ويكيبيديا

    "doivent être communiquées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وينبغي تقديم
        
    • ترغب في تقديمها
        
    • وتقدَّم
        
    • ينبغي إرسال
        
    • وينبغي نقل
        
    • يجب تقديمها
        
    • ينبغي أن تُرسل
        
    • التي يتعين تقديمها
        
    • ويجب تقديم
        
    • ينبغي اﻹبلاغ
        
    Les adresses électroniques des représentants doivent être communiquées au secrétariat au plus tard le 30 octobre 2009. UN وينبغي تقديم عناوين البريد الإلكتروني للممثلين إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Les réponses à la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation doivent être communiquées au secrétariat dans le mois qui suit le tirage au sort, et le secrétariat fera traduire les réponses et les enverra aux États parties examinateurs, selon que de besoin. UN وينبغي تقديم الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة إلى الأمانة في غضون شهر واحد من تاريخ سحب القرعة. وعند الاقتضاء، تكفل الأمانة ترجمة الردود وتعمّمها على البلدان الأطراف المستعرِضة.
    Toutes les nominations doivent être communiquées au Conseiller juridique (bureau S-3427A) avant la fin de cette journée. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب في تقديمها إلى المستشار القانوني (الغرفة S-3427A) قبل انتهاء الدوام في ذلك اليوم.
    Ces informations doivent être communiquées avant le 15 avril pour l'avant—dernière année qui précède l'année de présentation, comme indiqué au paragraphe 5. UN وتقدَّم هذه المعلومات على أساس سنوي بحلول 15 نيسان/أبريل فيما يتعلق بالسنة قبل الأخيرة السابقة لسنة التقديم، وفقاً للفقرة 5.
    Pour obtenir la délivrance d'un visa à l'aéroport, les informations ciaprès doivent être communiquées à l'adresse cidessus: UN وللحصول على تأشيرة في المطار، ينبغي إرسال المعلومات التالية على العنوان السالف الذكر:
    Les conclusions des consultations doivent être communiquées aux membres de l'OMC. UN وينبغي نقل نتائج المشاورات إلى الأعضاء في منظمة التجارية العالمية.
    19. Le paragraphe 3 de l'article 7 indique quelles sont les données qui doivent être communiquées au Secrétariat chaque année pour calculer le volume de substances réglementées consommées et produites par une Partie. UN 19 - تحدد الفقرة 3 من المادة 7 البيانات التي يجب تقديمها إلى الأمانة كل سنة لحساب مستويات استهلاك وإنتاج الطرف الخاضعة للرقابة.
    Pour éviter tout risque de confusion, les modifications apportées à la liste originale doivent être communiquées séparément, étant entendu que ces modifications ne doivent pas être portées sur la liste soumise antérieurement au Service du protocole et de la liaison. UN وتحاشياً للّبس، ينبغي أن تُرسل بشكل منفصل أي تغييرات تطرأ على القائمة الأصلية، على أن يؤخذ في الاعتبار عدم إدخال هذه التغييرات على القائمة التي سبق إرسالها إلى دائرة المراسم والاتصال.
    Des informations doivent être communiquées sur le nombre de cas de violence domestiques, les taux de poursuites et condamnations, le nombre de décisions rendues ainsi que les types de peines et d'indemnisation. UN وينبغي تقديم معلومات عن عدد حالات العنف المنزلي ومعدلات المحاكمة والإدانة وعدد الأحكام الصادرة وأنواع العقوبات والتعويضات.
    Les données relatives à la conception de l'installation doivent être communiquées dès que la décision de la construire est prise, et l'AIEA conserve un droit d'accès jusqu'à l'achèvement des opérations de déclassement. UN وينبغي تقديم معلومات عن تصميم المرفق فور اتخاذ قرار الإنشاء. ويكون للوكالة الدولية للطاقة الذرية حق دخول المرفق حتى إكمال عملية وقف تشغيله.
    Les coordonnées et données complémentaires doivent être communiquées sur support papier et sous forme électronique, le cas échéant, et devraient inclure les données SIG pertinentes. UN وينبغي تقديم الإحداثيات والبيانات الداعمة في شكل نسخة مطبوعة وإلكترونية، إذا كان ذلك ممكنا، على أن تتضمن بيانات نظم المعلومات الجغرافية ذات الصلة.
    Ces informations doivent être communiquées à Mme Kerstin Bihlmaier, Département des affaires de désarmement (tél. 1 (212) 963-2381; télécopie 1 (212) 963-8892; bureau S-3140C).] UN وينبغي تقديم هذه المعلومات للسيدة كيرستين بيلمايير، إدارة شؤون نزع السلاح (الهاتف (212) 963-2381، الفاكس: (212) 963-8892؛ الغرفة S-3140C).
    Toutes les nominations doivent être communiquées au Conseiller juridique (bureau S-3427A) avant la fin de cette journée. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب في تقديمها إلى المستشار القانوني (الغرفة S-3427A) قبل انتهاء الدوام في ذلك اليوم.
    Toutes les nominations doivent être communiquées au Conseiller juridique (bureau S-3427A) avant la fin de cette journée. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب في تقديمها إلى المستشار القانوني (الغرفة S-3427A) قبل انتهاء الدوام في ذلك اليوم.
    Toutes les nominations doivent être communiquées au Conseiller juridique (bureau S-3427A) avant la fin de cette journée. UN وينبغي إرسال أي ترشيحات قد ترغب في تقديمها إلى المستشار القانوني (الغرفة S-3427A) قبل انتهاء الدوام في ذلك اليوم.
    Ces informations doivent être communiquées à M. Curtis Raynold, secrétariat de la Conférence, Service des armes de destruction massive, Bureau des affaires de désarmement (tél. 1 (212) 963-0386; courriel raynold@un.org; télécopie 1 (917) 367-1760; Immeuble du Daily News, bureau DN-3500). UN وتقدَّم هذه المعلومات إلى السيد كرتس رينولد، أمانة المؤتمر، فرع أسلحة الدمار الشامل، مكتب شؤون نزع السلاح (الهاتف: 1 (212) 963-0386)؛ البريد الإلكتروني: raynold@un.org؛ الفاكس: 1 (917) 367-1760؛ Daily News Building, Room DN-3500).
    Ces informations doivent être communiquées à M. Curtis Raynold, secrétariat de la Conférence, Service des armes de destruction massive, Bureau des affaires de désarmement (tél. 1 (212) 963-0386; courriel raynold@un.org; télécopie 1 (917) 367-1760; Immeuble du Daily News, bureau DN-3500). UN وتقدَّم هذه المعلومات إلى السيد كرتس رينولد، أمانة المؤتمر، فرع أسلحة الدمار الشامل، مكتب شؤون نزع السلاح (الهاتف: 1 (212) 963-0386)؛ البريد الإلكتروني: raynold@un.org؛ الفاكس: 1 (917) 367-1760؛ Daily News Building, Room DN-3500).
    Ces informations doivent être communiquées à M. Curtis Raynold, secrétariat de la Conférence, Service des armes de destruction massive, Bureau des affaires de désarmement (tél. 1 (212) 963-0386; courriel raynold@un.org; télécopie 1 (917) 367-1760; Immeuble du Daily News, bureau DN-3500). UN وتقدَّم هذه المعلومات إلى السيد كرتس رينولد، أمانة المؤتمر، فرع أسلحة الدمار الشامل، مكتب شؤون نزع السلاح (الهاتف: 1 (212) 963-0386)؛ البريد الإلكتروني: raynold@un.org؛ الفاكس: 1 (917) 367-1760؛ Daily News Building, Room DN-3500).
    Pour éviter tout risque de confusion, les modifications apportées à la liste originale doivent être communiquées séparément, étant entendu que ces modifications ne doivent pas être portées sur la liste soumise antérieurement au Service du protocole et de la liaison. UN ولتحاشي أي التباس، ينبغي إرسال أية تغييرات تطرأ على القائمة الأصلية بشكل منفصل، مع مراعاة عدم إدخال هذه التغييرات على القائمة المرسلة سابقا إلى دائرة المراسم والاتصال.
    Pour éviter tout risque de confusion, les modifications apportées à la liste originale doivent être communiquées séparément, étant entendu que ces modifications ne doivent pas être portées sur la liste soumise antérieurement au Service du protocole et de la liaison. UN ولتحاشي الإرباك، ينبغي إرسال أية تغييرات تطرأ على القائمة الأصلية بشكل منفصل إلى مكتب المراسم، مع مراعاة عدم إدخال هذه التغييرات على القائمة المرسلة سابقا.
    Les conclusions des consultations doivent être communiquées aux membres de l'OMC. UN وينبغي نقل نتائج المشاورات إلى الأعضاء في منظمة التجارية العالمية.
    19. Le paragraphe 3 de l’article 7 indique quelles sont les données qui doivent être communiquées au Secrétariat chaque année pour calculer le volume de substances réglementées consommées et produites par une Partie. UN 19 - تحدد الفقرة 3 من المادة 7 البيانات التي يجب تقديمها إلى الأمانة كل سنة لحساب مستويات استهلاك وإنتاج الطرف الخاضعة للرقابة.
    Pour éviter tout risque de confusion, les modifications apportées à la liste originale doivent être communiquées séparément, étant entendu que ces modifications ne doivent pas être portées sur la liste soumise antérieurement au Service du protocole et de la liaison. UN وتحاشيا للّبس، ينبغي أن تُرسل بشكل منفصل أي تغييرات تطرأ على القائمة الأصلية، كما ينبغي عدم إدخال هذه التغييرات على القائمة التي سبق إرسالها إلى دائرة المراسم والاتصال.
    c) arrête le mode de présentation des informations à soumettre en vertu de l'article 26, et fixe le calendrier suivant lequel elles doivent être communiquées; UN )ج( يحدد شكل وفترات إرسال المعلومات التي يتعين تقديمها عملا بالمادة ٦٢؛
    Les propositions révisées doivent être communiquées au secrétariat 12 mois avant la session de la Conférence à laquelle elles seront examinées. UN ويجب تقديم الترشيحات المنقحة إلى الأمانة قبل 12 شهراً من دورة المؤتمر التي ستنظر فيها.
    Les dépenses du secteur militaire relatives à l'acquisition de terrains doivent être communiquées séparément sous la rubrique 2.2.12 (Terrains). UN وما ينفقه القطاع العسكري للحصول على اﻷراضي ينبغي اﻹبلاغ عنه على حدة تحت البند ٢ـ٢ـ٢١ )اﻷراضي(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد