ويكيبيديا

    "du déroulement de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مداولات عملية
        
    • بسير
        
    • وقائع عملية
        
    • الجمعية العامة عن عملية
        
    • سير عمليات
        
    • لمداولات عملية
        
    • عن التقدم الذي تحرزه
        
    • للمداولات التي جرت أثناء
        
    • السلوك الكامل
        
    I. Résumé du déroulement de l'examen 5−72 3 UN أولاً - موجز مداولات عملية الاستعراض 5-72 3
    I. Résumé du déroulement de l'examen 5−75 3 UN أولاً - موجز مداولات عملية الاستعراض 5-75 3
    I. Résumé du déroulement de l'examen 5−87 3 UN أولاً - موجز مداولات عملية الاستعراض 5-87 3
    L'Organisation des Nations Unies et la CSCE sont régulièrement informées du déroulement de toutes ces opérations. UN ويجري بصورة منتظمة إبلاغ اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بسير جميع هذه العمليات.
    I. Résumé du déroulement de l'examen 5−93 3 UN أولاً - موجز وقائع عملية الاستعراض 5-93 3
    Le Secrétaire général rendrait compte en temps utile à l'Assemblée générale du déroulement de ces négociations. UN وسيقترح اﻷمين العام أن يقدم تقريرا آخر إلى الجمعية العامة عن عملية التفاوض هذه حسب الاقتضاء.
    On trouvera dans l'appendice de la présente annexe un diagramme du déroulement de l'étude de cadrage. UN 9 - وترد في تذييل هذا المرفق خريطة سير عمليات تصف عملية تحديد النطاق.
    I. Résumé du déroulement de l'examen 5−86 3 UN أولاً - موجز مداولات عملية الاستعراض 5-86 3
    I. Résumé du déroulement de l'examen 5−82 3 UN أولاً - موجز مداولات عملية الاستعراض 5-82 3
    I. Résumé du déroulement de l'examen 5-95 3 UN أولاً - موجز مداولات عملية الاستعراض 5-95 3
    I. Résumé du déroulement de l'examen 5−113 3 UN أولاً - موجز مداولات عملية الاستعراض 5-113 3
    I. Résumé du déroulement de l'examen 5−102 3 UN أولاً - موجز مداولات عملية الاستعراض 5-102 3
    I. Résumé du déroulement de l'examen 5−92 3 UN أولاً - موجز مداولات عملية الاستعراض 5-92 3
    M. Azimov a tenu M. Kubis informé du déroulement de l'enquête mais aucune déclaration officielle n'a été faite à ce jour quant à ses résultats. UN وأبقى السيد عظيموف السيد كوبيس على علم بسير التحقيق، ولكن لم يصدر، حتى اﻵن، أي إعلان رسمي بشأن نتائجه.
    Il a été aussi fait état, dans d'autres propositions, de la nécessité de tenir les victimes au courant du déroulement de l'affaire. UN وقدمت أيضا اقتراحات تتصل بضرورة إبقاء المجني عليهم والشهود على علم بسير الدعوى.
    Quant aux ateliers de restitution, ils ont pour objet d'informer les parties prenantes du déroulement de l'examen des rapports soumis en vertu du Pacte. UN وقال إن حلقات العمل تتوخى إعلام الأطراف المعنية بسير استعراض التقارير المقدمة بموجب العهد.
    I. Résumé du déroulement de l'examen 5−84 3 UN أولاً - موجز وقائع عملية الاستعراض 5-84 3
    I. Résumé du déroulement de l'examen 5−95 3 UN أولاً - موجز وقائع عملية الاستعراض 5-95 3
    8. Invite le Corps commun à lui rendre compte du déroulement de la réforme et du progrès accompli et à lui présenter une nouvelle évaluation des possibilités qui s'offrent de renforcer l'efficacité de son action, et prie le Secrétaire général de lui rendre compte des incidences éventuelles ; UN 8 - تدعو الوحدة إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن عملية الإصلاح والتقدم المحرز فيها وتقديم تقييمات جديدة للخيارات المتاحة لتعزيز فعالية عملها، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن أية آثار يمكن أن تترتب على ذلك؛
    8. Invite le Corps commun à lui rendre compte du déroulement de la réforme et du progrès accompli et à lui présenter une nouvelle évaluation des possibilités qui s'offrent de renforcer l'efficacité de son action, et prie le Secrétaire général de lui rendre compte des incidences éventuelles ; UN 8 - تدعو الوحدة إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن عملية الإصلاح والتقدم المحرز فيها وتقديم تقييمات جديدة للخيارات المتاحة لتعزيز فعالية عملها، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن أية آثار يمكن أن تترتب على ذلك؛
    On trouvera dans l'appendice de la présente annexe un diagramme du déroulement de l'étude de cadrage. UN 9 - وترد في تذييل هذا المرفق خريطة سير عمليات تصف عملية تحديد النطاق.
    I. RÉsumÉ du déroulement de l'examen 5 − 79 3 UN أولاً - موجز لمداولات عملية الاستعراض 5-79 3
    Le Conseil de sécurité a prié la Commission d'enquête internationale indépendante de lui rendre compte tous les quatre mois du déroulement de ses travaux. UN طلب مجلس الأمن إلى لجنة التحقيق الدولية المستقلّة أن تقدم إليه تقريرا كل أربعة أشهر عن التقدم الذي تحرزه.
    2. Le présent rapport contient un résumé du déroulement de la consultation qui s'est tenue les 5 et 6 octobre 2009 au Palais des Nations à Genève. UN 2- ويحتوي هذا التقرير على ملخص للمداولات التي جرت أثناء المشاورة التي عقدت في 5-6 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في قصر الأمم في جنيف.
    Les inspecteurs sont responsables de l'ensemble du déroulement de l'inspection et de son produit final. UN 2-3 ويضطلع المفتشون بمسؤولية السلوك الكامل عن التفتيش ومنتجه النهائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد