ويكيبيديا

    "du rapport du tribunal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بتقرير المحكمة
        
    • تقرير المحكمة
        
    • لتقرير المحكمة
        
    La Réunion a pris note du rapport du Tribunal pour 2010. UN 32 - وأحاط الاجتماع علماً بتقرير المحكمة لعام 2010.
    La Réunion a pris note avec satisfaction du rapport du Tribunal. UN 25 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير، بتقرير المحكمة.
    La réunion a pris note, avec satisfaction, du rapport du Tribunal. UN 30 - وأحاط الاجتماع، مع التقدير، علما بتقرير المحكمة.
    Le Président propose que la réunion du lendemain spécialement consacrée à certains pays conserve son ordre du jour initial, sans tenir compte du rapport du Tribunal spécial et sans la participation du représentant du Canada. UN 26 - الرئيس: اقترح أنه ينبغي الاحتفاظ بجدول الأعمال الأصلي في اليوم التالي للاجتماع القطري، دون النظر في تقرير المحكمة الخاصة، وبدون مشاركة ممثل كندا.
    En même temps, le principe de l'indépendance du judiciaire impose certaines limites à l'Assemblée générale dans son examen du rapport du Tribunal. UN في الوقت نفسه، مبدأ استقلال القضاء يفرض حدودا معينة على الجمعية العامة في نظرها لتقرير المحكمة.
    La Réunion a pris note du rapport du Tribunal pour 2013. UN ٤٠ - وأحاط الاجتماع علما بتقرير المحكمة لعام 2013.
    Les participants ont pris note du rapport du Tribunal pour 2012. UN 24 - وأحاط الاجتماع علما بتقرير المحكمة لعام 2012.
    16. La Réunion a pris note, avec satisfaction, du rapport du Tribunal. UN ١٦ - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بتقرير المحكمة.
    Les participants à la Réunion ont pris note du rapport du Tribunal. UN 32 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بتقرير المحكمة.
    Les participants à la Réunion ont pris bonne note du rapport du Tribunal. UN 21 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بتقرير المحكمة.
    Les participants à la Réunion ont pris note du rapport du Tribunal pour 2011. UN 30 - وأحاط الاجتماع علما بتقرير المحكمة لعام 2011.
    La Réunion a pris note avec satisfaction du rapport du Tribunal (SPLOS/136). UN 30 - وقد أحاط الاجتماع مع التقدير علما بتقرير المحكمة (SPLOS/136).
    M. Mladineo (Croatie) (parle en anglais) : La Croatie se félicite du rapport du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie soumis à l'Assemblée générale, à sa soixantième session. UN السيدة ملادينيو (كرواتيا) (تكلمت بالانكليزية): ترحب كرواتيا بتقرير المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لهذه الدورة الستين للجمعية العامة.
    Sur la base d'une recommandation du groupe de travail plénier à participation non limitée pour les questions budgétaires, la Réunion a décidé de prendre note du rapport du Tribunal sur les questions budgétaires pour les exercices 2007-2008 et 2009-2010 (SPLOS/205), lequel couvrait les questions ci-après. UN 42 - بناء على توصية قدمها الفريق العامل الجامع المفتوح العضوية المعني بالمسائل المتعلقة بالميزانية، قرر الاجتماع أن يحيط علما بتقرير المحكمة عن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترتين الماليتين 2007-2008 و 2009-2010 (SPLOS/205) الذي يتناول المسائل المبينة أدناه.
    M. Kusljugić (Bosnie-Herzégovine) (parle en anglais) : Le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine se félicite du rapport du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie qui a été présenté à l'Assemblée générale par le Président du Tribunal, le juge Claude Jorda. Nous tenons également à féliciter le Tribunal des réalisations qu'il a obtenues au cours de l'année écoulée. UN السيد كوسليوجيتش (البوسنة والهرسك) (تكلم بالانكليزية): ترحب حكومة البوسنة والهرسك بتقرير المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، الذي عرضه على الجمعية العامة رئيس المحكمة، القاضي كلود جوردا، وتثني على الإنجازات التي حققتها المحكمة خلال العام الماضي.
    La Réunion a par ailleurs pris note avec satisfaction du rapport du Tribunal sur les questions budgétaires pour l'exercice 2007-2008 (SPLOS/193) et a décidé que le montant de 784 136 euros, correspondant à une partie de l'excédent pour l'exercice 2007-2008, serait porté au crédit des États parties et déduit des contributions mises en recouvrement auprès d'eux au titre de 2010. UN كما أحاط الاجتماع علماً مع التقدير، بتقرير المحكمة بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترة 2007-2008 (SPLOS/193)، وقرر التنازل عن مبلغ 136 784 يورو، وهو جزء من الفائض النقدي للفترة المالية 2007-2008، وخصمه من الأنصبة المقررة على الدول الأطراف لعام 2010.
    Il suggère que le Canada puisse y participer au titre du paragraphe 7 c) de la résolution 60/180 de l'Assemblée générale, et dit que sa participation pourrait aller bien au-delà du rapport du Tribunal spécial. UN وأشار إلى أن كندا يمكن أن تشارك بموجب أحكام الفقرة 7 (ج) من قرار الجمعية العامة 60/180، وإن مساهمتها في الاجتماع يمكن أن تتجاوز تقرير المحكمة الخاصة.
    Après examen en plénière ainsi que dans le cadre d'un groupe de travail informel, la Réunion a pris note du rapport du Tribunal sur les questions budgétaires (SPLOS/224). UN 55 - وبعد النظر في تقرير المحكمة عن المسائل المتعلقة بالميزانية (SPLOS/224) في الجلسة العامة وبواسطة فريق عامل غير رسمي أيضا، أحاط الاجتماع علما به.
    M. Henze (Allemagne) (interprétation de l'anglais) : Permettez-moi de transmettre, par votre entremise, Monsieur le Président, nos vives félicitations au Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, le Juge Antonio Cassese, pour sa présentation du rapport du Tribunal. UN السيد هينز )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعرب عن طريقكــم، سيدي، عن تقديري العميق لتقرير المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ولعرضه من جانب القاضي أنطونيو كاسيسي، رئيس المحكمة.
    M. Botaru (parle en anglais) : Au nom du Secrétariat, je tiens à présenter nos excuses pour le retard intervenu dans la publication du rapport du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991. UN السيد بوتارو (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الأمانة العامة، أود أن أعتذر على الصدور المتأخر لتقرير المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد