Je rends également hommage aux efforts précieux déployés par le prédécesseur de M. Al-Nasser, M. Joseph Deiss, qui a défendu les principes du dialogue et de la consultation afin de trouver les meilleures solutions possibles aux problèmes internationaux. | UN | كما أنوه بالجهود القيمة لسلفكم، السيد جوزيف ديس في تكريس مبدأ الحوار والتشاور حول أنجع الحلول للقضايا الدولية المطروحة. |
La Chine a toujours eu foi dans le règlement des problèmes au moyen du dialogue et de la consultation sur un pied d'égalité. | UN | إن الصين تؤمــن دائما بتسوية المشاكل عن طريق الحوار والتشاور على قدم المساواة. |
La Chine a toujours été d'avis que les problèmes pertinents soient traités par le biais du dialogue et de la consultation sur un pied d'égalité. | UN | إن الصين نادت دائما بأن المشكلات الخاصــة بموضوع معيــن ينبغـي حلها من خلال الحوار والتشاور على قدم المساواة. |
iv) Faciliter les préparatifs et la conduite du dialogue et de la consultation Darfour-Darfour; | UN | ' 4` تيسير عملية التحضير للحوار والتشاور بين سكان دارفور وإجرائها؛ |
iv) Faciliter les préparatifs et la conduite du dialogue et de la consultation Darfour-Darfour, comme le stipule l'Accord de paix pour le Darfour; | UN | ' 4` تيسير عملية التحضير للحوار والتشاور بين سكان دارفور وإجرائها، على النحو المنصوص عليه في اتفاق سلام دارفور؛ |
Nous sommes conscients qu'il est urgent de réfléchir, de façon constructive, à la manière d'appréhender ce problème, aussi nous pensons que, par le biais du dialogue et de la consultation, un accord peut être trouvé sur les moyens de réaliser l'objectif souhaité. | UN | ونفهم الضرورة المُلحة للقيام، بطريقة بنّاءة، بدراسة السبل التي نواجه بها هذه المشكلة. ونرى أنه يمكن عن طريق الحوار والمشاورات التوصل إلى اتفاق بشأن السبل والوسائل الكفيلة ببلوغ الغايات المرجوة. |
La nomination du Président du dialogue et de la consultation Darfour-Darfour fait actuellement l'objet de consultations. | UN | وتجري مشاورات حاليا بشأن تعيين رئيس عملية الحوار والتشاور بين أهل دارفور. |
Le Conseiller prêtera son concours au Président pour la convocation des réunions préparatoires du dialogue et de la consultation ainsi que pour le processus de dialogue et de consultation proprement dit. | UN | ويقوم المستشار بمساعدة الرئيس في عقد اجتماعات تحضيريه لعملية الحوار والتشاور، ولعملية الحوار والتشاور نفسها. |
La MINUAD a fourni un appui logistique et en personnel au Président du dialogue et de la consultation Darfour-Darfour en vue de la préparation des consultations dans les 3 États du Darfour. | UN | قدّمت العملية المختلطة المساندة اللوجستية ودعم الموظفين لرئيس الحوار والتشاور بين أهالي دارفور من أجل التحضير للمشاورات في ولايات دارفور الثلاث جميعا. |
Aucun conseil n'a été fourni, le Conseil pour la paix et la réconciliation n'ayant pas été institué dans le cadre du dialogue et de la consultation Darfour-Darfour. | UN | لم تُقدَّم أية مشورة نظرا لأن مجلس دارفور للسلم والمصالحة لم يُؤسَّس بعدُ باعتباره جزءا من آلية الحوار والتشاور بين أهالي دارفور |
Il n'y a pas eu de prestation de conseils, le travail du dialogue et de la consultation Darfour-Darfour n'ayant pas encore commencé dans la phase préparatoire, dans l'attente d'un accord incluant toutes les parties. | UN | لم تُقدّم أية مشورة نظرا لأن الحوار والتشاور بين أهالي دارفور لم يبدأ أعماله بعدُ وكان لا يزال في المرحلة التحضيرية في انتظار التوصل إلى اتفاق شامل وجامع |
Le Conseil souligne l'importance du dialogue et de la consultation Darfour-Darfour (DDDC), comme moyen d'assurer la participation de toutes les parties prenantes du Darfour à la recherche de la paix et de la réconciliation, et appelle à un soutien financier accru au processus du DDDC; | UN | ويبرز المجلس أهمية عملية الحوار والتشاور بين أهالي دارفور بوصفها وسيلة تكفل مشاركة جميع أصحاب المصلحة الدارفوريين في مساعي تحقيق السلام والمصالحة، ويدعو إلى زيادة الدعم المالي المقدم لهذه العملية؛ |
:: Prestation de conseils et d'un appui logistique au Président du dialogue et de la consultation Darfour-Darfour, notamment pour les questions de transport et de choix du lieu où se tiendraient les réunions préparatoires ainsi que le dialogue et la consultation proprement dits | UN | :: تقديم المشورة والدعم السوقي، بما في ذلك بشأن النقل وتنظيم الاختصاصات المكانية، إلى رئيس الحوار والتشاور بين أهالي دارفور من أجل عقد اجتماعات تحضيرية للحوار والتشاور وكذلك الحوار والتشاور ذاته |
Des progrès ont été faits en ce qui concerne les préparatifs du dialogue et de la consultation Darfour-Darfour et l'amélioration de l'efficacité de la Commission du cessez-le-feu, mais les engagements qui ont été pris concernant le partage du pouvoir et des richesses sont restés largement sans suite. | UN | وتحقق بعض التقدم في إعداد الحوار والتشاور بين أهالي دارفور، وتحسين فعالية لجنة وقف إطلاق النار. غير أن التزامات تقاسم السلطة والثروات بقيت بشكل عام دون أن تعالج. |
Le Conseil a examiné l'évolution politique intervenue dans les régions maghrébine, arabe, africaine, méditerranéenne et sur la scène internationale et a exprimé sa satisfaction de voir s'ancrer la coutume du dialogue et de la consultation pour traiter les différentes questions présentant un intérêt commun et permettre ainsi de coordonner les positions et de mieux appuyer les justes causes. | UN | استعرض المجلس التطورات السياسية التي شهدتها المنطقة المغاربية والعربية والافريقية والمتوسطية والساحة الدولية وأعرب عن ارتياحه لترسيخ سنة الحوار والتشاور حول مختلف القضايا ذات الاهتمام المشترك، بما مكن من تنسيق المواقف وكان له اﻷثر الايجابي في دعم القضايا العادلة. |
:: Conseils et appui logistique au Président du processus de dialogue et consultation Darfour-Darfour, notamment pour les questions de transport et de choix du lieu où se tiendraient les réunions préparatoires du dialogue et de la consultation avec le Conseil pour la paix et la réconciliation ainsi que le dialogue et la consultation proprement dits | UN | :: تقديم المشورة والدعم اللوجستي، في مجالات تشمل النقل وتنظيم مكان الاجتماع، إلى رئيس الحوار والتشاور بين أهالي دارفور من أجل عقد اجتماعات تحضيرية للحوار والتشاور مع مجلس السلام والمصالحة، ومن أجل الحوار والتشاور ذاتهما |
:: Prestation de conseils et d'un appui logistique au Président du dialogue et de la consultation Darfour-Darfour, notamment pour les questions de transport et de choix du lieu où se tiendraient les réunions préparatoires du dialogue et de la consultation avec le Conseil pour la paix et la réconciliation ainsi que le dialogue et la consultation proprement dits | UN | :: تقديم المشورة والدعم اللوجستي، بما في ذلك بشأن النقل وتنظيم الاختصاصات المكانية، إلى رئيس الحوار والتشاور بين أهالي دارفور من أجل عقد اجتماعات تحضيرية للحوار والتشاور مع مجلس السلام والمصالحة، وكذلك الحوار والتشاور ذاته |
Prestation de conseils et d'un appui logistique au Président du dialogue et de la consultation Darfour-Darfour, notamment pour les questions de transport et de choix du lieu où se tiendraient les réunions préparatoires ainsi que le dialogue et la consultation proprement dits | UN | تقديم المشورة والمساندة اللوجستية، بما في ذلك بشأن النقل وتنظيم مكان الاجتماعات، إلى رئيس الحوار والتشاور بين أهالي دارفور من أجل عقد اجتماعات تحضيرية للحوار والتشاور وكذلك من أجل الحوار والتشاور ذاته |
Prestation de conseils et d'un appui logistique au Président du dialogue et de la consultation Darfour-Darfour, notamment pour les questions de transport et de choix du lieu où se tiendraient les réunions préparatoires du dialogue et de la consultation avec le Conseil pour la paix et la réconciliation ainsi que le dialogue et la consultation proprement dits | UN | تقديم المشورة والدعم اللوجستي، بما في ذلك بشأن النقل وتنظيم مكان الاجتماعات، إلى رئيس الحوار والتشاور بين أهالي دارفور من أجل عقد اجتماعات تحضيرية للحوار والتشاور مع مجلس السلام والمصالحة، وكذلك من أجل الحوار والتشاور في حد ذاته |