ويكيبيديا

    "du secrétaire général sur cette" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمين العام بشأن هذه
        
    • اﻷمين العام عن هذا
        
    • الأمين العام بشأن هذا
        
    • اﻷمين العام عن هذه
        
    • الأمين العام بهذا
        
    • الأمين العام على هذه
        
    • للأمين العام بشأن هذه
        
    • لﻷمين العام حول هذه
        
    • لﻷمين العام عن هذه
        
    • اﻷمين العام حول هذا
        
    • الأمين العام حول هذه
        
    • الأمين العام عن تلك
        
    Le rapport du Secrétaire général sur cette question sera présenté à l'Assemblée générale, à sa soixante-cinquième session. UN وسيُقدم تقرير الأمين العام بشأن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    À cet égard, nous pensons que le rapport du Secrétaire général sur cette question mérite un examen constructif. UN وفي ذلك الصدد، نعتقد أن تقرير الأمين العام بشأن هذه المسألة يستحق تقييما إيجابيا.
    Nous attendons avec impatience des débats constructifs sur le rapport du Secrétaire général sur cette résolution. UN ونحن نتطلع اﻵن الى إجراء مناقشات بناءة حول تقرير اﻷمين العام عن هذا القرار.
    Le rapport du Secrétaire général sur cette question souligne que les régimes de sanctions ont des incidences graves à long terme sur les perspectives de développement, qui ne sont pas atténuées par l'aide humanitaire à court terme. UN وتقرير اﻷمين العام عن هذا البند يشدد على أن لنظم الجزاءات تأثيرا عميقا وطويل اﻷمل على احتمالات التنمية، وأن المساعدة اﻹنسانية القصيرة اﻷمد لا تخفف من هذه اﻵثار.
    Les réponses reçues sont présentées dans un rapport du Secrétaire général sur cette question (A/62/302). UN وترد الإجابات التي وصلت في تقرير الأمين العام بشأن هذا الموضوع (A/62/302).
    Nous attendons avec impatience le rapport du Secrétaire général sur cette question ainsi que les délibérations portant sur l'adoption d'un Agenda pour le développement. UN ونحن نتطلع الى تقرير اﻷمين العام عن هذه المسألة كما نتطلع الى المداولات التي ستفضي الى اعتماد " خطة للتنمية " .
    Nous attendons avec intérêt de recevoir les propositions plus détaillées du Secrétaire général sur cette question essentielle. UN ونتطلع إلى تلقي مقترحات أكثر تفصيلا من الأمين العام بشأن هذه المسألة الهامة.
    Prenant note avec satisfaction des rapports du Secrétaire général sur cette question, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقارير الأمين العام بشأن هذه المسألة،
    Prenant note avec satisfaction des rapports du Secrétaire général sur cette question, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقارير الأمين العام بشأن هذه المسألة،
    Le rapport du Secrétaire général sur cette question sera repris dans le rapport que le Secrétaire général présentera au titre du point 4 a). UN وسيدمج تقرير الأمين العام بشأن هذه المسألة في تقرير الأمين العام المقدم في إطار البند الفرعي 4 (أ).
    Nous ne pouvons demeurer insensibles aux difficultés croissantes du peuple cubain en matière de santé et d'alimentation dont il est fait état dans le rapport du Secrétaire général sur cette question. UN ولا يمكن أن نظـل غيــر عابئيــن بتزايد المشكلات الصحية والغذائية التي يواجهها الشعب الكوبي والمذكورة في تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع.
    Un rapport du Secrétaire général sur cette question a récemment fait état des mesures spécifiques prises dans ce domaine (A/53/336; voir également A/51/285). UN وأبرزت إجراءات محددة في هذا الاتجاه في تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع A/53/336)؛ وانظر أيضا (A/51/285.
    Le Comité a estimé que le rapport du Secrétaire général sur cette question était bien documenté et constituait une contribution très utile aux débats sur la mise au point de systèmes durables de production d’énergie. UN ٤٣ - وكان من رأي اللجنة أن تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع حافل بالمعلومات، وأنه يشكل مساهمة بالغة النفع في تنمية نظم للطاقة المستدامة.
    Le rapport du Secrétaire général sur cette question a été soumis à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session (A/65/491). UN وقُدم تقرير الأمين العام بشأن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة أثناء دورتها الخامسة والستين (A/65/491).
    94. Se reporter au rapport du Secrétaire général sur cette question (A/HRC/16/66) (voir aussi plus haut, par. 35). UN 94- يمكن الرجوع إلى تقرير الأمين العام بشأن هذا الموضوع (A/HRC/16/66) (انظر أيضاً الفقرة 35 أعلاه).
    La représentante du Mexique accueille donc avec satisfaction l'étude approfondie du Secrétaire général sur cette question ainsi que le Service d'échanges et de recherches sur les sexospécificités de l'INSTRAW. UN وقالت إنها لهذا ترحّب بالدراسة المتعمقة التي قدمها الأمين العام بشأن هذا الموضوع كما ترحّب بنظام المعلومات والشبكات المتعلقة بالوعي بقضايا الجنسين وهو النظام الذي وضعه معهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    12. La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur cette question. UN ٢١ - وسيعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن هذه المسألة.
    Je suis encouragée par l'appui du Secrétaire général sur cette question et par la nomination récente de trois femmes au poste de Représentant spécial adjoint : pour le Libéria, le Soudan et le Liban. UN ويشجعني دعم الأمين العام بهذا الشأن والتعيين الأخير لثلاث نساء نائبات للممثلين الخاصين في ليبريا والسودان ولبنان.
    On a en outre été d'avis que les observations du Secrétaire général sur cette question, notamment sur ses incidences juridiques, devaient être examinées. UN 347 - وأُعرب أيضا عن آراء مفادها أنه ينبغي النظر في التعليقات التي أبداها الأمين العام على هذه المسألة، ولا سيما الآثار القانونية المترتبة عليها.
    Il prend note des efforts déployés par les États Membres pour respecter leurs échéanciers de paiement pluriannuels, mais fait observer qu'aucun nouvel échéancier n'a été présenté depuis le dernier rapport du Secrétaire général sur cette question. UN 2 - وقد أحاط علماً بالجهود التي قامت بها الدول الأعضاء للالتزام بخطط التسديد المتعددة السنوات ، ولكنه لاحظ أنه لم تقدم أي خطط منذ التقرير السابق للأمين العام بشأن هذه المسألة.
    c) A décidé d'examiner à sa cinquante-troisième session le rapport détaillé du Secrétaire général sur cette question. UN )ج( قررت أن تنظر في التقرير الشامل لﻷمين العام حول هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Nous attendons avec intérêt le premier rapport du Secrétaire général sur cette question, et nous continuerons d'appuyer les efforts déployés à cet égard au niveau du système. UN ونحن نتطلع اﻵن إلى أول تقرير لﻷمين العام عن هذه المسألة، وسنواصل دعم الجهود المبذولة على نطاق المنظومة في هذا الصدد.
    Le rapport du Secrétaire général sur cette question distribué à la présente session de l'Assemblée générale précise que : UN إن تقرير اﻷمين العام حول هذا البند، والذي تم توزيعه في هذه الدورة من الجمعية العامة، يوضح ما يلي:
    Les rapports du Secrétaire général sur cette question ne s'attardent pas sur la situation sociale et culturelle dans le monde et mettent uniquement l'accent sur la croissance, la génération de revenus et la constitution de capacités au niveau national. UN 69 - وقال إن تقارير الأمين العام حول هذه المسألة، تنطوي على التغاضي عن الحالة الاجتماعية والثقافية في العالم وتضع تأكيداً أحادي البعد على النمو وتوليد الدخل وبناء القدرة الوطنية.
    Le rapport du Secrétaire général sur cette question indique une progression de la part de l'aide publique au développement allouée aux PMA. UN ويظهر تقرير الأمين العام عن تلك المسألة اطرادا مستمرا في تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة لأقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد