ويكيبيديا

    "du protocole iv" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البروتوكول الرابع
        
    [CCW/CONF.II/2, examen du Protocole IV] UN CCW/CONF.II/2]، استعراض البروتوكول الرابع]
    Depuis l'adoption du Protocole IV en 1995, l'intérêt et la recherche consacrés au développement d'armes de ce type se sont accrus. UN ومنذ اعتماد البروتوكول الرابع في عام 1995، تزايد الاهتمام والبحث في تطوير هذه الأسلحة.
    Au cours de l'examen de l'état et du fonctionnement du Protocole IV, les États parties souhaiteront peut-être: UN قد ترغب الدول الأطراف في النظر في تناول المسائل التالية أثناء استعراض حالة البروتوكول الرابع وإعماله:
    Comme le montre l'adoption du Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes et du Protocole II modifié, la Convention a été conçue comme un instrument évolutif permettant de tenir compte de la réalité sur le terrain et des progrès technologiques. UN وكما يبين اعتماد البروتوكول الرابع الخاص بأسلحة الليزر المسببة للعمى والبروتوكول الثاني المعدَّل، فقد تم تصور الاتفاقية كصك قابل للتطور يأخذ في الحسبان الحقائق الميدانية ومنجزات التقدم التكنولوجي.
    Parmi les réalisations les plus notables de cette conférence, M. Perugini tient à rappeler l'adoption du Protocole IV par lequel sont interdits l'emploi et le transfert des armes à laser spécifiquement conçues pour aveugler. UN ومن بين أهم منجزات هذا المؤتمر، قال السيد بيروجيني إنه بوده أن يشير الى اعتماد البروتوكول الرابع الذي يُحظر بموجبه استعمال ونقل أسلحة اللازر المصممة خصيصاً لتسبيب العمى.
    Il est certes possible de relever des lacunes dans les textes du Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes et du Protocole II sur les mines, pièges et autres dispositifs, tel qu'il a été modifié. UN وصحيح أنه توجد ثغرات في نصي البروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة اللازر المُعمية والبروتوكول الثاني المتعلق باﻷلغام واﻷشراك الخداعية والنبائط اﻷخرى بصيغته المعدلة.
    Se félicitant de l'adoption du Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes, qui contribue à la codification et au développement progressif des règles du droit international, UN وإذ ترحب باعتماد البروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة اللازر المعمية بوصفه يندرج في نطاق تدوين قواعد القانون الدولي والتطوير التدريجي لهذه القواعد،
    Comme le montre l'adoption du Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes et du Protocole II modifié, la Convention a été conçue comme un instrument évolutif permettant de tenir compte de la réalité sur le terrain et des progrès technologiques. UN وكما يبين اعتماد البروتوكول الرابع الخاص بأسلحة الليزر المسببة للعمى والبروتوكول الثاني المعدَّل، فقد تم تصور الاتفاقية كصك قابل للتطور يأخذ في الحسبان الحقائق الميدانية ومنجزات التقدم التكنولوجي.
    La Conférence prend note des dispositions de ce Protocole. [CCW/CONF.II/2, examen du Protocole IV] UN يحيط المؤتمر علماً بأحكام هذا البروتوكول CCW/CONF.II/2]، استعراض البروتوكول الرابع]
    18. L'adoption du Protocole IV a été un événement significatif. UN 18- كان اعتماد البروتوكول الرابع حدثاً هاماً.
    Ils franchiraient ainsi un pas important en veillant à ce qu'il ne soit pas porté atteinte au but du Protocole IV. De telles activités n'étant pas spécifiquement mentionnées dans le Protocole, certains États ou acteurs autres que des États pourraient en déduire qu'elles sont admissibles. UN وسيشكل ذلك خطوةً هامة في ضمان عدم تقويض هدف البروتوكول الرابع. وبما أن هذا البروتوكول لم يأت على ذكر تلك الأنشطة تحديداً، فقد تعتبرها بعض الدول أو الكيانات غير الدول أنشطةً مشروعة.
    En ce qui concerne la prochaine Conférence d'examen des États parties à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, mon pays est prêt à appuyer la bonne marche des travaux et l'adoption du texte du Protocole IV, qui permettrait la mise en oeuvre effective de la Convention. UN وفيما يتعلق بالمؤتمر الاستعراضي المقبل الذي ستعقده الدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استخدام أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر، فإن بلدي على استعداد لدعم مسار العمل الناجح، واعتماد نص البروتوكول الرابع الذي سيمكننا من أن ننفذ الاتفاقية تنفيذا فعالا.
    Par ailleurs, en vertu du Protocole IV de l'Accord général de paix, le haut commandement des FADM sera soumis à la Commission mixte pour la formation des postes de défense du Mozambique jusqu'à la mise en place du nouveau gouvernement, mais le partage actuel de l'autorité entre la Commission mixte et le Ministère de la défense, qui continue à fonctionner, n'est pas très clair. UN وعلى الرغم من أن البروتوكول الرابع لاتفاق السلم العام يقضي بأن تكون القيادة العليا خاضعة للجنة المشتركة لتشكيل قوات الدفاع الموزامبيقية إلى أن تتولى الحكومة الجديدة مقاليد السلطة، فإن التقسيم الحالي للسلطة بين اللجنة المشتركة ووزارة الدفاع، المستمرة في العمل حاليا، لا يزال غير واضح إلى حد ما.
    Le CICR encourage les États à adhérer dès que possible à ce nouveau Protocole et lorsqu'ils le feront, à déclarer officiellement qu'il est entendu que les dispositions du Protocole IV s'appliquent en toutes circonstances. UN وتشجع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر الدول على الانضمام الى هذا البروتوكول الجديد في أقرب فرصة ممكنة، وعلى أن تعمد عند قيامها بذلك الى إصدار إعلان رسمي يبين تفهمها لكون أحكام البروتوكول الرابع أحكاما تنطبق في جميع الظروف.
    Le renforcement du Protocole II sur les mines terrestres et la conclusion du Protocole IV sur les armes laser aveuglantes sont des accomplissements louables et tous les États devraient déjà appliquer les nouveaux principes humanitaires qui y sont contenus même avant l'entrée en vigueur de ces instruments. UN إن البروتوكول الثاني المعزز بشأن اﻷلغام اﻷرضية وإبرام البروتوكول الرابع بشأن أسلحة اللازر المسببة للعمى إنجازان يستحقان الثناء وينبغي لجميع الدول أن تبدأ بالفعل في تطبيــق المبـادئ اﻹنسانية الجديــدة الواردة فيهما قبل أن يدخل هذان الصكان حيز النفاذ.
    La prorogation pour une durée indéfinie du Traité sur la non—prolifération des armes nucléaires, la conclusion du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, la modification du Protocole II et l'adoption du Protocole IV de la Convention sur certaines armes classiques figurent parmi les succès de la Conférence. UN ومن اﻷمثلة على إنجازاتنا تمديد معاهدة عدم الانتشار النووي ﻷجل غير مسمى، وإبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وتعديل البروتوكول الثاني، فضلاً عن اعتماد البروتوكول الرابع الملحق باتفاقية اﻷسلحة التقليدية.
    60. Il convient de ne pas perdre de vue un résultat important de cette Conférence d'examen, à savoir l'adoption du Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes, et il faut espérer que tous les Etats adhéreront sans tarder à cet instrument-là. UN ٠٦- ويجب ألا تغيب عن اﻷذهان نتيجة هامة من نتائج هذا المؤتمر الاستعراضي، ألا وهي اعتماد البروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة اللازر المُعمية، ويؤمل أن تنضم جميع الدول دون إبطاء إلى هذا الصك.
    114. L'adoption du Protocole IV relatif aux armes à laser aveuglantes est un autre résultat important de la Conférence d'examen, même si cet instrument n'interdit pas la fabrication de telles armes. UN ٤١١- ويعد اعتماد البروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة اللازر المُعمية نتيجة هامة أخرى من نتائج المؤتمر الاستعراضي، ولو أن هذا الصك لا يحظر صنع هذه اﻷسلحة.
    - Leur souhait de voir tous les Etats, en attendant l'entrée en vigueur du Protocole IV, en appliquer les dispositions de fond et veiller à leur application dans toute la mesure possible, UN - رغبتها في أن تقوم جميع الدول، ريثما يدخل البروتوكول الرابع حيز النفاذ، باحترام وضمان احترام أحكامه الموضوعية إلى أقصى حد ممكن؛
    La Conférence prend note des dispositions de ce Protocole. [CCW/CONF.II/2, CCW/CONF.III/11 (Part II), examen du Protocole IV] UN يحيط المؤتمر علماً بأحكام هذا البروتوكول. [CCW/CONF.II/2, CCW/CONF.III/11 (Part II)، استعراض البروتوكول الرابع]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد