ويكيبيديا

    "dollar en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولار في
        
    • من دولارات الولايات المتحدة في
        
    • دولار للتر الواحد في
        
    • بدولار واحد
        
    • للدولار في عام
        
    • دولار الولايات المتحدة في عام
        
    La livre libanaise est remontée de 1,6 % par rapport au dollar en 1997. UN وارتفعت قيمة الليرة اللبنانية ١,٦ في المائة مقابل الدولار في عام ١٩٩٧.
    Globalement, les monnaies de la région se sont appréciées en moyenne de 4 % face au dollar en 1997, mais la hausse a atteint jusqu'à 20 % au Venezuela. UN وعلى وجه اﻹجمال، ارتفعت قيمة عملات اﻹقليم بمعدل بلغ في المتوسط ٤ في المائة مقابل الدولار في عام ٧٩٩١، ولكن بمعدل وصل إلى ٠٢ في المائة في فنزويلا.
    Le taux de change applicable aux pays voisins est resté inchangé, à 50 livres pour 1 dollar en 1995. UN غير أن ما يسمى سعر الصرف الخاص بالبلدان المجاورة ظل ثابتا عند نحو ٥٠ ليرة سورية للدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٥.
    La variation s'explique principalement par l'augmentation du prix unitaire du litre de carburant, qui est passé de 0,50 dollar en 2010/11 à 0,63 dollar en 2011/12. UN 3.2 في المائة 37 - يُعزى الفرق أساساً إلى زيادة تكاليف وحدات الوقود من 0.50 دولار للتر الواحد في الفترة 2010/2011 إلى 0.63 دولار للتر الواحد في الفترة 2011/2012.
    Trois pour un dollar, en promotion. Open Subtitles ثلاث علب بدولار واحد في العرض
    Le taux de change moyen était de 2,016 NIS pour 1 dollar en 1990, de 3,011 en 1995, de 4,487 en 2005 et de 3,333 en mai 2008. UN وبلغ المتوسط السنوي لسعر صرف الدولار 2.016 شاقل للدولار في عام 1990، بينما بلغ 3.011 شاقل للدولار في عام 1995، و4.487 شاقل للدولار في عام 2005، و3.333 شاقل للدولار في أيار/مايو 2008.
    La plupart des autres devises africaines ont, elles aussi, continué à prendre de la valeur par rapport au dollar en 2007. UN وواصلت قيمة العملات الأفريقية الأخرى في معظمها ارتفاعها مقابل دولار الولايات المتحدة في عام 2007.
    En Chine, le yuan a continué de s'apprécier progressivement par rapport au dollar en 2013, mais au cours des deux premiers mois de 2014, cette tendance s'est arrêtée net, le taux de change baissant et enregistrant la plus forte dépréciation de ces dernières années. UN وفي الصين، استمر الرينمينبي في تسجيل ارتفاع تدريجي مقابل الدولار في عام 2013، غير أن هذا الاتجاه التصاعدي توقف فجأة في أول شهرين من عام 2014، بينما انعكس اتجاه سعر الصرف وشهد أكبر انخفاض في قيمته خلال السنوات الأخيرة.
    Pondéré en fonction des échanges internationaux, le taux de change du dollar en janvier 2003 était inférieur de 8 % à son niveau de 12 mois auparavant. UN وعلى أساس مرجح تجاريا، كان الدولار في كانون الثاني/يناير 2003 أقل بنسبة 8 في المائة مما كان عليه منذ 12 شهرا قبل ذلك.
    Compte tenu de l'ample variation des taux de change ces dernières années, c'est le taux de change moyen du dollar en 2005 qui servira à la conversion des montants auxquels aura été appliqué l'indice. UN ونظراً للتغيرات الكثيرة في أسعار الصرف خلال السنوات الماضية، سيعتمد التحويل على متوسط سعر صرف الدولار في عام 2005، وسيسبقه تطبيق عامل الخصم.
    Ces pays sont donc confrontés à des conditions analogues à celles qu'ont connus les pays d'Amérique latine au moment de l'appréciation du dollar au début des années 80. Ils se sont joints au Japon pour tenter d'enrayer la baisse du dollar en intervenant sur le marché des changes. UN ومن ثم فإن هذه البلدان تواجه أوضاعا مماثلة لتلك التي واجهتها بلدان أمريكا اللاتينية خلال فترة الانخفاض في قيمة الدولار في أوائل الثمانينات، وهي قد انضمت إلى اليابان في محاولة وقف تراجع الدولار من خلال التدخل في سوق العملات.
    Elle est due en outre à l'augmentation du prix du litre de carburant, qui est passé de 0,626 dollar en 2010/11 à 0,880 dollar en 2011/12. UN وتعزى زيادة التكاليف أيضا إلى ارتفاع تكاليف الوقود حيث زاد سعر اللتر من 0.626 من الدولار في الفترة 2010/2011 إلى 0.880 من الدولار في الفترة 2011/2012.
    Grâce au rôle joué par le dollar en tant que monnaie de réserve internationale et étant donné que sa dépréciation tend à réduire la valeur du passif extérieur net des États-Unis, les ajustements qui s'imposent au niveau du déficit du compte courant des États-Unis, à travers le secteur réel, c'est-à-dire les importations et l'épargne, sont moindres. UN وبالتالي، أدى كل من دور دولار الولايات المتحدة باعتباره العملة الاحتياطية الدولية وأثر انخفاض قيمة الدولار في تقليص قيمة صافي خصومها الأجنبية إلى تقليص مدى التعديل المطلوب في عجز الحساب الجاري للولايات المتحدة من خلال القطاع الحقيقي المتمثل في الواردات والمدخرات.
    La réévaluation des coûts (54 400 dollars) a été effectuée en partant de l'hypothèse d'un taux d'inflation de 3,9 % par an et d'un affaiblissement progressif du peso chilien, qui passerait de 570 pesos par dollar en 2001 à 700 pesos par dollar des États-Unis. UN 19 - وقُدّرت قيمة عنصر إعادة تقدير التكاليف (400 54 دولار) على أساس معدلات التضخم المسقطة البالغة 3.9 في المائة سنويا والهبوط التدريجي لقيمة البيزو الشيلي من 570 بيزو للدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة في عام 2001 إلى 700 بيزو للدولار.
    L'augmentation tient essentiellement à la hausse des crédits demandés au titre de l'indemnité de subsistance (missions), du fait de l'appréciation de l'euro par rapport au dollar des États-Unis (0,693 euro pour 1 dollar en décembre 2009 contre 0,773 euro pour 1 dollar pour l'exercice 2009/10). UN 29 - تُعزى الزيادة أساساً إلى الاحتياجات الإضافية لبدل الإقامة المقرر للبعثة نتيجة لارتفاع قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو (0.693 يورو للدولار من دولارات الولايات المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2009 بالمقارنة بمعدل 0.773 يورو للدولار المطبق في ميزانية الفترة 2009/2010).
    La monnaie nationale, la livre syrienne, s'est progressivement dépréciée, le taux de change officiel passant de 47,1 livres pour un dollar des États-Unis en janvier 2011 à 87,09 livres pour un dollar en mars 2013, et l'écart se creusant entre le taux officiel et celui des marchés parallèles. UN وانخفضت قيمة العملة الوطنية، وهي الليرة السورية، تدريجيا، من سعر الصرف الرسمي البالغ 47.1 ليرة سورية للدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة في كانون الثاني/يناير 2011 إلى 87.09 ليرة سورية للدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة في آذار/مارس 2013، مع اتساع الفرق بين السعر الرسمي والسعر المتداول في السوق الموازية.
    Cette diminution des dépenses est en partie contrebalancée par l'augmentation au titre du carburant d'aviation; en effet, le prix du litre de carburant retenu pour l'établissement des prévisions de dépenses passe de 1,05 dollar en 2012 à 1,30 dollar pour 2013, et la consommation par heure de vol d'hélicoptère est plus élevée que précédemment, les nouveaux engins étant plus gros. UN وقوبل انخفاض الاحتياجات جزئيا بارتفاع الاحتياجات لوقود الطيران بسبب زيادة في أسعار الوقود من 1.05 دولار في عام 2012 إلى 1.30 دولار للتر الواحد في عام 2013 وازدياد استهلاك الوقود لكل ساعة طيران بالأجنحة الدوارة نظرا لكبر حجم الطائرة مقارنة بتلك المستخدمة في عام 2012.
    Les besoins en carburants sont en diminution par rapport aux crédits 2009/10 en raison de la baisse du prix moyen du litre, passé de 1,17 dollar en 2009/10 à 1,04 dollar en 2010/11. UN 201 - وتمثل الاحتياجات من الوقود انخفاضاً عن الاعتماد المخصص للفترة 2009/2010 نظراً إلى انخفاض متوسط سعر الوقود والبالغ 1.04 دولار للتر الواحد في الفترة 2010/2011 مقارنةً بـ 1.17 دولار للتر الواحد للفترة 2009/2010.
    a) Des carburants et lubrifiants, en raison de l'augmentation du prix du litre de carburant qui est estimé à 1,36 dollar pour 2012 contre 0,88 dollar en 2011; UN (أ) الوقود والزيوت ومواد التشحيم بسبب زيادة سعر الوقود، من 0.88 دولار للتر الواحد في عام 2011 إلى 1.36 دولار للتر الواحد في عام 2012؛
    De plus, en juillet, il a créé le Fonds d'aide aux victimes de la sécheresse en Afrique de l'Est, auquel le Gouvernement canadien s'est engagé à verser un dollar en contrepartie de chaque dollar donné par des Canadiens à des organismes caritatifs canadiens enregistrés qui se sont mobilisés face à la sécheresse, entre le 6 juillet et le 16 septembre 2011. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت كندا في تموز/يوليه من هذا العام صندوق الإغاثة من الجفاف لشرق أفريقيا، الذي تعهَّدت الحكومة الكندية بالتبرُّع له بدولار واحد مقابل كل دولار يتبرّع به فرد كندي لمؤسسة خيرية كندية مسجَّلة، لمجابهة الجفاف بين 6 تموز/يوليه و 16 أيلول/سبتمبر، 2011.
    Le taux de change de la gourde haïtienne est tombé à environ 26 gourdes pour 1 dollar des États-Unis (contre environ 20 gourdes pour 1 dollar en 2000 et 16 gourdes pour 1 dollar en 1997). UN وهبط سعر صرف الغورد، وهو عملة هايتي، إلى ما يقرب من 26 غوردا للدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية (من حوالي 20 غوردا للدولار في عام 2000 و 16 غوردا للدولار في عام 1997).
    Évolution des principales devises par rapport au dollar en 2007 UN التغيرات في أسعار العملات الرئيسية مقابل دولار الولايات المتحدة في عام 2007

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد