Au niveau des composantes nationales des programmes régionaux du CILSS : | UN | على مستوى المكونات الوطنية للبرامج الإقليمية للجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل: |
Le représentant du CILSS fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان ممثل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل. |
Le représentant du CILSS fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان ممثل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل. |
207. Pour faire valoir la dimension internationale de la prévention des catastrophes et assurer un échange complet de données d'information et d'expérience, des observateurs venant de pays voisins du Sahel et des membres du secrétariat du CILSS participent également à la réunion. | UN | ٢٠٧ - وبغية التركيز على الطابع الدولي لتخفيف أثر الكوارث ولتوفير تبادل كامل للمعلومات والخبرات، يشارك أيضا في الاجتماع مراقبون من البلدان المجاورة وكذلك أعضاء اللجنة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل. |
Les produits contenant du paraquat que l'on trouve actuellement dans les pays du CILSS sont commercialisés illégalement. | UN | وكل منتجات الباراكوات الموجودة حالياً في اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل كانت موضع تجارة غير مشروعة. |
Proposition du CILSS comme prestataire pour le recensement et l'évaluation complets de tous les réseaux, institutions, organismes et organes | UN | اقتراح اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل باعتبارها الجهــة المستفيـدة مــن الاحصـاء والتقييم الكاملين لجميــع الشبكات، |
Prenant note également de la proposition du CILSS et de l'OSS relative à la mise au point de repères et indicateurs, | UN | وإذ يحيط علماً أيضاً بالاقتراح المقدم من اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل ومرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل بشأن تطوير المعايير والمؤشرات، |
Des déclarations sont faites par les représentants du CILSS, de l'ACSAD et du secrétariat du Commonwealth. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل وممثل المركز العربي لدراسة المناطق القاحلة والأراضي الجافة، وممثل أمانة الكومنولث. |
Les représentants de l'ACSAD et du CILSS font des déclarations. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي المركز العربي لدراسة المناطق القاحلة والأراضي الجافة، واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل. |
Comme alternative, les formulations d'herbicides à base de glyphosate sont homologuées et autorisées à la vente dans les pays du CILSS. | UN | توجد بدائل تتجسد في تركيبات مبيد الأعشاب المحتوية أساسا على الغليفوسات المسجل والمأذون ببيعه في بلدان اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل. |
Comme alternative, les formulations d'herbicides à base de glyphosate sont homologuées et autorisées à la vente dans les pays du CILSS. | UN | توجد بدائل تتجسد في تركيبات مبيد الأعشاب المحتوية أساسا على الغليفوسات المسجل والمأذون ببيعه في بلدان اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل. |
Les produits contenant du paraquat que l'on trouve actuellement dans les pays du CILSS sont commercialisés illégalement. | UN | وكل منتجات الباراكوات الموجودة حالياً في اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل كانت موضع تجارة غير مشروعة. |
Comme alternative, les formulations d'herbicides à base de glyphosate sont homologuées et autorisées à la vente dans les pays du CILSS. | UN | توجد بدائل تتجسد في تركيبات مبيد الأعشاب المحتوية أساسا على الغليفوسات المسجل والمأذون ببيعه في بلدان اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل. |
24. La promotion de projets pilotes dans les zones transfrontières des États membres du CILSS et de l'UMA a été efficacement relancée. | UN | 24- وتم بنجاح تنشيط عملية تشجيع المشاريع النموذجية في المناطق عبر الحدودية للدول الأعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل وفي اتحاد المغرب العربي. |
Dans cet esprit, l'OSS a recherché la collaboration de ses partenaires africains représentés au sein du CILSS, de l'IGAD, et de l'UMA. | UN | ووفق هذه الروح، التمس المرصد تعاون شركائه اﻷفارقة الممثلين داخل اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول والمعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، والهيئة الحكومية الدولية للتنمية، واتحاد المغرب العربي. |
207. Pour faire valoir la dimension internationale de la prévention des catastrophes et assurer un échange complet de données d'information et d'expérience, des observateurs venant de pays voisins du Sahel et des membres du secrétariat du CILSS participent également à la réunion. | UN | ٢٠٧ - وبغية التركيز على الطابع الدولي لتخفيف أثر الكوارث ولتوفير تبادل كامل للمعلومات والخبرات، يشارك أيضا في الاجتماع مراقبون من البلدان المجاورة وكذلك أعضاء اللجنة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل. |