ويكيبيديا

    "du président du parlement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيس البرلمان
        
    • ورئيس البرلمان
        
    • رئيس برلمان
        
    • رئيس للبرلمان
        
    • لرئيس البرلمان
        
    Dans la même décision, le Parlement a appelé à l'élection du Président du Parlement fédéral de transition, ainsi que du Président et des Vice-Présidents du Parlement fédéral de transition. UN وفي القرار ذاته، دعا البرلمان إلى انتخاب رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية، وكذلك رئيس البرلمان ونوابه.
    Le Président Yusuf a répondu en publiant un décret présidentiel rejetant la déclaration du Président du Parlement. UN وردا على ذلك، أصدر الرئيس يوسف مرسوما رئاسيا برفض بيان رئيس البرلمان.
    Le 13 août, certains membres du Parlement se sont réunis à Mogadishu sous la présidence du Président du Parlement. UN 13 - وفي 13 آب/أغسطس، اجتمع بعض أعضاء البرلمان في مقديشو تحت رئاسة رئيس البرلمان.
    Il souligne l'importance de la coopération et d'une direction collective du Président de la République et du Président du Parlement. UN كما يشدد المجلس على أهمية التعاون بين الرئيس ورئيس البرلمان وتحليهما بروح القيادة الجماعية.
    Avec l'accord du Président du Parlement géorgien, le Conseil pour l'égalité des sexes est autorisé à représenter le Parlement géorgien pour examiner des questions touchant à l'égalité des femmes et des hommes dans les relations internationales. UN واستناداً إلى قرار رئيس برلمان جورجيا، يؤذن لمجلس المساواة بين الجنسين أن يمثل برلمان جورجيا في المحافل الدولية التي تتناول المسائل المتصلة بالمساواة بين الجنسين.
    3. Le Conseil salue les récents progrès réalisés à la Conférence de réconciliation nationale en Somalie tenue à Nairobi, y compris la mise en place du Parlement fédéral de transition de la Somalie et l'élection qui a suivi du Président du Parlement et Président intérimaire de la Somalie, qui représentent autant d'étapes importantes en vue du rétablissement de la paix et de la stabilité en Somalie. UN ' ' 3 - ويشيد مجلس الأمن بالتقدم الذي أحرز مؤخرا في مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية في نيروبـي بما في ذلك إنشاء برلمان اتحادي انتقالي للصومال ثم انتخاب رئيس للبرلمان ورئيس انتقالي للدولة، وهي خطوات هامة صوب إعادة إقرار السلام والاستقرار في الصومال.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration faite par M. Alexander Kavsadze, Représentant personnel et plénipotentiaire du Président du Parlement, chef d'État de la République de Géorgie pour les questions concernant la République autonome d'Abkhazie. UN أتشرف بأن أحيل اليكم نسخة من البيان الصادر عن السيد الكسندر كافسادزي، الممثل الشخصي والمفوض لرئيس البرلمان ورئيس دولة جمهورية جورجيا بشأن المسائل المتعلقة بجمهورية أبخازيا المستقلة ذاتيا.
    Il y a eu des femmes vice-présidentes, adjointes du Président de la cour, adjointes du Président du Parlement et Adjointes de l'Inspecteur de la police. UN وتحتل النساء مناصب مثل نائبة الرئيس ونائبة رئيس القضاة ونائبة رئيس البرلمان ونائبة المفتش العام للشرطة.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint la déclaration du Président du Parlement et chef d'Etat de la République de Géorgie en date du 2 octobre 1993. UN أتشرف بأن أحيل طيه بيان رئيس البرلمان ورئيس دولة جمهورية جورجيا، المؤرخ ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Ce haut responsable aura un mandat de cinq ans. Il sera nommé, sur recommandation du Président du Parlement, par un quart au moins des députés. UN ويعين الممثل المفوض لحقوق اﻹنسان في منصبه لفترة خمس سنوات، بناء على توصية من رئيس البرلمان أو بما لا يقل عن ربع عدد النواب.
    2004-2012 : Membre du Conseil consultatif pour l'égalité entre hommes et femmes sous l'autorité du Président du Parlement de Géorgie. UN :: 2004-2012: عضو المجلس الاستشاري للمساواة بين الجنسين الخاضع لإشراف رئيس البرلمان في جورجيا؛
    Il existe des pays où la loi sur le privilège parlementaire est interprétée si largement qu'une personne peut être emprisonnée pour une infraction telle que le manque de respect à l'égard du Président du Parlement. UN وهناك بعض البلدان التي يفسر بها قانون الامتيازات البرلمانية تفسيراً واسعاً إلى الحد الذي قد يسجن فيه الشخص بسبب جنحة من قبيل إهانة رئيس البرلمان.
    Le groupe de haut niveau était composé de quatre ministres chargés de la science et la technologie de l'Algérie, de la République démocratique du Congo (RDC), de la Guinée et de la Tanzanie, ainsi que du Président du Parlement du Rwanda. UN وكان الفريق يتألف من 4 وزراء مكلفين بالعلم والتكنولوجيا من الجزائر وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغينيا، فضلاً عن رئيس البرلمان الوطني الرواندي.
    Parallèlement, une commission parlementaire spéciale a fait des recommandations visant à faciliter l'application de cette loi, de sorte que la situation provoquée par l'incapacité du Président du Parlement à proposer des candidatures ne se reproduise plus. UN وتزامن ذلك مع صدور توصيات عن لجنة برلمانية منتدبة تهدف إلى تيسير تطبيق التعديل السابع عشر بحيث يتسنى في المستقبل تجنب الوضع الناجم عن عجز رئيس البرلمان عن اختيار مرشحين.
    :: Marqué la Journée internationale pour le soutien aux victimes de la torture en demandant la libération des cinq lutteurs antiterroristes cubains, injustement incarcérés dans des prisons nord-américaines, avec la participation du Président du Parlement cubain, les familles des cinq et de centaines d'organisations de la société civile cubaine; UN :: الاحتفال باليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب من خلال المطالبة بالإفراج عن الكوبيين الخمسة الذين يعملون في مكافحة الإرهاب، المعتقلين من غير وجه حق في سجون أمريكا الشمالية، بمشاركة رئيس البرلمان الكوبي، وعائلات السجناء الخمسة، والمئات من منظمات المجتمع المدني الكوبي؛
    Depuis l'expulsion de sept parlementaires en juillet et les mises en garde du Président du Parlement, qui a averti qu'il prendrait des mesures disciplinaires contre tous ceux qui ne participaient pas aux sessions, la plupart des parlementaires résidant hors de la Somalie sont rentrés au pays. UN ومنذ طرد سبعة برلمانيين في تموز/يوليه، وصدور تحذيرات أخرى من رئيس البرلمان من أنه سيتخذ إجراءات تأديبية في حق من يتخلفون عن حضور جلسات البرلمان، عاد إلى البلد معظم البرلمانيين المقيمين خارج الصومال.
    Il souligne l'importance de la coopération et d'une direction collective du Président de la République et du Président du Parlement. UN ويؤكد أهمية التعاون بين الرئيس ورئيس البرلمان وتحليهما بروح القيادة الجماعية.
    Selon les renseignements reçus, Ngarléjy Yorongar avait critiqué le projet concernant la construction d'un oléoduc et aurait mis en cause la responsabilité du chef de l'État et du Président du Parlement dans ce projet. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، فإن نيغارليجي يورونغار قد انتقد خطة البناء الخاصة بخط أنابيب ويُدٌعى أنه قد أفاد ضلوع رئيس الدولة ورئيس البرلمان في هذا المشروع.
    Je voudrais m'écarter de mon texte pour exprimer nos profondes condoléances et faire part de notre bouleversement au peuple arménien à la suite de la mort du Premier Ministre, du Président du Parlement, et de nombreux membres du Parlement, qui ont été assassinés aujourd'hui par des hommes armés à l'intérieur du Parlement, et pour condamner cet acte odieux et exécrable. UN اسمحـوا لي بــأن أخــرج عن نص بياني المطــبوع ﻷعرب عن تعازينا العميقة واحساسنا بالصدمة لشعب أرمينيا بمناسبة وفاة رئيس الوزراء، ورئيس البرلمان والعديد من أعضائه، الذين اغتالهم اليوم أفراد مسلحون داخل مبنى البرلمـــان، وأن أدين ذلك العمل الخسيس المروع.
    Le 17 mars 2011, la Cour a reçu la visite du Président du Parlement de la Norvège, S. E. M. Dag Terje Andersen. UN 270 - وفي 17 آذار/مارس 2011، قام بزيارة المحكمة سعادة السيد داغ تيري أندرسن، رئيس برلمان النرويج.
    À leurs réunions de Nairobi, les membres du Conseil ont aussi adopté une déclaration du Président (SPRST/2004/43) saluant les progrès accomplis dans le processus de réconciliation nationale en Somalie, notamment la mise en place du Parlement fédéral de transition, l'élection du Président du Parlement et du Président de l'État et la nomination du Premier Ministre. UN اعتمد أعضاء المجلس خلال اجتماعهم في نيروبي بيانا رئاسيا (S/PRST/2004/43) يرحب بالتقدم المحرز في إطار عملية المصالحة الوطنية الصومالية، لا سيما إنشاء البرلمان الاتحادي الانتقالي وانتخاب رئيس للبرلمان وانتخاب الرئيس وتعيين رئيس الوزراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد