ويكيبيديا

    "du financement partiel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التمويل الجزئي
        
    • بالتمويل الجزئي
        
    La formule du financement partiel a été approuvée par le Conseil d'administration en 1979. UN وكان مجلس الإدارة قد وافق أصلا على نظام التمويل الجزئي في عام 1979.
    La formule du financement partiel a été approuvée par le Conseil d'administration en 1979. UN وكان مجلس الإدارة قد وافق أصلا على نظام التمويل الجزئي في عام 1979.
    La formule du financement partiel a été approuvée par le Conseil d'administration en 1979. UN وكان مجلس الإدارة قد وافق أصلا على نظام التمويل الجزئي في عام 1979.
    Les engagements indiqués sont bien en deçà de la limite fixée selon la formule du financement partiel. UN والالتزامات المبينة تدخل ضمن الحد الموضوع بموجب نظام التمويل الجزئي.
    Un rapport complémentaire, demandé par l'Assemblée dans sa résolution 61/264 et devant porter sur la question du financement partiel et du financement intégral des charges par capitalisation, doit lui être présenté à sa soixante-quatrième session pour examen. UN ومن المقرر حاليا أن يقدم إلى الجمعية العامة، حسب الطلب الوارد في قرارها 61/264، تقرير متابعة يتناول مسائل تتعلق بالتمويل الجزئي والكامل لخصوم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وذلك لاستعراضه في دورتها الرابعة والستين.
    Les engagements indiqués sont bien en deçà de la limite fixée selon la formule du financement partiel. UN والالتزامات المبينة تدخل ضمن الحد الموضوع بموجب نظام التمويل الجزئي.
    Le rôle et la fonction d'une réserve financière pouvaient être différents pour des organismes de financement opérant sur la base du principe du financement partiel. UN إن مهمة ودور الاحتياطي المالي قد يختلفان بالنسبة للمنظمات التمويلية التي تعمل على أساس مبدأ التمويل الجزئي.
    Les engagements indiqués sont bien en deçà de la limite fixée selon la formule du financement partiel. UN والالتزامات المبينة تدخل ضمن الحد الموضوع بموجب نظام التمويل الجزئي.
    Les ressources générales sont programmées selon le système du financement partiel. UN وتدخل الموارد العامة ضمن نظام التمويل الجزئي.
    Cela a trait en particulier au système du financement partiel et au niveau de la réserve opérationnelle. UN ويتعلق هذا على نحو خاص بتطبيق نظام التمويل الجزئي وبمستوى الاحتياطي التشغيلي.
    Comme l'indique la note explicative 23 des états financiers, la formule du financement partiel autorise un découvert maximum de 226,3 millions de dollars sur les allocations futures. UN وعلى النحو الذي تبينه الملاحظة ٣٣ بالبيانات المالية، فإن نظام التمويل الجزئي يسمح بما حده اﻷقصى ٢٢٦,٣ مليون دولار من المخصصات المستقبلية المتبقية.
    La formule du financement partiel a été initialement approuvée par le Conseil d'administration en 1979. UN وافق مجلس اﻹدارة، أساسا، على نظام التمويل الجزئي في عام ١٩٧٩.
    Selon la formule du financement partiel, le montant maximum des allocations inutilisées est 226,3 millions de dollars. UN ويسمح نظام التمويل الجزئي بمبلغ أقصاه ٢٢٦,٣ مليون دولار من المخصصات المتبقية المقبلة.
    La formule du financement partiel a été approuvée par le Conseil d'administration en 1979. UN ووافق مجلس اﻹدارة أساسا على نظام التمويل الجزئي في عام ١٩٧٩.
    Les engagements indiqués sont bien en deçà de la limite fixée selon la formule du financement partiel. UN وتقع الالتزامات المبينة ضمن الحد الموضوع بموجب نظام التمويل الجزئي.
    À cet effet mon pays se félicite de l'accord qu'il vient de signer avec le Programme des Nations Unies pour le développement dans le cadre du financement partiel de cet événement attendu par les populations du Bénin comme une nouvelle occasion de célébrer la démocratie. UN ولتحقيق هذه الغاية، يرحب بلدي بالاتفاق الذي وقّع مؤخرا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في سياق التمويل الجزئي لهذا الحدث، الذي يتطلع شعب بنن إليه باعتباره فرصة أخرى للاحتفال بالديمقراطية.
    Les recettes au titre de la participation aux coûts et au titre des fonds d'affectation ponctuelle sont exclues de la formule du financement partiel et sont soumis au financement intégral. UN والدخل من تقاسم التكاليف والصناديق دون الاستئمانية مستثنى من صيغة التمويل الجزئي نظرا ﻷن كلاهما يعمل على أساس التمويل الكامل.
    Les nouveaux montants approuvés sont encore inférieurs aux montants calculés selon la formule du financement partiel, ce qui garantit que les réserves de liquidités seront suffisantes pour couvrir les dépenses, malgré la précarité de la situation en ce qui concerne les ressources de base. UN وتم خفض مستوى النفقات الجديدة الموافق عليها إلى ما دون المستوى المأذون به في إطار صيغة التمويل الجزئي بغية كفالة ما يكفي من احتياطيات السيولة لتغطية النفقات في وضعية تتسم بعدم الاستقرار فيما يتعلق بالتمويل الأساسي.
    Toutefois, les engagements totaux selon la formule du financement partiel s'élevaient à 224 948 000 dollars (209 528 000 dollars en 1995). UN غير أن مجموع الالتزامات التي تمت بموجب نظام التمويل الجزئي يبلغ ٠٠٠ ٩٤٨ ٢٢٤ دولار )٠٠٠ ٥٢٨ ٢٠٩ دولار في عام ١٩٩٥(.
    Un rapport complémentaire, demandé par l'Assemblée dans sa résolution 61/264 et devant porter sur la question du financement partiel et du financement intégral des charges par capitalisation, doit lui être présenté à sa soixante-quatrième session pour examen. UN ومن المقرر حاليا أن يقدم إلى الجمعية العامة، حسب الطلب الوارد في قرارها 61/264، تقرير متابعة يتناول مسائل تتعلق بالتمويل الجزئي والكامل لخصوم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وذلك لاستعراضه في دورتها الرابعة والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد