها ليست ملزمة قانونا.
    Elle espère que les questions en suspens concernant les zones exemptes d'armes nucléaires pourront être réglées par le biais de consultations conformément aux directives de la Commission du désarmement et avec l'accord de toutes les parties concernées. UN ويحدونا الأمل أن يتسنى حل المسائل المعلقة المتصلة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية من خلال إجراء مشاورات شاملة وفقا للمبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة وبموافقة من جميع الأطراف المعنية.
    Nous continuons à appuyer l'idée d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale et espérons que les cinq États d'Asie centrale reprendront et mèneront à bien les consultations avec les États dotés d'armes nucléaires, conformément aux directives de la Commission du désarmement de l'ONU. UN ولا نزال نؤيد مبدأ إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى ويحدونا الأمل في أن تستأنف الدول الخمس في آسيا الوسطى المشاورات مع الدول الحائزة لأسلحة نووية وأن تجريها بنجاح وفقاً للمبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Bien qu'elle ne fasse pas ellemême partie d'une zone exempte d'armes nucléaires, la Lituanie accueille avec satisfaction et encourage les progrès réalisés en vue d'élaborer et de conclure des accords portant création de telles zones, conformément au droit international et aux directives de la Commission du désarmement de l'ONU. UN على حين أن ليتوانيا ليست في حد ذاتها عضواً في منطقة خالية من الأسلحة النووية إلا أنها ترحب بالتقدم المحرز وتشجع هذا التقدم صوب وضع وتنفيذ اتفاقات بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تتمشى مع القانون الدولي والمبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Par conséquent, l'Espagne juge essentiel que les questions pendantes sur cette zone exempte d'armes nucléaires, mentionnées au paragraphe 2 du projet de résolution que nous venons d'adopter, soient réglées dans le cadre de consultations supplémentaires et en conformité avec les directives de la Commission du désarmement. UN ولذلك، فإن إسبانيا ترى أن المسائل المتبقية المتعلقة بإنشاء هذه المنطقة الخالية من الأسلحة النووية - كما أشير إليها ووفقا للفقرة 2 من منطوق مشروع القرار - لا بد من تسويتها من خلال إجراء مزيد من المشاورات وفقا للمبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح.
    Par ailleurs, la Pologne demeure convaincue que le processus d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires doit être strictement conforme au droit international et aux principes universellement admis évoqués dans les directives de la Commission du désarmement de l'Organisation des Nations Unies. UN ٢8 - غير أن بولندا لا تزال تعتقد في الوقت ذاته أن عملية إقامة وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ينبغي أن تتم في ظل الانسجام الدقيق مع القانون الدولي والقواعد المتفق عليها عالميا الواردة في المبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Par ailleurs, la Pologne demeure convaincue que le processus d'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires doit être strictement conforme au droit international et aux principes universellement admis évoqués dans les directives de la Commission du désarmement de l'Organisation des Nations Unies. UN ٢8 - غير أن بولندا لا تزال تعتقد في الوقت ذاته أن عملية إقامة وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ينبغي أن تتم في ظل الانسجام الدقيق مع القانون الدولي والقواعد المتفق عليها عالميا الواردة في المبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Le Groupe a estimé que la définition du commerce illicite d'armes figurant dans le rapport de 1991 et les directives de la Commission du désarmement de 1996 pouvaient difficilement être révisées ou améliorées, même si la définition figurant dans les deux documents s'applique non seulement aux armes légères et de petit calibre mais également aux armes classiques en général. UN وخلص الفريق إلى أنه من الصعب إجراء تنقيح أو تعديل في تعريف الاتجـــار غير المشروع باﻷسلحة الوارد في تقرير ١٩٩١ وفي الخطوط التوجيهية التي وضعتها هيئة نزع السلاح في ١٩٩٦، وذلك على الرغم من أن التعريف الوارد في الوثيقتين لا ينطبق على اﻷسلحة الصغيرة فقط، وإنمــــا ينطبق أيضا على اﻷسلحة التقليدية بشكل عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد