L'objet de ces demandes et la suite qui leur a été donnée par le Comité sont exposés ci-après. | UN | ويرد أدناه وصف لطبيعة هذه الطلبات واﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة حيالها. |
L'objet de ces demandes et la suite qui leur a été donnée par le Comité sont exposés ci-après. | UN | ويرد أدناه وصف لطبيعة هذه الطلبات واﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة حيالها. |
L'objet de ces demandes et la suite qui leur a été donnée par le Comité sont exposés ci-après : | UN | وفيما يلي عرض لطبيعة هذه الطلبات، والاجراءات التي اتخذتها اللجنة حيالها: |
4. Encourage le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial à appliquer provisoirement toute orientation qui lui sera donnée par le Comité en attendant l'adoption des orientations par la Conférence des Parties; | UN | 4 - يشجع مجلس مرفق البيئة العالمية على أن يطبق مؤقتاً أي توجيهات مقدمة من اللجنة إلى حين اعتمادها من مؤتمر الأطراف؛ |
8. Note que l'autorisation d'engagement de dépenses d'un montant brut de 2 201 284 dollars (montant net: 1 987 784 dollars) donnée par le Comité consultatif conformément à la section IV de sa résolution 49/233 A du 23 décembre 1994 n'a pas été utilisée; | UN | 8 - تلاحظ أن سلطة الالتزام البالغ إجماليها 284 201 2 دولارا (صافيها 784 987 1 دولارا) التي أذنت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بموجب الفرع الرابع من قرار الجمعيـــــة العامة 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994 لم تُستخدم؛ |
A. Suite donnée par le Comité au rapport du Groupe de travail II 667 136 | UN | اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل الثاني |
L'objet des demandes de dérogation concernant un changement de lieu et la suite qui leur a été donnée par le Comité sont exposés ci-après. | UN | وفيما يلي وصف لطبيعة طلبات تغيير المكان واﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأنها: |
L'objet de ces demandes et la suite qui leur a été donnée par le Comité sont exposés ci-après. | UN | وفيما يلي وصف لطبيعة هذه الطلبات واﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة: |
L'objet de ces demandes et la suite qui leur a été donnée par le Comité sont exposés ci-après. | UN | ويرد أدناه وصف لطبيعة هذه الطلبات واﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة حيالها. |
L'objet de ces demandes et la suite qui leur a été donnée par le Comité sont exposés ci-après. | UN | وفيما يلي وصف لطبيعة هذه الطلبات والاجراءات التي اتخذتها اللجنة حيالها: |
A. Suite donnée par le Comité au rapport du Groupe de travail I 668 150 | UN | اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل الثاني |
L'objet des demandes de dérogation concernant un changement de lieu et la suite qui leur a été donnée par le Comité sont exposés ci-après. | UN | وفيما يلي وصف لطبيعة طلبات تغيير المكان واﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأنها: |
4. Invite le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial à appliquer provisoirement toute orientation qui lui sera donnée par le Comité en attendant l'adoption des orientations par la Conférence des Parties; | UN | 4- يدعو مجلس مرفق البيئة العالمية إلى أن يطبق بشكل مؤقت أي توجيهات مقدمة من اللجنة إلى حين اعتمادها من مؤتمر الأطراف؛ |
4. Encourage le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial à appliquer provisoirement toute orientation qui lui sera donnée par le Comité en attendant l'adoption d'orientations par la Conférence des Parties; | UN | 4 - يشجع مجلس مرفق البيئة العالمية إلى أن يطبق بشكل مؤقت أي توجيهات مقدمة من اللجنة إلى حين اعتمادها من مؤتمر الأطراف؛ |
8. Note que l'autorisation d'engagement de dépenses d'un montant brut de 2 201 284 dollars (montant net : 1 987 784 dollars) donnée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires conformément à la section IV de sa résolution 49/233 A du 23 décembre 1994 n'a pas été utilisée; | UN | 8 - تلاحظ أن سلطة الالتزام البالغ إجماليها 284 201 2 دولار (صافيها 784 987 1 دولار) التي أذنت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بموجب الجزء الرابع من قرار الجمعيـــــة العامة 49/233 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994 لم تُستخدم؛ |