ويكيبيديا

    "du front islamique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجبهة الإسلامية
        
    • للجبهة الإسلامية
        
    • والجبهة الإسلامية
        
    Il aurait été arrêté par les services de sécurité du Front islamique national. UN وقد أُبلغ عن قيام مسؤولين أمنيين من الجبهة الإسلامية الوطنية بالقبض عليه.
    En 1992, des membres du Front islamique du salut (FIS) l'ont menacé de mort s'il ne quittait pas son emploi; il a pris un congé maladie. UN وفي عام 1992، هده أعضاء من الجبهة الإسلامية للإنقاذ بالقتل إذا لم يتخل عن وظيفته، فغادر العمل في إجازة مرضية.
    En 1992, des membres du Front islamique du salut (FIS) l'ont menacé de mort s'il ne quittait pas son emploi; il a pris un congé maladie. UN وفي عام 1992، هدده أعضاء من الجبهة الإسلامية للإنقاذ بالقتل إذا لم يتخل عن وظيفته، فغادر العمل في إجازة مرضية.
    Les adolescents qui se trouvent dans les camps sont souvent enrôlés dans les Forces de défense populaire, une milice au service du Congrès national du Front islamique national. UN وكثيرا ما يجند المراهقون الموجودون في المعسكرات في قوات الدفاع الشعبي، وهي ميليشيا في خدمة المؤتمر الوطني للجبهة الإسلامية القومية.
    48. La radio et la télévision sont directement contrôlées par le Gouvernement et sont tenues de rendre compte des politiques des autorités et du Front islamique national. UN 48- تخضع الإذاعة والتلفزيون لرقابة مباشرة من الحكومة ومطلوب منهما الالتزام بسياسات الحكومة والجبهة الإسلامية القومية.
    Forces de défense populaires Forces militaires régulières liées au groupement du Front islamique national dans le Parti du Congrès national au pouvoir UN القوات العسكرية المنظمة بحكم القانون، والمرتبطة بتجمع الجبهة الإسلامية الوطنية في حزب المؤتمر الوطني الحاكم
    C'était juste une attaque terroriste ordonné par une cellule du Front islamique. Open Subtitles كان مجرد هجوم إرهابي بخلية الجبهة الإسلامية
    La CIA n'a pu éviter l'attaque du Front islamique au G20. Open Subtitles الإستخبارات فشلت في منع هجوم الجبهة الإسلامية في قمة العشرين
    Ces arrestations et ces brèves détentions, accompagnées de mauvais traitements et de tortures auraient été le fait de milices d'étudiants proches du Front islamique national (NIF) : UN ويذكر أن عمليات التوقيف والاحتجاز لفترة قصيرة مع ممارسة إساءة المعاملة والتعذيب تقوم بها المليشيات الطلابية القريبة من الجبهة الإسلامية الوطنية:
    M. Vendrell a aussi tenu des réunions à Londres et à Genève avec les membres du comité exécutif du processus de Chypre, et à Islamabad avec Sayid Ahmad Gailani, dirigeant du Front islamique national d'Afghanistan. UN كما عقد السيد فندريل لقاءات في لندن وجنيف مع أعضاء اللجنة التنفيذية لعملية قبرص، وفي إسلام أباد مع بير سيد أحمد غيلاني، زعيم الجبهة الإسلامية الوطنية لأفغانستان.
    En l'espèce, M. Saidi a été accusé par les agents du DRS d'avoir partagé sur sa page Facebook des vidéos YouTube sur les révolutions arabes, d'avoir exprimé des sympathies pour le leader du Front islamique du salut (FIS), M. Ali Belhadj, d'avoir entretenu des relations avec le Qatar ou des mouvements politiques d'opposition algériens non autorisés. UN وفي هذه الحالة بالذات، اتهم رجال إدارة الاستخبارات والأمن السيد السعيدي بأنه نشر على صفحته على موقع فيس بوك مقاطع فيديو عن الثورات العربية مأخوذة من موقع يوتيوب، وعبر عن تعاطفه مع قائد الجبهة الإسلامية للإنقاذ، السيد علي بلحاج، وأقام علاقات مع قطر أو مع حركات سياسية معارضة غير مرخّص لها في الجزائر.
    Il était militant du Front islamique du salut (FIS). UN وهو مناضل في الجبهة الإسلامية للإنقاذ.
    L'ONU a demandé l'autorisation d'utiliser deux autres points de franchissement de la frontière, situés à Bab el-Salam et à Bab el-Haoua et contrôlés par le Gouvernement turc et diverses factions du Front islamique. UN وقد طلبت الأمم المتحدة استخدام معبرين حدوديين إضافيين هما باب السلام وباب الهوى، وهما معبران تسيطر عليهما حكومة تركيا وفصائل مختلفة من الجبهة الإسلامية.
    7. Selon les informations communiquées par la source, Abassi Madani, professeur d'université, Président du Front islamique du salut (FIS) fut arrêté par des forces de la sécurité militaire le 30 juin 1991, au siège du FIS. UN 7- وحسب المعلومات التي قدمها المصدر للفريق العامل، ألقت قوات الأمن العسكري القبض على عباسي مدني، وهو أستاذ جامعي ورئيس حزب الجبهة الإسلامية للإنقاذ، في 30 حزيران/يونيه 1991 في مقر الحزب.
    Étant donné l'importante concentration de troupes étrangères et non musulmanes, il offre un < < champ de bataille > > idéal aux partisans du < < Front islamique international pour le jihad contre les juifs et les croisés > > influencé par Oussama ben Laden. UN وبالنظر إلى تواجد عدد كبير من الجنود الأجانب غير المسلمين، بات العراق " ميدان قتال " مثاليا لأتباع " الجبهة الإسلامية العالمية لجهاد اليهود والصليبيين " التي تستمد إلهامها من أسامة بن لادن.
    14. En avril 1991, une grève de durée illimitée et des manifestations conduisent à la proclamation de l'état d'urgence et à l'arrestation d'environ 700 membres et sympathisants du Front islamique du salut (FIS), parmi lesquels le Président et le VicePrésident de ce parti. UN 14- وفي نيسان/أبريل 1991 أدى إعلان الإضراب لأجل غير مسمى وما صاحبه من مظاهرات إلى إعلان حالة الطوارئ واعتقال نحو 700 عضو ومتعاطف مع الجبهة الإسلامية للإنقاذ، ومنهم رئيس ونائب رئيس هذا الحزب.
    M. Laskri, sympathisant du Front islamique du Salut (FIS), est proche de Hocine Abderrahim, président du syndicat indépendant des travailleurs (SIT). UN ٤- والسيد العسكري من المتعاطفين مع الجبهة الإسلامية للإنقاذ والمقربين لرئيس النقابة المستقلة للعمال، السيد حسين عبد الرحيم.
    Choura (conseil) du Front islamique UN الجبهة الإسلامية
    La cellule terroriste qui a enlevé Charlie fait partie du Front islamique. Open Subtitles (الخلية الإرهابية التي إختطفت (تشارلي تنتمي للجبهة الإسلامية
    Le 16 septembre, l'une des principales factions du Front islamique (Ajnad al-Sham) a annoncé le début de la deuxième phase des attaques à la roquette contre le centre-ville de Damas. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر، أعلن أحد الفصائل الرئيسية للجبهة الإسلامية (أجناد الشام) عن بداية مرحلة ثانية من الهجمات الصاروخية على وسط دمشق.
    Au cours d'un raid lancé par des bataillons de l'ISIS, de Jabhat Al-Nusra, du Front islamique et de l'ASL, les combattants ont tué un yazidite kurde qui refusait de se convertir à l'islam à Al-Asadia. UN وخلال غارة شنها تنظيم الدولة الإسلامية وجبهة النصرة والجبهة الإسلامية وكتائب الجيش السوري الحر، أعدم المقاتلون يزيدياً كردياً في الأسدية رفض اعتناق الإسلام.
    Les milices de l'Alliance pour la seconde libération de la Somalie et du Front islamique somalien étaient principalement issues de sous-clans Hawiye, guère réputés pour leurs prouesses militaires. UN وقد تم تجنيد ميليشيات التحالف من أجل إعادة تحرير الصومال - جناح أسمرة، والجبهة الإسلامية الصومالية، بشكل رئيسي، من بين صفوف عشائر " الهوية " ، التي لم تُعرف يوماً ببراعتها العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد