ويكيبيديا

    "du cmi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة البحرية الدولية
        
    • التابع للجنة البحرية الدولية
        
    • اللجنة الدولية للملاحة البحرية
        
    • مؤتمر العالم الإسلامي
        
    Elle a également entendu un rapport oral fait au nom du CMI. UN كما استمعت اللجنة إلى تقرير شفوي من اللجنة البحرية الدولية.
    Elle a également entendu un rapport oral fait au nom du CMI. UN واستمعت اللجنة كذلك إلى تقرير شفوي بالنيابة عن اللجنة البحرية الدولية.
    Elle a également entendu un rapport oral fait au nom du CMI. UN كما استمعت اللجنة إلى تقرير شفوي من اللجنة البحرية الدولية.
    Le groupe de travail du CMI avait entrepris, en coopération avec le secrétariat de la Commission, une enquête sur la base d'un questionnaire couvrant différents systèmes juridiques adressé aux organisations membres du CMI. UN وأجرى الفريق العامل التابع للجنة البحرية الدولية تحقيقا بالتعاون مع أمانة اللجنة، يستند إلى استبيان عن النظم القانونية المختلفة وجّه إلى المنظمات الأعضاء في اللجنة البحرية الدولية.
    Le secrétariat pourrait indiquer à la Commission où en sont les projets entrepris sous le couvert des Règles du CMI et dans le cadre du projet BOLERO. UN وطلب من اﻷمانة تكملة معلومات اللجنة المتعلقة بالمشاريع النموذجية المضطلع بها في إطار قواعد اللجنة الدولية للملاحة البحرية ومشروع بوليرو.
    Pour remédier aux lacunes recensées dans l'étude de l'IUMI, il aurait fallu des réformes beaucoup plus profondes que celles qui ont été opérées à la Conférence du CMI. UN والتصدي ﻷوجه القصور التي عينتها دراسة الاتحاد الدولي للتأمين البحري كان سيتطلب اصلاحات أساسية أبعد بكثير من تلك التي تحققت في مؤتمر اللجنة البحرية الدولية.
    L'article figurant dans le projet du CMI leur paraissait donc convenir. UN وبالتالي اعتبرت المادة الواردة في مشروع اللجنة البحرية الدولية مادة مناسبة.
    L'expression " sur terre ou sur eau " ne figure pas dans le projet du CMI Article 1 1) b). UN هذا ولم ترد عبارة " الذي يحدث في البر أو في البحر " في مشروع اللجنة البحرية الدولية)٠١(.
    Enfin, la délégation brésilienne était d'avis de réviser la Convention de 1952 sur la saisie conservatoire en tenant compte du projet de Lisbonne du CMI et de la Convention internationale de 1993 sur les privilèges et hypothèques maritimes. UN وقال أخيرا إن وفده يؤيد تنقيح اتفاقية الحجز لعام ٢٥٩١ مع أخذ مشروع اللجنة البحرية الدولية المقدم في مؤتمر لشبونة والاتفاقية الدولية للامتيازات والرهون البحرية لعام ٣٩٩١ في الاعتبار.
    Elles préféraient l'approche adoptée dans le projet du CMI, qui prévoyait une liste non exhaustive de créances maritimes. UN وأعربت هذه الوفود عن تفضيلها للنهج المعتمد في مشروع اللجنة البحرية الدولية الذي يدعو الى إدراج قائمة مفتوحة بالمطالبات البحرية.
    La plupart des délégations ont déclaré préférer l'orientation adoptée dans le projet du CMI, c'est-à-dire l'application de l'ensemble de la Convention aux navires d'Etats non contractants. UN وأعربت معظم الوفود عن تفضيلها للنهج المتبع في مشروع اللجنة البحرية الدولية الذي يقتضي تطبيق جميع أحكام الاتفاقية على السفن التابعة لدول غير متعاقدة.
    C. Règles du CMI relatives aux connaissements électroniques UN جيم - قواعد اللجنة البحرية الدولية بشأن سندات الشحن الالكترونية
    L'objectif des règles du CMI est d'établir un mécanisme destiné à remplacer les traditionnels connaissements négociables sur papier par un équivalent électronique. UN والهدف من قواعد اللجنة البحرية الدولية هو إنشاء آلية للاستعاضة عن سند الشحن الورقي التقليدي القابل للتداول بمقابل الكتروني.
    Les règles du CMI définissent toutefois des mécanismes efficaces permettant d'obtenir la négociabilité des documents de transport électroniques et assureront, grâce à l'adoption conjointe d'un cadre législatif approprié, la validité de ces transactions. UN غير أن قواعد اللجنة البحرية الدولية توفر آليات مفيدة لجعل وثائق النقل الالكترونية قابلة للتداول وستضمن، بالاقتران مع إطار تشريعي ملائم، صحة هذه الصفقات.
    Le groupe de travail du CMI avait entrepris, en coopération avec le secrétariat de la Commission, d'organiser une vaste enquête sur la base d'un questionnaire couvrant un grand nombre de systèmes juridiques adressé aux organisations membres du CMI. UN وقد شرع الفريق العامل التابع للجنة البحرية الدولية، بالتعاون مع أمانة اللجنة، في استقصاء يستند إلى إرسال استبيان يغطي مختلف النظم القانونية إلى المنظمات أعضاء اللجنة البحرية الدولية.
    Les recommandations du Sous-Comité international avaient été soumises à la Conférence du CMI tenue à Sydney en octobre 1994. UN وقُدمت توصيات اللجنة الفرعية الدولية إلى مؤتمر اللجنة البحرية الدولية الذي عقد في سيدني في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    L'étude de l'IUMI a été distribuée aux délégations qui assistaient à la Conférence du CMI à Sydney et aux associations membres de l'IUMI. UN وعُممت دراسة الاتحاد الدولي للتأمين البحري على الوفود التي حضرت مؤتمر اللجنة البحرية الدولية في سيدني وعلى الرابطات اﻷعضاء في الاتحاد الدولي للتأمين البحري.
    414. On a en outre indiqué que le groupe de travail du CMI avait entrepris une enquête pour laquelle il avait envoyé un questionnaire à toutes les organisations membres du CMI couvrant un grand nombre de systèmes juridiques. UN 414- وأفيد أيضا أن الفريق العامل التابع للجنة البحرية الدولية قد شرع في إجراء تحقيق من خلال استبيان موجه الى جميع المنظمات الأعضاء في اللجنة البحرية الدولية، التي تشمل عددا كبيرا من النظم القانونية.
    215. À cette session, on a également indiqué que le groupe de travail du CMI avait envoyé un questionnaire à toutes les organisations membres du CMI couvrant un grand nombre de systèmes juridiques. UN 215- وفي تلك الدورة، أفيد أيضا بأن الفريق العامل التابع للجنة البحرية الدولية أرسل استبيانا إلى جميع المنظمات الأعضاء في اللجنة المذكورة، التي تمثل عددا كبيرا من النظم القانونية.
    A ce propos, on a estimé que les travaux entrepris au sein du CMI, ou le projet BOLERO, visaient à faciliter l'utilisation des documents de transport EDI mais ne traitaient pas en général des effets juridiques des documents de transport EDI. UN وفي هذا الصدد، ذهب أحد اﻵراء الى أن اﻷعمال التي يضطلع بها في اللجنة الدولية للملاحة البحرية أو في مشروع بوليرو ترمي الى تيسير استخدام وثائق النقل عن طريق التبادل الالكتروني للبيانات ولكنها لا تتناول عموما اﻵثار القانونية التي تترتب على وثائق النقل المتداولة عن طريق التبادل الالكتروني للبيانات.
    Le Président du CMI et son secrétaire général adjoint ont participé au Caire à une réunion de trois jours organisée par l'Organisation des églises du Moyen-Orient. UN وشارك رئيس مؤتمر العالم الإسلامي والأمين العام المساعد في اجتماع لمدة ثلاثة أيام بالقاهرة دعت إلى انعقاده منظمة كنائس الشرق الأوسـط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد