ويكيبيديا

    "du plébiscite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستفتاء
        
    L'Inde s'en tient à sa position en ce qui concerne la question du plébiscite. UN والهند مصرة على موقفها المتعلق بمسألة الاستفتاء.
    La principale condition — qui n'était toujours pas remplie — était que les résultats du plébiscite ne soient pas juridiquement contestés aux Palaos. UN والشرط المتبقي الرئيسي هو أن تصبح نتائج الاستفتاء في بالاو محررة من أي طعن قانوني داخل.
    Le Conseil accueille avec satisfaction les résultats du plébiscite et félicite la population palaosienne. UN ويرحب المجلس أيضا بنتائج الاستفتاء ويهنئ شعب بالاو.
    Rappelant que des difficultés financières ont entraîné l'ajournement du plébiscite, il voudrait connaître le calendrier des mesures futures. UN وسأل، وهو يشير إلى أن تأجيل تنظيم الاستفتاء كان بسبب المشاكل المالية، عن الجدول الزمني لاتخاذ خطوات إضافية.
    Certains groupes indépendantistes prônaient le boycott du plébiscite. UN وأعربت بعض المجموعات المنادية بالاستقلال أيضا عن تأييدها لمقاطعة الاستفتاء.
    L'établissement de la liste des personnes autorisées à voter lors du plébiscite sur la décolonisation est nécessaire puisque la puissance administrante propose d'y inclure les colons et les immigrants. UN وإنشاء سجل للناخبين المؤهلين لﻹدلاء بصوتهم في الاستفتاء العام بشأن إنهاء الاستعمار أمر أساسي نظرا ﻹدخال السلطة القائمة باﻹدارة للمستوطنين والمهاجرين.
    Lors du plébiscite, certains indépendantistes ont voté pour l'option < < aucun des choix ci-dessus > > , manifestant ainsi leur rejet de ce qu'ils considéraient comme un exercice contraire à la démocratie. UN وقسّم مؤيدو الاستقلال أنفسهم لدى إجراء الاستفتاء فصوّتوا أيضا لصالح خيار ' ' لا شيء مما تقدم``، وذلك رفضا منهم لما اعتبروه عملية غير ديمقراطية.
    Il a été décidé de fixer à septembre 2002 la date du plébiscite, qui pourrait toutefois être de nouveau repoussé pour les mêmes raisons que précédemment. UN ومن المقرر الآن إجراء الاستفتاء العام في أيلول/سبتمبر 2002 غير أنه يمكن إرجاؤه إلى موعد آخر للأسباب نفسها.
    Il est également inacceptable que tout différend ou revendication découlant du plébiscite relèverait exclusivement de la compétence des tribunaux fédéraux des États-Unis, plutôt que des tribunaux nationaux de Porto Rico. UN ومما يثير الاعتراض أيضا أن أي نزاع أو مطلب ينشأ عن إجراء الاستفتاء العام سيكون من اختصاص المحكمة الاتحادية للولايات المتحدة على وجه القصر بدلا من المحاكم الوطنية في بورتوريكو.
    La légitimité du plébiscite est donc largement remise en question puisque son résultat non contraignant ne permettra pas de résoudre la question du statut. UN وعليه، فإن مشروعية الاستفتاء ما زالت محل تساؤل على نطاق واسع باعتبار أن نتيجته غير المُلزِمة لن تؤدّي إلى حلّ مسألة الوضع.
    Mais outre que les élections ont été truquées, le Conseil de sécurité a fait savoir que les mesures unilatérales de l'Inde, telles que la convocation d'une prétendue " Assemblée constituante " qui avait déclaré le rattachement à l'Inde, ne pouvaient servir de point de départ pour déterminer le statut international de l'État et faisaient litière du principe du plébiscite. UN ولكن هذه الانتخابات قد زورت وأعلن مجلس اﻷمن أن التدابير التي اتخذتها الهند من جانب واحد مثل عقد الجمعية التأسيسية المزعومة التي قررت ضم كشمير الى الهند لا يمكن أن يعد نقطة انطلاق لتحديد الوضع الدولي للولاية أو الغاء مبدأ الاستفتاء.
    Il est extrêmement important de préciser que les résultats du plébiscite sur la question de la décolonisation refléteront l'avis du peuple colonial sur son futur statut, mais le vote en soi ne conduit pas à la décolonisation. L'orateur promet que sa commission tiendra le Comité spécial et d'autres organes des Nations Unies au courant des progrès accomplis. UN ومن المهم جدا ملاحظة أن نتائج الاستفتاء العام بشأن إنهاء الاستعمار ستعكس آراء الشعب المستعمر بشأن المركز المقبل وأن التصويت لن يؤدي في حد ذاته إلى إنهاء الاستعمار وستقوم اللجنة الانتخابية بإبقاء اللجنة الخاصة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة على علم بالتقدم المحرز.
    112. Le représentant du Samoa, au nom de son pays et des Îles Marshall, membres de la Mission de visite, a noté que cette dernière, à l'unanimité, avait donné un avis favorable sur le déroulement du plébiscite relatif au Contrat de libre association. UN ١١٢ - ولاحظ ممثل ساموا، متكلما باسم بلده وجزر مارشال، اللذين اشتركا في البعثة الزائرة، أن البعثة قدمت تقريرا على أسس مواتية وبالاجماع بشأن ملاحظاتها على الاستفتاء المتعلق باتفاق الارتباط الحر.
    b) En attendant le retrait total des troupes indiennes et la tenue du plébiscite : UN )ب( وإلى أن يتم الانسحاب الكامل للقوات الهندية وإجراء الاستفتاء:
    Les efforts menés en amont des élections pour accroître la participation des femmes, avec l'appui d'ONU-Femmes et d'autres partenaires, ont été couronnés de succès : lors du plébiscite de 2012, la participation des électrices s'est élevée à 49 % et la représentation des femmes s'est accrue tant au Parlement, où elle est passée de 29 à 38 %, qu'au niveau des villages. UN وتكللت الجهود التي بذلت قبل الانتخابات لزيادة المشاركة، بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة وغيرها من الشركاء بالنجاح: ففي الاستفتاء الذي أجري عام 2012، بلغت نسبة مشاركة الناخبات 49 في المائة وزاد تمثيل المرأة في كل من البرلمان، الذي ارتفع من 29 في المائة إلى 38 في المائة، وعلى مستوى القرية.
    En 2000, l'organe législatif de Guam a confié à la Commission électorale la tâche de fixer la date du plébiscite sur la décolonisation. UN 16 - وفي عام 2000، منحت الهيئة التشريعية في غوام لجنة غوام للانتخابات سلطة تحديد موعد إجراء الاستفتاء العام بشأن مسألة إنهاء الاستعمار.
    En 2000, l'organe législatif de Guam a confié à la Commission électorale la tâche de fixer la date du plébiscite sur la décolonisation. UN 16 - وفي عام 2000، منحت الهيئة التشريعية في غوام لجنة غوام للانتخابات سلطة تحديد موعد إجراء الاستفتاء العام بشأن مسألة إنهاء الاستعمار.
    En 2000, l'organe législatif de Guam a confié à la Commission électorale la tâche de fixer la date du plébiscite sur la décolonisation. UN 15 - وفي عام 2000، منحت الهيئة التشريعية في غوام لجنة غوام للانتخابات سلطة تحديد موعد إجراء الاستفتاء العام بشأن مسألة إنهاء الاستعمار.
    En 2000, l'organe législatif de Guam a confié à la Commission électorale la tâche de fixer la date du plébiscite sur la décolonisation. UN 15 - وفي عام 2000، منحت الهيئة التشريعية في غوام لجنة غوام للانتخابات سلطة تحديد موعد إجراء الاستفتاء العام بشأن مسألة إنهاء الاستعمار.
    En 2000, l'organe législatif de Guam a confié à la Commission électorale la tâche de fixer la date du plébiscite sur la décolonisation. UN 17 - وفي عام 2000، منحت الهيئة التشريعية في غوام لجنة غوام للانتخابات سلطة تحديد موعد إجراء الاستفتاء العام بشأن مسألة إنهاء الاستعمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد