| Il est également important de relever certaines des autres conclusions du professeur George Aditjondro. | UN | ومــن اﻷهميــة بمكــان أن نسجـل بعـــض الاستنتاجات اﻷخرى التي خلص إليها البروفيسور جورج اديتجوندرو. |
| Cette position est également celle du professeur McRae: | UN | وقد أعرب البروفيسور ماكري أيضا عن هذا الموقف بقوله: |
| Nous condamnons dans les termes les plus fermes l'assassinat du professeur Burhanuddin Rabbani, ancien Président de l'Afghanistan et Président du Haut Conseil pour la paix. | UN | البروفيسور برهان الدين رباني، الرئيس السابق لأفغانستان ورئيس المجلس الأعلى للسلام في أفغانستان. |
| Si tu avais un soupçon de décence, tu nous dirais qui a mis la drogue dans la voiture du professeur. | Open Subtitles | إن كان هناك ذرّة من الخلق في قلبك فستخبرنا مَن وضع المخدّر في صندوق سيارة الأستاذ |
| Le Comité a aussi la bonne fortune de pouvoir compter sur l'aide précieuse du professeur John H. Carver, de l'Australie, Président du Sous-Comité scientifique et technique et de M. Václav Mikulka, Président du Sous-Comité juridique. | UN | ومن حســن حظ لجنتنــا أيضــا أن تتلقى المساعدة الهامة من اﻷستاذ جون كارفر ممثل استراليا والسيد فاكلاف ميكولكا رئيسي اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية على التوالي. |
| L'Ambassadeur Abdullah était accompagné du professeur Hasu H. Patel du Zimbabwe. | UN | وقد رافق السفير عبدالله البروفسور هاسو ﻫ. باتل من زمبابوي. |
| 1964-1966 Chargé de recherche et chargé de recherche principal auprès du professeur Hans Schultz. | UN | باحث مساعد وباحث مساعد أقدم للبروفيسور الدكتور هانز شولتز. |
| Des démarches ont été entreprises auprès du professeur Nasser Hindawi alors qu'il travaillait à l'Université Mustansiriyah, en 1986. | UN | وفضلا عن ذلك، جرى التشاور في عام ١٩٨٦ مع البروفيسور ناصر الهنداوي أثناء وجوده في جامعة المستنصرية. |
| Un important commentaire du professeur Angelo complétait ces textes. | UN | واستكملت هذه النصوص بتعليقات هامة من البروفيسور أنجلو. |
| Nomination du professeur González Campos en tant que candidat à l'élection de la Cour internationale de Justice | UN | ترشيح البروفيسور غونثاليث كامبوس قاضيا في محكمة العدل الدولية |
| du professeur Julio D. González Campos | UN | قائمة مختارة من مؤلفات البروفيسور خوليو د. |
| ∙ exposé liminaire du professeur George BUNN | UN | ● ملاحظات أساسية مقدمة من البروفيسور جورج بَن |
| Mais l'assassinat du professeur Rabbani, Président du Haut Conseil de la paix, a été un grave revers à cet égard. | UN | وكان مقتل البروفيسور رباني، رئيس المجلس الأعلى للسلام، بمثابة نكسة كبيرة في هذا الصدد. |
| Discours de politique générale du professeur James Robinson, David Florence Professor of Government à l'Université de Harvard | UN | خطاب البروفيسور جيمس روبنسون أستاذ الحكم بجامعة هارفارد |
| Discours de politique générale du professeur James Robinson, David Florence Professor of Government, Université de Harvard | UN | الكلمة الرئيسية التي ألقاها البروفيسور جيمس روبنسون، أستاذ الحكم بجامعة هارفارد |
| 1996: Chargée de recherche à l'Institut universitaire européen, Florence, Italie, sous la direction du professeur Renaud Dehousse | UN | 1996: زميلة باحثة في المعهد الجامعي الأوروبي، فلورنسا إيطاليا، بإشراف الأستاذ رينود ديهوس |
| Pour honorer au mieux l'héritage du professeur Rabbani, nous devons redoubler d'efforts pour progresser vers la réconciliation. | UN | ويمكن أن تكون مضاعفة جهود المصالحة خير تكريم لإرث الأستاذ رباني. |
| 31 janvier 1990 : " Collocation " , à l'invitation du professeur Dierkens, Gand. | UN | ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠: محاضرة ألقاها بصفة زائر بعنوان ' ترتيب الدائنين ' بدعوة من اﻷستاذ ديركنز، غينت. |
| 4 février 1989 : " Collocation " , à l'invitation du professeur Dierkens dans le cadre d'un stage de formation à l'intention du personnel infirmier de l'hôpital universitaire de Gand. | UN | ٤ شباط/فبراير ١٩٨٩: محاضرة ألقاها بصفة زائر بعنوان ' Collocation ' ترتيب الدائنين بدعوة من اﻷستاذ الدكتور ديركنز في إطار دورة تدريبية تنفيذية للممرضين، مستشفى غينت الجامعي. |
| Lettre du professeur James E. Byrne, Directeur de l’Institute | UN | رسالة البروفسور جيمس إ. بايرن ، مدير معهد القوانين |
| Qu'est-ce qu'ils font là ? Désolé. "Légumes miracles du professeur Copperfield" ? | Open Subtitles | كيف خرجت هذه هنا؟ الحبوب السحرية للبروفيسور كوبيفيلد؟ |
| Je salue également la nomination par le Secrétaire général du professeur Juan Méndez au poste de Conseiller spécial pour la prévention du génocide. | UN | وأرحب أيضا بتعيين الأمين العام للأستاذ خوان منديز مستشارا خاصا له لمنع الإبادة الجماعية. |
| Tu sais sûrement à propos du professeur dévoué, de l'écrivain en difficulté. | Open Subtitles | حسنا، أنتي تعرفين بالتأكيد عن المدرس الخصوصي،والكاتب المناضل. |
| On dirait un des gadgets du professeur. Peut-être que je devrais lui montrer. | Open Subtitles | يبدو أنه أحد اختراعات البروفيسير ربما يجب علينا أن نريه له |
| Allons nous occuper du professeur. | Open Subtitles | دعينا نعتني بالبروفيسور. هيا |
| - Je suis l'assistant du professeur. | Open Subtitles | أنا مساعد ، انا سوف أساعد الأستاذة |
| Les parents ont clairement dis qu'ils voulaient voir le problème du professeur Jung résolu. | Open Subtitles | الاهل قالوا بوضوح انه يجب ان تُحل مشكلة الاستاذة جونغ |
| Le fils du professeur, Rudy, et sa copine sont revenus il y a quelques mois. | Open Subtitles | لقد أحضر البرفسور صديقته منذ بضعة شهور ولكن |
| La candidature du professeur Anita Ušacka a été présentée selon la procédure de présentation des candidatures aux plus hautes fonctions judiciaires en Lettonie, au sens du paragraphe 4 de l'article 36 du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. | UN | وبالإشارة إلى الفقرة 4 من المادة 36 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، رشحت البروفيسورة أنيتا أوشاكا وفقا للإجراء المتعلق بتسمية المرشحين للتعيين في أعلى المناصب القضائية في لاتفيا. |