Un vote enregistré séparé a été demandé sur le douzième alinéa du préambule. | UN | طلب إجراء تصويت مسجل منفصل على الفقرة الثانية عشرة من الديباجة. |
Par 166 voix contre une, avec 2 abstentions, le douzième alinéa du préambule est maintenu. | UN | أُبقي على الفقرة الثانية عشرة من الديباجة بأغلبية 166 صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع عضوين عن التصويت. |
Par 76 voix contre 4, avec 49 abstentions, le douzième alinéa du préambule est adopté. | UN | اعتُمدت الفقرة الثانية عشرة من الديباجة بأغلبية 76 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 49 عضوا عن التصويت. |
La première correction doit être faite à la deuxième ligne du douzième alinéa du préambule. | UN | ينبغي إدراج التصويب الأول في السطر الثاني من الفقرة الثانية عشرة من الديباجة. |
En ce qui concerne le douzième alinéa du préambule et les paragraphes 7 et 18, la délégation américaine croit comprendre qu'il existe un consensus international selon lequel le terme < < santé en matière de sexualité et de procréation > > n'inclut pas l'avortement ou ne constitue pas un appui, une approbation ou la promotion de l'avortement ou l'emploi de produits abortifs. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة الثانية عشرة من الديباجة والفقرتين 7 و 18، فإن ما يعرفه وفده هو أن هناك توافقا دوليا في الآراء على أن عبارة " الصحة الجنسية والإنجابية " لا تتضمن الاجهاض أو تشكل دعما للإجهاض أو إقرارا أو ترويجا له أو لاستعمال مسببات الإجهاض. |
Elle lance donc un appel pour que l'on redouble d'efforts pour renforcer les relations de confiance et réduire les armements de toutes catégories, conformément aux objectifs fixés au douzième alinéa du préambule et à l'article VI du Traité. | UN | ويدعو المؤتمر، لذلك، الى بذل جهد مكثف ﻹشاعة مزيد من الثقة ولتحقيق تخفيض اﻷسلحة في جميع المجالات، توخيا لتحقيق اﻷهداف المحددة في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة والمادة السادسة من المعاهدة. |
f) Au douzième alinéa du préambule, les mots " de territoires non autonomes " seraient remplacés par les mots " des territoires " ; | UN | )و( في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة تحذف من السطر الثاني عبارة " غير المتمتعة بالحكم الذاتي " ؛ |
Unité d'action pour l'élimination totale des armes nucléaires (douzième alinéa du préambule) | UN | العمل الموحد من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية (الفقرة الثانية عشرة من الديباجة) |
Unité d'action pour l'élimination totale des armes nucléaires (douzième alinéa du préambule) | UN | العمل الموحد من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية (الفقرة الثانية عشرة من الديباجة) |
Au douzième alinéa du préambule, l'expression " en particulier dans les pays à revenu intermédiaire " devrait être supprimée. | UN | ٧٧- ثم اقترح حذف عبارة " لا سيما في البلدان المتوسطة الدخل " الواردة في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة. |
douzième alinéa du préambule 183 1 2 | UN | الفقرة الثانية عشرة من الديباجة |
Premièrement, nous avons accepté le douzième alinéa du préambule et le deuxième paragraphe du projet de résolution étant entendu qu'ils ne se réfèrent qu'à l'application par les États des instruments et des traités auxquels ils sont parties et dont les obligations ont été acceptées de manière souveraine conformément au droit international. | UN | أولا، لقد قبلنا الفقرة الثانية عشرة من الديباجة والفقرة 2 على أساس أنهما تشيران فقط إلى تطبيق الدول للصكوك والمعاهدات التي هي أطراف فيها والتي قبلت تعهداتها بطريقة سيادية، بمقتضى القانون الدولي. |
862. Le représentant de la République arabe syrienne a proposé de modifier le projet de résolution en supprimant, au douzième alinéa du préambule, les mots " d'individus " après le mot " groupes " , et au paragraphe 11, les mots " de personnes " après le mot " groupes " . | UN | ٨٦٢- واقترح ممثل الجمهورية العربية السورية تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " من اﻷفراد " في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة والفقرة ١١ من المنطوق. |
Le représentant de la République tchèque a révisé oralement le projet de résolution en modifiant le douzième alinéa du préambule et en insérant, après cet alinéa, un nouvel alinéa. | UN | 524- وأجرى ممثل الجمهورية التشيكية تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار، معدلا الفقرة الثانية عشرة من الديباجة ومضيفا بعدها فقرة جديدة. |
Elle demande donc que l'on intensifie les efforts pour arriver à plus de confiance et à la réduction des armements dans tous les domaines, conformément aux objectifs énoncés au douzième alinéa du préambule ainsi qu'à l'article VI du Traité.] | UN | ولذلك يدعو المؤتمر إلى تكثيف الجهد لزيادة الثقة والحد من التسلح في جميع المجالات سعيا إلى بلوغ اﻷهداف المبينة في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة وفي المادة السادسة من المعاهدة.[ |
Elle demande donc que l'on intensifie les efforts pour arriver à plus de confiance et à la réduction des armements dans tous les domaines, conformément aux objectifs énoncés au douzième alinéa du préambule ainsi qu'à l'article VI du Traité.] | UN | ولذلك يدعو المؤتمر إلى تكثيف الجهد لزيادة الثقة والحد من التسلح في جميع المجالات سعيا إلى بلوغ اﻷهداف المبينة في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة وفي المادة السادسة من المعاهدة.[ |
d) Le douzième alinéa du préambule, libellé comme suit : | UN | )د( استعيض عن نص الفقرة الثانية عشرة من الديباجة التالي: |
Enfin, la délégation des États-Unis aurait préféré que le douzième alinéa du préambule s'inspire du libellé de la Charte des Nations Unies pour ce qui est de favoriser et d'encourager le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales grâce à l'adoption et à l'application d'instruments internationaux. | UN | وأخيرا كان وفده يفضل أن تكون صياغة الفقرة الثانية عشرة من الديباجة موازية لصياغة ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتشجيعه من خلال اعتماد الصكوك الدولية وتنفيذها. |
Dans cet esprit, le douzième alinéa du préambule porte sur l'état actuel des négociations de paix au Moyen-Orient en indiquant qu'elles devraient avoir un caractère global et constituer un cadre approprié pour le règlement pacifique des litiges dans la région. | UN | وعلى هذا النحو، تتصل الفقرة الثانية عشرة من الديباجة صلة وثيقة بالحالة الراهنة من عملية السلام في الشـرق اﻷوسـط، فهـي تلاحـظ أن مفاوضـات السلام في الشرق اﻷوسط ينبغي أن تكون ذات طابع شامل وأن تمثل إطارا ملائما للتسوية السلمية للمسائل المتنازع عليها في المنطقـة. |
a) À l'issue d'un vote enregistré, le douzième alinéa du préambule a été conservé par 166 voix contre une, avec 2 abstentions. | UN | (أ) اعتُمدت الفقرة الثانية عشرة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية 166 صوتا مقابل صوت واحد مع امتناع عضوين عن التصويت. |