La Commission a prié la HautCommissaire d'indiquer, dans son rapport à la Commission à sa cinquante-sixième session, les progrès accomplis dans l'application du droit à la démocratie. | UN | وطلبت اللجنة إلى المفوضة السامية أن تضمن تقريرها إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين ما يُحرز من تقدم في تنفيذ الحق في الديمقراطية. |
27. La promotion du droit à la démocratie est présente dans l'ensemble des activités du HautCommissariat. | UN | 27- ويتخلّل تعزيز الحق في الديمقراطية جميع أعمال مفوضية حقوق الإنسان. |
La promotion du droit à la démocratie se fait essentiellement par les mécanismes en place dans le domaine des droits de l'homme, les programmes relatifs à l'administration de la justice, la création d'institutions et la promotion du droit au développement, ainsi que par les programmes de coopération technique et les présences sur le terrain du HautCommissariat. | UN | ويعزز الحق في الديمقراطية أساساً عن طريق آليات حقوق الإنسان، والبرامج المتعلقة بإقامة العدل، وبناء المؤسسات، والحق في التنمية، فضلاً عن برامج التعاون التقني والمكاتب الميدانية التابعة للمفوضية. |
30. La promotion du droit à la démocratie est l'un des éléments clés du programme du HautCommissariat sur le droit au développement. | UN | 30- ويمثل تعزيز الحق في الديمقراطية أحد العناصر الرئيسية في برنامج المفوضية بشأن الحق في التنمية. |
31. Les programmes de coopération technique du Haut-Commissariat contiennent des modules consacrés à la promotion du droit à la démocratie. | UN | 31- وتشمل برامج التعاون التقني التابعة للمفوضية نماذج تغطي مسألة تعزيز الحق في الديمقراطية. |
1999/57 Promotion du droit à la démocratie | UN | 1999/57 تعزيز الحق في الديمقراطية |
26. La Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-cinquième session, a affirmé dans sa résolution 1999/57, intitulée " Promotion du droit à la démocratie " , que la démocratie favorisait la pleine réalisation des droits de l'homme. | UN | 26- أكدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين، بموجب قرارها 1999/57 المعنون " تعزيز الحق في الديمقراطية " ، أن الديمقراطية تعزز الإعمال التام لحقوق الإنسان كافة. |
Promotion du droit à la démocratie | UN | تعزيز الحق في الديمقراطية |
1999/57. Promotion du droit à la démocratie | UN | 1999/57 تعزيز الحق في الديمقراطية |
Aussi bien l'Ordre du jour politique des femmes que le Forum < < Beijing+5 et au-delà > > , ainsi que d'autres initiatives, sont l'aboutissement des efforts politiques déployés par le mouvement féminin à la recherche de l'exercice du droit à la démocratie et à la participation à la vie civique. | UN | 300 - إن " جدول الأعمال السياسي للمرأة في كوستاريكا " و " منتدى بيجين + 5 وأكثر " ، بالإضافة إلى المبادرات الأخرى، هي نتاج للعمل السياسي للحركة النسائية في السعي إلى ممارسة الحق في الديمقراطية والمواطنة. |
6. La résolution 2000/47 de la Commission est elle-même liée, sur le plan conceptuel et normatif, à la résolution 1999/57 du 27 avril 1999 intitulée < < Promotion du droit à la démocratie > > , qui revêt une grande importance parce qu'elle est le premier texte adopté par l'Organisation des Nations Unies à affirmer l'existence d'un droit à la démocratie. | UN | 6- وهناك علاقة بين المفاهيم والمعايير الواردة في قرار لجنة حقوق الإنسان 2000/47 وتلك الواردة في قرار اللجنة السابق 1999/57 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 1999 والمعنون " تعزيز الحق في الديمقراطية " ، والذي يتسم بأهمية كبيرة لكونه أول نص أقر في الأمم المتحدة يؤكد وجود حق في الديمقراطية. |
Citons juste quelques exemples tirés de l'année écoulée : premièrement, la déclaration inaugurale de la conférence de New Delhi du Mouvement mondial en faveur de la démocratie; deuxièmement, la résolution intitulée «Promotion du droit à la démocratie» adoptée à une écrasante majorité par la Commission des droits de l'homme des Nations Unies et troisièmement, la Déclaration de Sana'a issue du Forum sur les démocraties naissantes. | UN | وأذكر أمثلة قليلة من العام الماضي: فأولا، البيان التأسيسي لمؤتمر نيودلهي للحركة العالمية من أجل الديمقراطية؛ وثانيا، القرار المعنون " تعزيز الحق في الديمقراطية " الصادر باﻹجماع عن لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛ وثالثا، إعلان صنعاء الصادر عن محفل الديمقراطيات الناشئة. |
Ce document contiendra également des informations sur les activités entreprises par le HautCommissariat pour appliquer les résolutions 1998/21, intitulée " La tolérance et le pluralisme en tant qu'éléments indivisibles de la promotion et de la protection des droits de l'homme " et 1999/57, intitulée " Promotion du droit à la démocratie " . | UN | كما ستتضمن هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المضطلع بها من قبل مكتب المفوضة السامية لتنفيذ قرار اللجنة 1998/21 المعنون " التسامح والتعددية باعتبارهما عنصرين لا يقبلان التجزئة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ، وقرارها 1999/57 المعنون " تعزيز الحق في الديمقراطية " . |