La vision du serpent leur garantira d'atteindre le futur royaume. | Open Subtitles | الثعبان ذو الريش سيمنحهُم.. صعود, إلى العالم القادِم |
- La Confrérie du serpent. - Ils nous ont vus ? | Open Subtitles | ـ جماعة أخوان الثعبان ـ هل تعتقد إنهم شاهدونا؟ |
Comme on le dit dans notre pays, ça commence comme la tête du dragon, mais ça se termine comme la queue du serpent. | UN | وكما نقول في بلدي، إن البداية تشبه رأس التنين، بينما تشبه النهاية ذيل الثعبان. |
On peut couper la tête du serpent avant que l'armée n'arrive. | Open Subtitles | يمكننا قطع رأس الأفعى قبل وصول الجيش إلي هنا |
Il n'y a rien d'amusant à manger du serpent, mec. | Open Subtitles | أليس كل شيءٍ طريف عندما تتناول أفعى ؟ |
Par l'oeil du serpent, qui passe au-dessus de nous, l'œil qui vole dans le ciel, mais qui sait en se retournant qu'on vaut la peine, qu'on est prêts, et qu'on vous a préparé un réceptacle pur. | Open Subtitles | من خلال عين الثعبان التي تخرج الشرارات من فوق رؤوسنا العين التي تطير في السماء مرة كل عدة قرون |
Laissez le feu de Lucifer et l'amour d'Hécate brûler la chair... de cet enfant du serpent et de l'homme. | Open Subtitles | دع نار لوسيفر وحب هيكاتس ... تحرق اللحم لهذا الصبي الذي أتى من الثعبان والرجل |
M. Serpent... (lue fait-il ? Parle-moi un peu du serpent. | Open Subtitles | السيد ثعبان مالذي يفعلة اخبرني عن الثعبان |
Et malgré une insignifiante petite mésaventure que nous appelons l'incident du serpent, | Open Subtitles | وباستثاء حادث مؤسف صغير جدا نسميه بحادثة الثعبان |
Je l'ai regardé 36 fois, sauf la scène du serpent et celle du visage qui fond, que je ne peux regarder que s'il fait encore jour, mais... | Open Subtitles | لقد شاهدته 36 مرة ماعدا مشهد الثعبان و مشهد ذوبان الوجه و اللذي يمكنني فقط مشاهدتها عندما تكون المصابيح مطفئة, لكن.. |
C'est sorti de mon cœur comme le venin sort du serpent. | Open Subtitles | لقد خرجت هذه الكلمات مني كما يخرج السم من الثعبان |
Peux-tu demander à la déesse sacrée si elle approuve "la Mâchoire du serpent". | Open Subtitles | أيمكنك سؤال آلهة المقدسة أذ كانت تدعم مخلب الثعبان |
Ça remonte à l'histoire du serpent dans le jardin. | Open Subtitles | يحتمل أن هذا يعود إلى الثعبان في الجنّة. |
Le morceau sculpté entouré du serpent symbolique suggère que c'est un objet ornemental ou une baguette rituelle. | Open Subtitles | إن شكل الرأس الكهرماني المُحاط برمز الثعبان يُعتَقد بأن يكون إمّا عمل زخرفي أو صولجان طقوسي |
J'ai couru dehors juste à temps pour voir la Confrérie du serpent lui couper la tête. | Open Subtitles | خرجت في الوقت المناسب لرؤية الإخوان الثعبان يقطعون رأسه |
Beau travail. Dire que Wilde a rejoint la Confrérie du serpent. | Open Subtitles | عمل جيد؛ لا زالت لا أصدق أن وايلد قد انضم لجماعة الإخوان الثعبان |
Je viens de comprendre pourquoi ça s'appelle le Passage du serpent. | Open Subtitles | أعتقد أنني عرفت لتوي ، لماذا يسمونه طريق الأفعى |
Bien, mais il faut que tu approches la capote du serpent. | Open Subtitles | حسناً، لكن عليك أن تضع الواقي في اتجاه الأفعى |
Les yeux du serpent ne sont pas très bons, mais ils peuvent détecter les mouvements. | Open Subtitles | عيون الأفعى ليست جيدة جدا، ولكنها تستطيع رصد الحركة. |
- On dirait du serpent. - Oui, d'où leur nom. | Open Subtitles | إنه حيّ جداً ، إنه كذلك ، تلك أفعى حقيقية |
Cabe a eu le plein de vitamines du serpent à sonnettes. | Open Subtitles | والت)، حصل (كايب) على) لدغة من فيتامين أفعى مجلجلة |