ويكيبيديا

    "du système de contrôle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام الرصد
        
    • نظام مراقبة
        
    • نظام الرقابة
        
    • نظام المراقبة
        
    • نظام رصد
        
    • نظام الضوابط
        
    • لنظام المراقبة
        
    • لنظام الرصد
        
    • جهاز الرقابة
        
    • نظام الامتثال
        
    • نظام التحكم
        
    • لنظام الرقابة
        
    • لنظام مراقبة
        
    • لنظام رصد
        
    • ونظام الرصد
        
    Les groupes de ce genre, qui sont un élément essentiel du système de contrôle et de vérification continus, sont basés en permanence au Centre. UN وتعمل هذه اﻷفرقة حاليا بصفة مستمرة منطلقة من المركز وهي عنصر أساسي في نظام الرصد والتحقق المستمرين في العراق.
    Une fois approuvé par le Conseil, ce mécanisme fera partie intégrante du système de contrôle et de vérification qui fonctionne actuellement. UN وما أن يوافــق مجلس اﻷمن على هــذه اﻵليــة فإنها ستشكــل جزءا لا يتجزأ من نظام الرصد والتحقق المستمرين.
    Il considère par conséquent que le développement approfondi du système de contrôle d'accès devrait être une partie intégrante du cadre de la politique de sûreté et de sécurité des Nations Unies. UN ومن ثم فإن اللجنة تعتبر أنه ينبغي النظر إلى مواصلة تطوير نظام مراقبة الدخول كجزء لا يتجزأ من الإطار الشامل لسياسة السلامة والأمن في الأمم المتحدة.
    :: Appui technique hebdomadaire à l'Administration générale des douanes pour l'élaboration d'une stratégie de restructuration et réhabilitation du système de contrôle des douanes UN :: تقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى الإدارة العامة للجمارك لوضع استراتيجية لإعادة تنظيم نظام مراقبة الجمارك وإعادة تأهيله
    Examen du système de contrôle interne de 3 missions UN استعراض عمل نظام الرقابة الداخلية في 3 بعثات
    Mise à niveau du système de contrôle intégré du traitement des opérations (OPICS) UN تحسين تطبيق نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات
    En concertation avec les missions, l'Administration examine l'efficacité du système de contrôle de la consommation de carburant afin de prendre les mesures adéquates. UN وتقوم الإدارة، بالتشاور مع البعثات، على استعراض فعالية نظام رصد الوقود لاتخاذ الإجراءات عند الاقتضاء.
    De tels groupes, qui seront un élément essentiel du système de contrôle et de vérification continus, seront basés en permanence au Centre. UN وستعمل هذه اﻷفرقة بصفة مستمرة من المركز وستكون بمثابة عنصر أساسي في نظام الرصد والتحقق المستمرين.
    Même sans grand changement, il est fort possible que la taille et le coût du système de contrôle et de vérification continus doublent. UN وحتى بدون إجراء تغييرات جوهرية، يمكن أن تبلغ تكلفة تنفيذ نظام الرصد والتحقق المستمرين ضعف حجمها بالفعل في المستقبل.
    Comme on l'a fait observer plus haut, la Commission s'attendait que l'Iraq se plie de bon gré aux contraintes du système de contrôle. UN وكما ذكر آنفا، افترضت اللجنة أن العراق سيدعم نظام الرصد بشكل تام.
    Elle assurerait la gestion et l'entretien du système de contrôle du matériel des missions, la tenue de l'inventaire et l'enregistrement comptable de la liquidation du matériel. UN وستكون الخلية مسؤولة عن إدارة وصيانة نظام مراقبة الأصول الميدانية للبعثة، وقائمة الجرد، وتقارير شطب الأصول.
    Progrès accomplis dans la mise en oeuvre du système de contrôle du matériel des missions UN التقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية
    La MONUC a réalisé un inventaire et mis à jour la base de données du système de contrôle du matériel des missions. UN وأجرت البعثة حصرا للموجودات وجددت بيانات نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    Ils constituent l'élément principal du système de contrôle administratif de l'action de l'Organisation. UN وهي تشكل العنصر الرئيسي من نظام الرقابة الإدارية لأعمال المنظمة.
    Cette faiblesse du système de contrôle interne n'est pas sans risque, comme l'atteste l'existence de cinq bordereaux non certifiés représentant au total 2 382 dollars. UN وينطوي هذا الضعف في نظام الرقابة الداخلية على مخاطر كما تبيّن خمسة إيصالات بمبلغ 382 2 دولاراً دُفعت دون تصديق.
    Le déclenchement du système de contrôle en vertu de la Convention conduit à une gestion respectueuse de l'environnement. UN واللجوء إلى نظام المراقبة بموجب الاتفاقية يؤدي إلى إدارة سليمة بيئيا.
    Or, comme on a pu le voir plus haut, l'exigence du consentement préalable en connaissance de cause est un élément fondamental du système de contrôle de la Convention de Bâle. UN وكما سبق ذكره فإن الموافقة المسبقة عن علم تعتبر عنصراً أساسياً في نظام المراقبة المنصوص عليه في اتفاقية بازل.
    Le personnel en poste au Siège est également responsable des aspects stratégiques et tactiques de la mise en oeuvre du système de contrôle des activités chimiques. UN ويتحمل اﻷفراد الموجودون بالمقر أيضا مسؤولية وضع استراتيجية وخطط تنفيذ نظام رصد اﻷنشطة الكيميائية.
    Les deux seules importations de diamants bruts n'ont pas suivi la filière du système de contrôle interne. UN كما أن عمليتي استيراد الماس الخام الوحيدتين لم تسيرا جيدا عبر نظام الضوابط الداخلية.
    Principaux éléments du système de contrôle interne UN العناصر الرئيسية لنظام المراقبة الداخلية
    Cet accord régit le fonctionnement et le maintien de notre apport aux trois installations du système de contrôle international. UN ويحكم الاتفاق تشغيل وصون ثلاثة مرافق أسهمنا بها لنظام الرصد الدولي.
    Considérant néanmoins que la ratification à elle seule ne permet pas le fonctionnement efficace du système de contrôle mis en place par la Convention, UN وإذ تضع في اعتبارها، مع ذلك، أن التصديق وحده لا يمكّن جهاز الرقابة المنشأ بموجب الاتفاقية من أداء مهمته بفعالية،
    Ces conditions supplémentaires amélioreraient la transparence du système de contrôle du respect des dispositions et son caractère de certitude juridique. UN ومن شأن هذه المتطلبات الإضافية أن تعزز شفافية نظام الامتثال وما يتسم به من تيقن قانوني.
    L'hydrazine résiduelle du système de contrôle d'attitude est éliminée par combustion. UN كما يجري احراق الهيدرازين في نظام التحكم في الوضع حتى ينفد تماما.
    L'évaluation externe indépendante du système de contrôle de l'Organisation demandée dans le Document final du Sommet mondial de 2005 pourrait être effectuée dans le cadre de cet examen. UN وقالت إن التقييم الخارجي المستقل لنظام الرقابة في الأمم المتحدة، الذي طالبت به الوثيقة الختامية للقمة العالمية 2005، يمكن القيام به في سياق عملية الاستعراض تلك.
    Infrastructure du système de contrôle des avoirs sur le terrain UN البنية اﻷساسية لنظام مراقبة اﻷصول الميدانية
    Le module RailTracker a été installé en République démocratique du Congo, et la dernière version du système de contrôle des permis de passage à la frontière indonépalaise a été commandée. UN وتم في جمهورية الكونغو الديمقراطية تركيب نظام لتعقب البضائع المنقولة بواسطة السكك الحديدية، وتم التكليف بتطبيق الصيغة الأحدث عهداً لنظام رصد عبور الحدود بين الهند ونيبال.
    :: Un registre regroupant les informations tirées des déclarations des États, du système de contrôle international, des moyens techniques internationaux et des inspections, ou obtenues auprès d'autres institutions internationales, d'organisations non gouvernementales et de sources publiques; UN :: سجل يضم المعلومات المستقاة من إعلانات الدول، ونظام الرصد الدولي، والوسائل التقنية الوطنية، وعمليات التفتيش، والمنظمات الدولية الأخرى، والمنظمات غير الحكومية، والمصادر المتاحة لعامة الناس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد