ويكيبيديا

    "du centre-ville" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من وسط المدينة
        
    • من مركز المدينة
        
    • في وسط البلدة
        
    • في وسط المدينة
        
    • منتصف المدينة
        
    • في قلب المدينة
        
    On a mis des checkpoints à la frontière sur les deux routes i-64 et i-65 et sur un rayon de 30 kilomètres du centre-ville. Open Subtitles لدينا حواجز عند حدود الولاية على الطريقين الدوليين 64 و 65 وضمن شعاع قدره 20 ميلاً من وسط المدينة
    On est près du centre-ville et on est entourés de nature. Open Subtitles قريب من وسط المدينة في نفس الوقت محاطين بالطبيعة.
    Et je sais que tu aimerais vivre à coté du centre-ville. Open Subtitles و أعرف أنكِ تريدي العيش بالقرب من وسط المدينة
    Il a donc été décidé de construire un siège centralisé constitué de modules sur un terrain dégagé à environ deux kilomètres du centre-ville. UN ولذلك، فقد اتُخذ قرار بإنشاء مقر متكامل للبعثة في وحدات مؤقتة، في مساحة خضراء مفتوحة، تقع على بعد حوالي كيلومترين من مركز المدينة.
    Quelque 85 % des habitations du centre-ville ont été reconstruites et quelques nouveaux logements ont été édifiés. UN أعيد بناء نحو 85 في المائة من المنازل في وسط البلدة بينما شيِّد القليل منها حديثا.
    Un avocat du centre-ville a ouvert un paquet et s'est fait asperger de Sarin. Open Subtitles محام في وسط المدينة قد فتح طردا ورُش في وجهه بالسارين.
    La plus... A l'Est du centre-ville. Open Subtitles بإمكانك القول من الجانب الشرقي ولكنها من وسط المدينة
    Tout ce que je demande, c'est que sur les 450 maisons du projet, une soit offerte à une famille pauvre du centre-ville. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أطلبه هو منزل واحد من الـ 450 منزلاً الذين نبنيهم ان يعطى إلى عائلة فقيرة من وسط المدينة
    La tête d'un homme asiatique a été trouvée à 2 miles du centre-ville aujourd'hui. Open Subtitles تم العثور رأس رجل آسيوي قبل ميلين من وسط المدينة
    C'est très près du centre-ville. Vous voulez être tout près ? Open Subtitles أنه قريب جداً من وسط المدينة ما مدى القرب الذي تريده؟
    La proximité du centre-ville et de B.W. Parkway est idéal pour les gens qui travaillent à Washington. Open Subtitles قربها من وسط المدينة ومن الطريق الرابط بين بالتيمور وواشنطن يجعلها مثاليّة للمسافرين إلى واشنطن هذاأمرٌ مفروعٌ منه
    Dans la soirée du 3 février, il y a eu de nombreux incidents de tirs à Mitrovica et des manifestations près du centre-ville. UN وسُجلت بعد ظهر يوم 3 شباط/فبراير أحداث عديدة أُطلق خلالها الرصاص في ميتروفيتشا إضافة إلى مظاهرات بالقرب من وسط المدينة.
    Près du centre-ville et de diverses plages et curiosités touristiques; à 23 minutes (14 km) de voiture du Centre des congrès. UN بالقرب من وسط المدينة ومن مختلف الشواطئ والمناطق السياحية؛ 23 دقيقة (14 كيلومترا) بالسيارة إلى مركز المؤتمرات.
    La ligne violette du centre-ville en deux... Open Subtitles الخط الأرجواني من وسط المدينة إلى أثنين... ؟
    - Des nouvelles du centre-ville ? Open Subtitles ـ هل هُناك أخبار من وسط المدينة ؟
    En direct du centre-ville, avec une recrudescence du crime... Open Subtitles ننقل لكم الأخبار من وسط المدينة حيث ضربت الجريمة مدينتنا...
    On vient du centre-ville. On vient vous faire sortir. Open Subtitles نحن من مركز المدينة ونحن هنا لإخراجك
    Le site le plus approprié a été trouvé au lieu dit Lakilaki, à proximité immédiate de la ville d'Arusha, à environ 12 kilomètres du centre-ville et 6 kilomètres de l'aéroport. UN 10 - وتم تحديد أنسب المواقع في منطقة متاخمة لمدينة أروشا تُعرف باسم لاكيلاكي، على بعد حوالي 12 كيلومترا من مركز المدينة وستة كيلومترات من مدخل مطار أروشا.
    Quelque 85 % des habitations du centre-ville ont été reconstruites et quelques nouveaux logements ont été édifiés. UN أعيد بناء نحو 85 في المائة من المنازل في وسط البلدة بينما شيِّد القليل منها حديثا.
    Dispersion d'une manifestation et sécurisation du centre-ville UN تفريق المظاهرة وإحلال الأمن في وسط البلدة
    Le camp étant en dehors du centre-ville, l'empreinte de la mission sera plus légère, et il y aura moins d'accidents de la circulation survenant principalement dans le centre-ville. UN ونظرا لاختيار موقع هذا المعسكر خارج منطقة وسط المدينة، سيصبح تأثير البعثة على محيطها ألطف وينخفض معدل الحوادث المرورية، فهذه تحدث في وسط المدينة بشكل رئيسي.
    Des unités de la MONUC et de l'Eurofor R. D. Congo ont pris leurs positions aux principaux carrefours du centre-ville. UN وقامت البعثة وقوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية بنشر وحداتهما عند مفترقات الطرق الرئيسية في وسط المدينة.
    C'était la fourrière du centre-ville. Open Subtitles حسناً، كان ذلك مرور السيارات من منتصف المدينة
    Les groupes visés sont les Autochtones, les immigrants et les réfugiés, les chefs de famille monoparentale et les résidents des quartiers du centre-ville. UN والفئات ذات الأولوية تشمل الشعوب الأصلية، والمهاجرين واللاجئين، والعائلين الوحيدين والمقيمين في قلب المدينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد