Il sera placé directement sous l'autorité du Représentant spécial conjoint et du Président du Groupe de mise en œuvre. | UN | وتقدم تقاريرها مباشرة إلى الممثل الخاص المشترك وإلى رئيس فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي. |
Pièce jointe II Rapport du Président de la Commission sur les activités du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union | UN | تقرير رئيس المفوضية عن جهود وأنشطة فريق التنفيذ الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي في السودان |
Remarques introductives Je soumets, ci-joint, au Conseil de paix et de sécurité, le Rapport du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine pour le Soudan. | UN | أقدم طيَّه إلى أعضاء مجلس السلم والأمن تقرير فريق التنفيذ الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي في السودان. |
En parallèle à l'action de facilitation du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine, le Bureau a aussi travaillé avec les parties en réalisant des analyses et en donnant des conseils visant à résoudre certains points qui freinaient les négociations. | UN | وتحاور المكتب أيضا مع الطرفين إلى جانب التيسير المقدم من فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي من أجل تقديم تحليلات ومدخلات لتسوية النقاط العالقة في عملية التفاوض. |
Le Président du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'UA pour le Soudan et le Vice-Président de la Commission ont assisté à la cérémonie au nom de l'UA. | UN | وحضر رئيس فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالسودان ونائب رئيس المفوضية المراسم نيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Mon gouvernement s'est félicité de la reprise des pourparlers sous les auspices du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine et souhaite y prendre une part constructive, sans être sujet à des menaces d'attaques réitérées. | UN | وقد رحبت حكومتي باستئناف المحادثات برعاية فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي وتود أن تشارك في تلك المحادثات بشكل بنّاء، وليس تحت التهديد بتكرار الهجمات. |
Exprimer l'appui du Conseil aux travaux du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine pour le Soudan et à la participation d'autres partenaires régionaux et internationaux du Soudan. | UN | والإعراب عن الدعم للعمل الذي يقوم به فريق التنفيذ الرفيع المستوى المعني بالسودان التابع للاتحاد الأفريقي، ومشاركة شركاء السودان الإقليميين والدوليين الآخرين. |
Le Chef de mission a également fait des exposés, à l'intention des membres du Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité et du Président du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine, sur l'état des préparatifs pour la mise en œuvre du Mécanisme. | UN | وقدم رئيس البعثة أيضا إحاطات إلى الآلية السياسية والأمنية المشتركة، وإلى رئيس فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي والمعني بالتحضير لتشغيل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها. |
Des négociations postindépendance se sont tenues avec le concours du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine afin d'entamer des discussions sur les cinq autres zones faisant l'objet d'un contentieux. | UN | ويسر فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي مفاوضات ما بعد الاستقلال بشأن المناطق الخمس المتبقية المتنازع عليها. |
Le Conseil a également rencontré le Président du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine, le Président Thabo Mbeki, qui a fait le point sur les négociations toujours suspendues entre le nord et le sud concernant des volets de l'Accord de paix global. | UN | واجتمع المجلس أيضا برئيس فريق التنفيذ الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي، الرئيس ثابو مبيكي، الذي قدم تقريرا عن المفاوضات التي ما تزال معلقة بين الشمال والجنوب بشأن جوانب من اتفاق السلام الشامل. |
ii) Avant la première réunion du Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité, un comité juridique conjoint des Parties établira, avec le concours de conseillers juridiques du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine, un document de synthèse à l'intention du Mécanisme. | UN | ' 2` وقبيل عقد الاجتماع الأول للآلية السياسية والأمنية المشتركة، تقوم لجنة قانونية مشتركة بين الطرفين، بمساعدة مستشارين قانونيين من فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي، بإعداد وثيقة مرجعية موحدة للآلية. |
Au nom du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine, le Président Buyoya a félicité les deux gouvernements d'avoir réussi à instituer le Comité mixte et d'avoir pris les décisions nécessaires à la mise en œuvre de l'accord sur l'administration et la sécurité d'Abyei. | UN | وبالنيابة عن فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي، أشاد الرئيس بويويا بالحكومتين لنجاحهما في بدء أعمال اللجنة المشتركة للإشراف على أبيي واتخاذهما القرارات اللازمة لتنفيذ الاتفاق المتعلق بإدارة أبيي وأمنها. |
I. Introduction Lorsque le Conseil de paix et de sécurité a autorisé, il y a deux ans, la création du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine, il lui a assigné un mandat couvrant tous les aspects du problème soudanais. | UN | 1 - قبل عامين، حين أنشأ مجلس السلم والأمن فريق التنفيذ الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي، منح المجلس الفريق ولاية تشمل جميع جوانب الشؤون السودانية. |
Après avoir rejeté toute médiation internationale, le Gouvernement soudanais a accepté une médiation avec le MPLS-Nord sous les auspices du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine, tout en menant parallèlement des discussions bilatérales avec Djouba. | UN | وبعد ان رفضت حكومة السودان في وقت سابق أي وساطة دولية، وافقت على الوساطة مع القطاع الشمالي للحركة الشعبية لتحرير السودان تحت رعاية فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي، بينما تجري في الوقت نفسه مناقشات ثنائية مع جوبا. |
Le Soudan et le Soudan du Sud vont engager des négociations sous les auspices du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine afin de régler les questions en suspens qui les opposent, négociations que nous appuyons activement. | UN | " ويشارك السودان وجنوب السودان اليوم في مفاوضات تحت رعاية فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي لمعالجة المسائل العالقة بينهما، ونحن ندعمها بنشاط. |
La résolution reconnaît également les efforts du Groupe de mise en œuvre de haut niveau pour le Soudan confirmant la prorogation du mandat de la MINUAD et l'importance de promouvoir le processus politique mené par l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies au Darfour. | UN | ويشكر القرار الجهود التي يبذلها فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي من أجل السودان، ويؤكد على تمديد ولاية العملية المختلطة وعلى أهمية تعزيز العملية السياسية التي يقودها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
Le Secrétaire général, le Président du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine pour le Soudan, l'ancien Président de l'Afrique du Sud, Thabo Mbeki, le Ministre soudanais des affaires étrangères, Ali Karti, et le Ministre pour la paix et la mise en œuvre de l'Accord de paix global du Gouvernement du Sud-Soudan, Pagan Amum, ont également participé à ces travaux et présenté des exposés au Conseil. | UN | وقد شارك في الجلسة أيضا كل من الأمين العام، ورئيس فريق التنفيذ الرفيع المستوى المعني بالسودان التابع للاتحاد الأفريقي، الرئيس السابق لجنوب أفريقيا، ثابو مبيكي، ووزير خارجية السودان، علي كرتي، ووزير السلام وتنفيذ اتفاق السلام الشامل في حكومة جنوب السودان، باقان أموم، وقدموا إحاطات إلى المجلس. |
Il a engagé instamment les deux pays à se conformer à la lettre et à l'esprit des dispositions du Mémorandum d'accord sur la non-agression et la coopération qu'ils avaient adopté le 10 février sous les auspices du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine. | UN | وحث المجلس البلدين على تنفيذ واحترام روح ونص مذكرة التفاهم التي أبرماها في 10 شباط/فبراير بشأن عدم الاعتداء والتعاون تحت رعاية فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي. |
, sous les auspices du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine. | UN | ) التي وافقا عليها تحت رعاية فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي. |
Le Chili participe également activement à l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire, en particulier aux réunions du Groupe de mise en œuvre et d'évaluation, au forum de l'Initiative et aux réunions portant sur les questions de réglementation relatives à la sécurité nucléaire. | UN | كما تشارك شيلي بنشاط في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي في سياق اجتماعات الفريق المعني بالتنفيذ والتقييم، وفي منتدى المبادرة، وفي اجتماعات تنظيمية متعلقة بالأمن المادي. |
Président du Groupe de mise en œuvre | UN | رئيس فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ، |