ويكيبيديا

    "durable et des changements climatiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المستدامة وتغير المناخ
        
    • المستدامة وتغيّر المناخ
        
    Objectif de l'Organisation : Renforcer l'intégration des questions relatives à la gestion de l'environnement et des zones urbaines dans les politiques économiques et sociales et dans les politiques d'aménagement du territoire dans le cadre du développement durable et des changements climatiques UN هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا البيئية والقضايا المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي، في إطار التنمية المستدامة وتغير المناخ
    Objectif de l'Organisation : Mieux intégrer les questions relatives à la gestion de l'environnement et des zones urbaines aux politiques économiques et sociales et aux politiques d'aménagement du territoire dans le cadre du développement durable et des changements climatiques UN هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي، في إطار التنمية المستدامة وتغير المناخ
    Objectif de l'Organisation : Mieux intégrer les principes d'une saine gestion de l'environnement et des villes dans les politiques économiques et sociales et les politiques d'aménagement du territoire, dans le cadre du développement durable et des changements climatiques UN هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي في إطار التنمية المستدامة وتغير المناخ.
    Objectif de l'Organisation : Mieux intégrer les questions relatives à la gestion de l'environnement et des villes aux politiques économiques et sociales et aux politiques d'aménagement du territoire dans le cadre du développement durable et des changements climatiques UN هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي في إطار التنمية المستدامة وتغير المناخ
    L'augmentation des estimations pour l'exercice 2010-2011 reflète l'intensification des activités prévues dans les domaines des technologies de l'information et des communications, du développement durable et des changements climatiques. UN وتتعلّق الزيادة في تقديرات فترة السنتين 2010-2011 بالزيادة المتوقّعة في الأنشطة المضطلع بها في مجالات تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية المستدامة وتغيّر المناخ.
    Un certain nombre de Parties ont indiqué que la préparation et la publication de leur programme national Action 21 avaient été l'une de leurs premières initiatives dans le domaine du développement durable et des changements climatiques. UN وذكر عدد من الأطراف أن إعداد ونشر جداول أعمالها الوطنية للقرن ال21 يشكلان إحدى أول المبادرات المتعلقة بالتنمية المستدامة وتغير المناخ.
    Objectif de l'Organisation : Mieux intégrer les questions relatives à la gestion de l'environnement et des zones urbaines aux politiques économiques et sociales et aux politiques d'aménagement du territoire dans le cadre du développement durable et des changements climatiques UN هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي، في إطار التنمية المستدامة وتغير المناخ
    Objectif de l'Organisation : Renforcer l'intégration des questions relatives à la gestion de l'environnement et des zones urbaines dans les politiques économiques et sociales et dans les politiques d'aménagement du territoire dans le cadre du développement durable et des changements climatiques UN هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا البيئية والقضايا المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي، في إطار التنمية المستدامة وتغير المناخ
    Objectif de l'Organisation : Mieux intégrer les questions relatives à la gestion de l'environnement et des zones urbaines aux politiques économiques et sociales et aux politiques d'aménagement du territoire dans le cadre du développement durable et des changements climatiques UN هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا البيئية والقضايا المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي، في إطار التنمية المستدامة وتغير المناخ
    Objectif de l'Organisation : Mieux intégrer les questions relatives à la gestion de l'environnement et des zones urbaines aux politiques économiques et sociales et aux politiques d'aménagement du territoire dans le cadre du développement durable et des changements climatiques UN هدف المنظمة: تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي، في إطار التنمية المستدامة وتغير المناخ
    Ce montant est en augmentation de 145 000 dollars par rapport à l'exercice 2008-2009, principalement en raison des fonds supplémentaires requis pour la prestation de services consultatifs techniques dans les domaines du développement durable et des changements climatiques. UN ويعكس المبلغ زيادة قدرها 000 145 دولار مقارنة بفترة السنتين 2008-2009، ويعزى ذلك أساسا إلى التمويل الإضافي لخدمات المشورة التقنية بشأن التنمية المستدامة وتغير المناخ.
    Objectif : Capacité renforcée des pays d'Amérique latine et des Caraïbes d'intégrer les questions relatives à la gestion de l'environnement aux politiques économiques et sociales et aux politiques d'aménagement du territoire dans l'optique du développement durable et des changements climatiques UN الهدف: تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على تحسين إدماج اعتبارات الإدارة البيئية ضمن السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستخدام الأراضي في سياق التنمية المستدامة وتغير المناخ.
    Un esprit de compréhension et de coopération mutuelles, comme le spécifie la Convention, sont particulièrement nécessaires à un moment où l'humanité est confrontée à de nombreux défis, notamment dans le domaine de la sûreté maritime, de la protection et de la préservation du milieu marin, du développement durable et des changements climatiques. UN ونحتاج بشدة إلى التحلي بروح التعاون والتفاهم المتبادل، المكرسة في الاتفاقية، في وقت تواجه فيه البشرية العديد من التحديات، بما فيها الأمن البحري، وحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها، والتنمية المستدامة وتغير المناخ.
    Les Parties qui ont fourni des renseignements sur leurs plans d'action nationaux dans le domaine du développement durable et des changements climatiques y ont inclus des informations sur les mesures nécessaires pour s'adapter aux effets des changements climatiques, les politiques et les mesures axées sur la réduction sectorielle des émissions de gaz à effet de serre et la participation des principales parties prenantes et du public. UN وأدرجت الأطراف التي قدمت معلومات عن خطط عملها الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة وتغير المناخ معلومات عن الإجراءات الواجب اتخاذها للتكيف مع آثار تغير المناخ والسياسات والتدابير التي تستهدف خفض انبعاثات غازات الدفيئة القطاعية، وإشراك أصحاب المصالح الرئيسين والجمهور.
    28. Les programmes d'assistance bilatérale demeurent un moyen important permettant d'engager des actions en faveur de la constitution de capacités humaines et institutionnelles tout en appuyant les organisations gouvernementales ou non gouvernementales sur tous les aspects du développement durable et des changements climatiques. UN 28- وتبقى برامج المساعدة الثنائية وسيلة هامة تنفذ بواسطتها المبادرات الجديدة من أجل بناء القدرات البشرية والمؤسسية، وتقديم الدعم في الآن ذاته إلى المنظمات الحكومية وغير الحكومية على السواء في المواضيع المتعلقة بجميع جوانب التنمية المستدامة وتغير المناخ.
    56. Les programmes d'assistance bilatérale restent un important moyen permettant d'engager des actions en faveur du développement des capacités humaines et institutionnelles tout en appuyant les organisations gouvernementales et non gouvernementales sur tous les aspects du développement durable et des changements climatiques. UN 56- ولا تزال برامج المساعدة الثنائية تمثل وسيلة هامة تُنفَّذ بواسطتها المبادرات الجديدة من أجل بناء القدرات البشرية والمؤسسية، وتقديم الدعم في الآن ذاته إلى المنظمات الحكومية وغير الحكومية على السواء في المواضيع المتعلقة بجميع جوانب التنمية المستدامة وتغير المناخ.
    a) L'identification de produits technologiques essentiels présentant de puissants avantages dans l'optique du développement durable et des changements climatiques au regard de leur prix et performance escomptés; UN (أ) تحديد منتجات تكنولوجية رئيسية تحقق منافع كبيرة في مجال التنمية المستدامة وتغير المناخ إلى جانب الأهداف المتعلقة بأسعارها المتوقعة وأدائها المنشود؛
    a) L'identification de produits technologiques essentiels présentant de puissants avantages dans l'optique du développement durable et des changements climatiques eu égard à leurs prix et performance escomptés; UN (أ) تحديد منتجات تكنولوجية رئيسية لها فوائد كبيرة في مجال التنمية المستدامة وتغير المناخ إلى جانب أهدافها المنشودة من حيث الأسعار والأداء؛
    Ce sous-programme vise à mieux prendre en compte les questions relatives à la gestion de l'environnement et des zones urbaines dans les politiques économiques et sociales et les politiques d'aménagement du territoire, dans le cadre du développement durable et des changements climatiques. UN 195 - يسعى هذا البرنامج الفرعي إلى تحسين إدماج الاعتبارات البيئية والاعتبارات المتعلقة بإدارة المناطق الحضرية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي في إطار التنمية المستدامة وتغير المناخ.
    Le Département dirige également les équipes spéciales interinstitutions de communication chargées des objectifs du Millénaire pour le développement, de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable qui doit se tenir à Rio de Janeiro (Brésil) du 20 au 22 juin 2012 (Rio +20), des questions relatives au développement durable et des changements climatiques. UN وتتولى الإدارة أيضا دور قيادة فرق عمل نشطة للاتصالات مشتركة بين الوكالات معنية بالأهداف الإنمائية للألفية ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيُعقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012 (مؤتمر ريو+20)، ومسائل التنمية المستدامة وتغيّر المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد