ويكيبيديا

    "du son" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصوت
        
    • للصوت
        
    Les ingénieurs du son avec micros n'auront pas accès aux séances photo. UN ولن يسمح لمهندسي الصوت الحاملين لمكبرات صوت حضور مناسبات التقاط الصور.
    Faut qu'on en sache plus. Ces séquences ont du son ? Open Subtitles نحتاج لأن نعرف أكثر هل التصاوير تحتوي على الصوت
    Elle va entrer à l'intérieur. Nous avons besoin du son. Open Subtitles إنها على وشك الدخول نحن بحاجة لذلك الصوت
    Donc, je peux changer le flux de données en changeant le ton du son. Open Subtitles لذلك، ويمكنني أن تدفق البيانات التغيير عن طريق تغيير الملعب الصوت.
    Il a besoin de 214 200 reines tirant le poids du traîneau, 321 000 tonnes à 3 000 fois la vitesse du son. Open Subtitles أن سانتا بحاجة 214 ألف غزال ليجروا مزلجة وزنها 321 ألف طن بسرعة تبلغ 3 أضعاف سرعة الصوت
    J'ai franchi le mur du son, mais tu ne dois jamais me demander comment. Open Subtitles لقد كسرت حاجز الصوت, لكن لا تسألي أبدا كيف فعلت ذلك
    La présence d'un téléphone portable près d'un microphone peut nuire à la qualité du son. UN وقد يؤثر أيضا وضع هاتف محمول بقرب الميكروفون على نوعية الصوت.
    La présence d'un téléphone portable près d'un microphone peut nuire à la qualité du son. UN وقد يؤثر أيضا وضع هاتف محمول بقرب الميكروفون على نوعية الصوت.
    La présence d'un téléphone portable près d'un microphone peut nuire à la qualité du son. UN وقد يؤثر أيضا وضع هاتف محمول بقرب الميكروفون على نوعية الصوت.
    De nos jours, les idéaux de liberté et de démocratie se propagent à la vitesse du son. UN واليوم، فإن أفكار الحرية والديمقراطية تنتشر بسرعة الصوت.
    Au chapitre 27E (Administration, Genève), la diminution des dépenses relatives aux professeurs de langue, aux services d'informatique et aux ingénieurs du son est partiellement annulée par une augmentation des dépenses de formation et de recyclage. UN وفي إطار البند 27 هاء، الإدارة، جنيف، امتصت جزءا من الانخفاض الذي طرأ في الاحتياجات المتعلقة بمدرسي اللغات وخدمات تجهيز البيانات ومهندسي الصوت للمؤتمرات، زيادات تتصل بأنشطة التدريب وإعادة التدريب.
    (997 violations, dont 91 cas de franchissement du mur du son au-dessus de Beyrouth et de villes et villages libanais) UN الخروقات الجوية: 997 خرقا جويا من بينها 91 لجدار الصوت فوق بيروت والمدن والقرى اللبنانية الشهر التاريخ الوقت
    14 h 35 Survol de Bent Joubayl, de Tibnine, des fermes de Chebaa et de la mer au large de Batroun par des avions de guerre (franchissement du mur du son) UN طيران حربي فوق بنت جبيل، تبنين، مزارع شبعا، فوق البحر مقابل مدينة البترون خرق لجدار الصوت
    Survol de Beyrouth et du Mont-Liban par deux appareils (franchissement du mur du son) UN - هدفين فوق بيروت + جبل لبنان + خرق جدار الصوت
    Survol de la région de Tibnine à moyenne altitude par des avions de guerre (franchissement du mur du son) UN حلق طيران حربي إسرائيلي على علو متوسط فوق منطقة تبنين خارقا جدار الصوت
    38. Le 26 septembre 1998, à 11 h 45, une patrouille américaine a franchi le mur du son au-dessus de la ville de Bassorah. UN ٣٨ - في الساعة ٤٥/١١ من يوم ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي باختراق حاجز الصوت فوق مدينة البصرة.
    Le but est de mettre en place une infrastructure télématique qui permette à l'Organisation de transmettre du texte, des images et du son presque n'importe où dans le monde. UN والهدف هو إنشاء هيكل أساسي لتكنولوجيا المعلومات قادر على نقل الرسائل على الفور سواء بالنص أو الصورة أو الصوت من المنظمة إلى أي مكان في العالم تقريبا.
    ∙ Corrections apportées aux données (vitesse du son dans l'eau, étalonnage, etc.); UN ● التصويبات التي أجريت للبيانات فيما يتعلق بسرعة الصوت في الماء، والمعايرة وغير ذلك؛
    Je tiens également beaucoup à remercier également les ingénieurs du son et les commis aux documents pour l'énorme travail qu'ils accomplissent à la Première Commission. UN وأود كذلك أن أتقدم بالشكر الجزيل لمهندسي الصوت وموظفي المؤتمرات والوثائق لما يقومون به من أعمال جمة للجنتنا.
    Comme par le passé, les avions israéliens pénétraient souvent à grande profondeur au Liban, franchissant parfois le mur du son au-dessus de zones habitées. UN وكما في الماضي، غالبا ما تغلغلت الطائرات الإسرائيلية في عمق الأجواء اللبنانية مخترقة جدار الصوت فوق المناطق المأهولة بالسكان.
    tout comme la longueur d'onde du son qui détermine la hauteur que nous entendons, Open Subtitles تماما مثلما الطول الموجي للصوت يحدد الحدة التي نسمع بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد