ويكيبيديا

    "doit une" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يدين
        
    • مدين
        
    • تدين
        
    • مدينون
        
    • مدينٌ
        
    • بجميل
        
    Depuis que ça veut dire qu'une procureur nous doit une faveur. Open Subtitles متى تعني ان النائب للمحامي العام يدين لنا بمعروف
    Il me doit une maison, un foyer, et peut-être même des enfants. Open Subtitles يدين لي بمنزل وناراً وربما أطفال في يوم ما
    Trouvez moi n'importe quel tabloïd qui nous doit une faveur Open Subtitles خذ لي أيهما صحيفة الفئران مدين لنا معروفا.
    Tu ne peux pas le balancer par-dessus bord. Il me doit une revanche au squash. Open Subtitles لا يمكنك أن تهوي به من الحافة فهو مدين لي بمياراة إسكواش
    Nous apprécions les efforts de M. ElBaradei, à qui l'Agence doit une grande part de son succès. UN ونقدِّر الجهود التي يبذلها السيد البرادعي، الذي تدين له الوكالة بقدر كبير من نجاحها.
    On lui en doit une, toi et toute ton équipe une grande dette de reconnaissance pour aujourd'hui. Open Subtitles نحن مدينون لك, ولها, ولكامل الفريق دين عظيم الامتنان لهذا اليوم
    Je lui en doit une, donc j'ai dis que je passerais, mais la, je dois partir. Open Subtitles و أنا مدينٌ له, لذا قلت بأنني سأمر, لكن الأن يجب أن أذهب
    Mon habilitation de sécurité est peut être a nouveau celle d'un simple civil, mais je connais un analyste à Langley qui me doit une faveur. Open Subtitles قد يكون بلدي تصريح أمني التراجع إلى أن من مجرد مدني، ولكن لدي أحد كبار المحللين في لانغلي الذي يدين لي معروفا.
    Je ai un ami au FBI qui me doit une faveur. Open Subtitles لدي صديق في مكتب الأبحاث الفيدرالية والذي يدين لي بمعروف
    Si, mais il se trouve qu'un maréchal me doit une faveur. Open Subtitles نعم. كما هو واضح، هناك مارشال ميداني الذي يدين لي بمعروف.
    Par exemple, j'ai un ami dans les renseignements qui m'en doit une. Open Subtitles كسبيل المثال, إحدى أصدقائي يعمل في الاستخبارات العسكرية وهو يدين لي بمعروف
    Ton beau-frère me doit une livraison et je veux lui rappeler, Bailey. Open Subtitles لأنّ أخو زوجُكِ يدين إليّ بـ تسليم وأريدُ أن أذكرهُ
    Il est un peu dangereux, mais il n'en doit une car j'ai enseigné le ballet à ses enfants. Open Subtitles هو خطر قليلاً لكنه يدين لي بواحده لاني اخذت اولاه للباليه
    Si on vous vire du commissariat 116, rappelez à leur lieutenant qu'il m'en doit une. Open Subtitles إذا قابلتي أي معوقات في 116 فذكريّ ملازمهم أنه مدين لي بخدمة
    Ce que je sais, c'est que le prochain Maire me doit une augmentation. Open Subtitles ما أعرفه هو ، أن العمدة القادم مدين لي بترقيته
    Encore mieux, joueur de carte. Il me doit une faveur. Open Subtitles والأهم من ذلك، فهو رديء لاعب بطاقة . انه مدين لي.
    Quand tu as fini, dis au concierge de venir nettoyer. Il m'en doit une. Open Subtitles بعدما تنتهون، اجعلوا المُنظف يمسح المكان، فالرجل مدين لي.
    Il doit une grosse somme à son fournisseur, qui en a marre d'attendre son chèque et cherche un moyen sûr de se faire payer. Open Subtitles صحيح؟ الآن إنه مدين بدين كبير إلى المصدر الذي سئم من أنتظار الشيك والآن المصدر يتطلع إلى جميع ما هو مدين بهِ.
    Cette nation doit une gratitude à l'agent Kevin Rawls pour son héroïsme. Open Subtitles هذه الأمة تدين بالعرفان للعميل كيفن راولز لأفعاله البطولية
    Comme vous continuez à le rappeler à mon mari et à moi, La France vous doit une dette importante. Open Subtitles كما تواصل تذكيرنا أنا و زوجي فرنسا تدين لكم دين كبير
    On a un tarif spécial, elle me doit une faveur. Open Subtitles سأحصل على سعر خاص فهي تدين لي بمعروف
    On t'en doit une. Si tu as besoin d'aide, adresse-toi à nous. Open Subtitles أوه، نحن مدينون لك، ستيف، وإذا كان هناك أي شيء تحتاجه...
    Ton amie me doit une conversation, c'est tout. Open Subtitles صديقتك هنا مدينٌ لي بكلمةِ او اثنتَين
    Je l'ai, et elle me doit une faveur. Open Subtitles إنها لدي، وتدين لي بجميل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد