ويكيبيديا

    "du xve siècle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القرن الخامس عشر
        
    J'ai pris cette initiative car je voulais partager avec l'Assemblée cet élément authentique du patrimoine mondial, qui est né au début du XVe siècle. UN وأتكلم بها لمشاطرة الجمعية العامة، هذه القطعة من التراث العالمي الأصيل، الذي ولد على عتبة القرن الخامس عشر.
    Au début du XVe siècle, la totalité de l'Albanie est tombée sous le joug ottoman et y est restée pendant cinq siècles. UN وفي بداية القرن الخامس عشر وقعت ألبانيا كلها تحت حكم العثمانيين وظلت تحت حكمهم طيلة القرون الخمسة التالية.
    Aperçu historique : Les îles Caïmanes auraient été aperçues par Christophe Colomb à la fin du XVe siècle. UN موجز تاريخي: يُقال إن كريستوفر كولومبس اكتشف هذا الإقليم في أواخر القرن الخامس عشر.
    Comme le sont les plantes que l'auteur a méticuleusement dessinées à l'aube du XVe siècle. Open Subtitles كذلك أنواع النباتات التي رسمها الكاتب بعناية فائقة في مطلع القرن الخامس عشر
    Fin du XVe siècle, début du XVIIe siècle - la période de formation d'un Etat russe centralisé est achevée; développement de l'Etat russe, partie intégrante de la civilisation mondiale. UN وفي عام ٠٨٤١ تم القضاء على نهر التتار. وخلال الفترة من أواخر القرن الخامس عشر حتى أوائل القرن السابع عشر، اكتمل تكوين الدولة الروسية المركزية التي تطورت لتشكل جزءا من الحضارة العالمية.
    L'armée croate a brûlé le célèbre monastère de Krupa du XVe siècle, qui abritait un grand nombre de fresques, d'icônes et d'objets liturgiques. UN وحرق الجيش الكرواتي حرقا كاملا دير كروبا الشهير الذي يرجع إلى القرن الخامس عشر والذي كان يضم عددا كبيرا من لوحات الفريسكو واﻷيقونات ومقتنيات الكنائس.
    Aperçu historique : Les îles Caïmanes auraient été aperçues par Christophe Colomb à la fin du XVe siècle. Les premières colonies britanniques y ont été établies entre 1661 et 1671. UN موجز تاريخي: كان البريطانيون هم أول من استعمر في الفترة بين 1661 و 1671 هذا الإقليم الذي اكتشفه كريستوفر كولومبس في أواخر القرن الخامس عشر.
    La partie occidentale des Guyanes, dont le Suriname fait partie, a été découverte à la fin du XVe siècle. UN 1- لقد اكتُشف الساحل الغربي لأقاليم غيانا، الذي تشكل سورينام جزءاً منه، في أواخر القرن الخامس عشر.
    La partie occidentale des Guyanes, dont le Suriname fait partie, a été découverte à la fin du XVe siècle. UN 16- اكتُشف الساحل الغربي لأقاليم غيانا، الذي تشكل سورينام جزءاً منه، في أواخر القرن الخامس عشر.
    À partir du XVe siècle, les grandes découvertes ont renforcé encore l'importance de la domination des mers et ont donné un élan considérable à la navigation. UN ومنذ القرن الخامس عشر وحتى الآن، أضفت اكتشافات عظيمة المزيد من الأهمية على السيطرة على البحار، كما أعطت قوة دفع غير عادية للملاحة البحرية.
    Des commerçants européens avides de s'emparer du commerce lucratif des épices ont fait irruption à partir de la première décennie du XVe siècle. UN وشرع التجار الأوروبيون الحريصون على السيطرة على تجارة التوابل المربحة في الوصول إلى إندونيسيا اعتباراً من القرن الخامس عشر فما بعده.
    Les historiens admettent que le conte classique du roi Arthur et de ses chevaliers, datant du XVe siècle, s'inspire d'un authentique héros qui vécut mille ans plus tôt, aux premières heures du Moyen-âge. Open Subtitles يتفق المؤرخون أن رواية القرن الخامس عشر الكلاسيكية للملك آرثر وفرسانه ارتفعَت من بطل حقيقى عاش قبل ألف سنة لفترة سميت بالعصور المظلمة
    Et ce sont des vitraux qui datent du XVe siècle. Open Subtitles إنه زجاج ملون من القرن الخامس عشر.
    Nous sommes à la fin du XVe siècle, à l'orée d'une époque nouvelle. Un navire quitte le port et se dirige vers l'océan. UN اسمحوا لي بأن أبدأ منذ زمن بعيد - فلشبونة تملي علينا أن نرجع الى التاريخ، إذ أن نهاية القرن الخامس عشر تشكل فترة فاصلة بين عقدين، فقد أبحرت سفينة، مغادرة الميناء.
    37. À partir du XVe siècle, les Portugais cherchent à se rendre en Orient par des itinéraires différents de celui de la mer Méditerranée, où la navigation est devenue dangereuse depuis la prise de Constantinople par les Turcs en 1453. UN 37- بدأ البرتغاليون خلال القرن الخامس عشر يفكرون في السفر إلى الشرق باتباع طرق أخرى دون الطرق التي تعبر البحر الأبيض المتوسط، التي أصبحت خطرة بعد سقوط القسطنطينية في أيدي الأتراك في عام 1453.
    Pour certains commentateurs, les origines de la doctrine de la responsabilité des supérieurs hiérarchiques remontent à la France du XVe siècle L.C. Green, " Command responsibility in international humanitarian law " , Transnational Law and Contemporary Problems, vol. 5, 1995, p. 319 et 320. UN وأقتفى المعلقون أُسس مسؤولية القادة ورجعوا بها إلى القرن الخامس عشر في فرنسا)١٤( وإلى الامبراطورية الرومانية في عام ٩١ قبل الميلاد)٢٤(.
    Dix ans plus tard, en 1833, il publiait ses Commentaries on the Constitution of the United States dans lesquels il examinait < < l'origine et le titre du territoire des colonies > > et commentait comme suit l'origine du titre européen aux Amériques et la bulle Inter Caetera du XVe siècle : UN وبعد هذا الحكم بعقد من الزمان، أي في عام 1833، نشر ' ستوري` كتابه ' تعليقات على دستور الولايات المتحدة`، الذي بحث فيه منشأ حق ملكية إقليم المستعمرات، وكتب ما يلي بخصوص منشأ حق الملكية الأوروبي في الأمريكتين والمرسوم البابوي Inter Caetera الصادر في القرن الخامس عشر:
    Foi en un fou du XVe siècle? Open Subtitles (سدني) إيمان في القرن الخامس عشر مجنون؟
    La bulle Romanus Pontifex de 1455 fournit les premiers éléments d'explication de la doctrine de la découverte et plus précisément des expéditions organisées par les royaumes et États chrétiens d'Europe à partir du XVe siècle pour conquérir et soumettre les peuples autochtones non chrétiens afin de s'emparer de leurs terres et territoires et de les exploiter. UN 9 - والمرسوم البابوي Romanus Pontifex، الصادر في عام 1455، يفيد كنقطة بداية لفهم ' مبدأ الاكتشاف`، وعلى وجه التحديد الجهود التاريخية التي بذلتها نظم ملكية ودول أوروبية في القرن الخامس عشر والقرون اللاحقة لاكتساب وممارسة حقوق الاستيلاء والسيطرة على الشعوب الأصلية غير المسيحية من أجل الاستيلاء على أراضيها وأقاليمها والاستفادة منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد